updated global translations/names
This commit is contained in:
parent
86385b3dfc
commit
06e0765df2
2311 changed files with 69483 additions and 0 deletions
21
Missions/event005/306000631_translations_zho.json
Normal file
21
Missions/event005/306000631_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,21 @@
|
|||
{
|
||||
"306000631_0": "(醒來後,經過一段時間的訓練……)",
|
||||
"306000631_1": "(在某個早晨,夫人帶著嚴肅的表情對我說──)",
|
||||
"306000631_2": "「上層下達命令,要妳參加實驗……\\n 妳能參加嗎?」",
|
||||
"306000631_3": "(我還以為出了什麼大事,\\n 但我的回答當然是早就決定好了。)",
|
||||
"306000631_4": "「……我要參加。\\n 既然我的力量能幫助其他人,我願意。」",
|
||||
"306000631_5": "(在我這麼回答後,夫人的表情在瞬間掠過一絲陰影。)",
|
||||
"306000631_6": "(不過在夫人繼續開口後,我嚇了一跳。\\n 同時我也理解了為什麼夫人會露出那樣的表情。)",
|
||||
"306000631_7": "「那就拜託妳了……\\n 要進行的,是拿非利的啟動實驗。」",
|
||||
"306000631_8": "「又要再次復活拿非利……!」",
|
||||
"306000631_9": "「這個實驗是必要的……而且唯獨妳能做到。\\n 賽蓮娜……」",
|
||||
"306000631_10": "「…………」",
|
||||
"306000631_11": "(拿非利的啟動實驗……那場可怕的事故讓我沉睡了7年,\\n 而且也是導致我和姊姊,還有大家分離的原因……)",
|
||||
"306000631_12": "(想不到又得參加那個實驗。)",
|
||||
"306000631_13": "「呼……」",
|
||||
"306000631_14": "「妳的狀態似乎很好呢。還可以繼續嗎?」",
|
||||
"306000631_15": "(除了夫人,其他人好像都沒過來。\\n 瑪麗亞姊姊還在睡嗎?)",
|
||||
"306000631_16": "(姊姊……快點來陪我吧……)",
|
||||
"306000631_17": "「是。請讓我再試一次後再休息。」",
|
||||
"306000631_18": "「我知道了。」"
|
||||
}
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue