updated global translations/names
This commit is contained in:
parent
86385b3dfc
commit
06e0765df2
2311 changed files with 69483 additions and 0 deletions
21
Missions/event004/303000751_translations_zho.json
Normal file
21
Missions/event004/303000751_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,21 @@
|
|||
{
|
||||
"303000751_0": "「靠我一人實在是沒辦法……」",
|
||||
"303000751_1": "「那是當然的啊,妳太低估我們了。」",
|
||||
"303000751_2": "「這種程度夠熱身了吧。\\n 接下來也讓我參戰吧。」",
|
||||
"303000751_3": "「瑪、瑪麗亞也要來嗎Death!?」",
|
||||
"303000751_4": "「強敵。」",
|
||||
"303000751_5": "「啊,那我也要!我也要參加!」",
|
||||
"303000751_6": "「……呵呵,這樣就是三對三,人數相同了。」",
|
||||
"303000751_7": "「真有趣,\\n 只不過人數夠不見得是好事哦!」",
|
||||
"303000751_8": "「讓你們見識見識我們在另一邊鍛鍊出來的\\n 組合技!」",
|
||||
"303000751_9": "「喔喔!來試試吧Death!」",
|
||||
"303000751_10": "「組合技不是正要開始練習嗎……」",
|
||||
"303000751_11": "「……沒問題嗎?」",
|
||||
"303000751_12": "「你們兩個!跟我來!」",
|
||||
"303000751_13": "「呃,學姐不是後衛嗎Death?\\n 怎麼就這樣往前衝──」",
|
||||
"303000751_14": "「……感覺合作好像有問題耶……」",
|
||||
"303000751_15": "「才、才沒有咧!\\n 總之我會把你們全打成蜂窩!」",
|
||||
"303000751_16": "「嗯,既然要打,就不能輸……」",
|
||||
"303000751_17": "「我會努力的Death!」",
|
||||
"303000751_18": "「就是這個氣勢!\\n 好,開始吧!」"
|
||||
}
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue