updated global translations/names
This commit is contained in:
parent
86385b3dfc
commit
06e0765df2
2311 changed files with 69483 additions and 0 deletions
36
Missions/event033/334000111_translations_enm.json
Normal file
36
Missions/event033/334000111_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,36 @@
|
|||
{
|
||||
"334000111_0": "Titan Island",
|
||||
"334000111_1": "\"Is this a new mission?\"",
|
||||
"334000111_2": "\"Yes. We've received reports of a strange incident on a nearby island. Our HQ sub is currently en route.\"",
|
||||
"334000111_3": "\"We haven't even got back home from our last mission and there's another incident?\"",
|
||||
"334000111_4": "\"There's no time to lose. You three will handle this mission. The others will be on standby back home.\"",
|
||||
"334000111_5": "\"Things must be pretty bad on that island if we're having to change course so suddenly.\"",
|
||||
"334000111_6": "\"Indeed. Take a look at this photo.\"",
|
||||
"334000111_7": "\"This is Titan Island. A small, inhabited island within Japanese waters.\"",
|
||||
"334000111_8": "\"Titan Island? That's a weird name.\"",
|
||||
"334000111_9": "\"Its official name is different, but that is what the local residents know it as.\"",
|
||||
"334000111_10": "\"Ever since mysterious, giant bones were unearthed there long ago, legends of Titans have taken hold there.\"",
|
||||
"334000111_11": "\"Well that explains the name, then. What's become of those bones now?\"",
|
||||
"334000111_12": "\"The islanders now know them as the Bones of the Titan King. They're enshrined as an object of fear and awe.\"",
|
||||
"334000111_13": "\"Wait, hold on. You don't suppose those bones were part of a relic, do you?\"",
|
||||
"334000111_14": "\"That's what the government feared, so they investigated in secret, but it seemed they were just fossils.\"",
|
||||
"334000111_15": "\"The details were sparse, but it was concluded they were possibly of an extinct species of large mammal.\"",
|
||||
"334000111_16": "\"Or so we thought. With things as they stand, the Bones of the Titan King can't be ruled out as unrelated.\"",
|
||||
"334000111_17": "\"The incident started with a powerful radio disturbance blanketing the island.\"",
|
||||
"334000111_18": "\"As a result, communications on the island became impossible, and no aircraft can approach.\"",
|
||||
"334000111_19": "\"While we were looking into the cause, someone from Titan Island washed ashore on a nearby island.\"",
|
||||
"334000111_20": "\"Washed ashore?\"",
|
||||
"334000111_21": "\"The person was gravely injured, and quite shaken, at that.\"",
|
||||
"334000111_22": "\"They claimed that Titans had suddenly appeared on the island, and had begun attacking the people there.\"",
|
||||
"334000111_23": "\"Titans?!\"",
|
||||
"334000111_24": "\"What the hell?!\"",
|
||||
"334000111_25": "\"So what you're saying is that our mission...\"",
|
||||
"334000111_26": "\"Is what you think it is. You will search the island for survivors, and investigate the cause of the incident.\"",
|
||||
"334000111_27": "\"If the islander's report is true, however, there may be Titans lying in wait for you.\"",
|
||||
"334000111_28": "\"Do you... Do you think the Titans can talk?\"",
|
||||
"334000111_29": "\"There is a possibility, however we have not learned much from the islander who was rescued.\"",
|
||||
"334000111_30": "\"Meaning that the Titans are still a complete mystery.\"",
|
||||
"334000111_31": "\"Also, the islander told us that a mysterious man was spotted on the island a few days prior to the incident.\"",
|
||||
"334000111_32": "\"We're not sure who it could be, but they must have some connection to all this. Be careful out there.\"",
|
||||
"334000111_33": "\"Roger that!\""
|
||||
}
|
36
Missions/event033/334000111_translations_kor.json
Normal file
36
Missions/event033/334000111_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,36 @@
|
|||
{
|
||||
"334000111_0": "거인섬",
|
||||
"334000111_1": "\"새로운 임무요?\"",
|
||||
"334000111_2": "\"그래. 어떤 섬에 기묘한 사건이 일어나고 있다는 연락이 왔다.\\n이대로 본부 잠수함으로 현장으로 향한다\"",
|
||||
"334000111_3": "\"해외 임무를 끝내고 겨우 돌아가는 길인데\\n또 사건이 터지냐!\"",
|
||||
"334000111_4": "\"일본으로 돌아갈 시간은 없어. 계속해서 너희 셋이\\n임무를 맡고 나머지 장착자는 일본에서 대기하게 될 거다\"",
|
||||
"334000111_5": "\"급하게 가야 하는\\n위급한 상황이라는 거군요\"",
|
||||
"334000111_6": "\"그래, 맞다.\\n우선은 이 사진을 보도록\"",
|
||||
"334000111_7": "\"'거인섬'…… 일본 영내의 앞바다에 떠 있는 작은 유인도다\"",
|
||||
"334000111_8": "\"거인섬이라니 이름이 독특하네요\"",
|
||||
"334000111_9": "\"정식 명칭은 따로 있습니다만\\n섬 주민분들은 그렇게 부르고 계십니다\"",
|
||||
"334000111_10": "\"먼 옛날, 땅속에서 정체불명의 거대한 뼈가 발견되고부터\\n거인 전설이 뿌리 깊이 자리하는 모양입니다\"",
|
||||
"334000111_11": "\"그래서 거인섬이라고……\\n그 거대한 뼈라는 건 지금 어떻게 됐지?\"",
|
||||
"334000111_12": "\"'데이다라봇치의 뼈'로서 주민들이 경외시하여\\n섬 내의 신사에 모시고 있다고 합니다\"",
|
||||
"334000111_13": "\"어이, 설마 그게 성유물이었어?\"",
|
||||
"334000111_14": "\"이전에 일본 정부가 그 가능성을 염려해 비밀리에\\n조사했습니다. 하지만 그건 단순한 뼈 화석이었다고 합니다\"",
|
||||
"334000111_15": "\"자세한 사항은 알아내지 못했으나, 아마 지금은 멸종한\\n공룡 혹은 대형 포유류의 것이리라 결론을 내렸습니다\"",
|
||||
"334000111_16": "\"……그랬을 터였지. 하지만 이번 사건에는\\n그 데이다라봇치의 뼈가 관련되어 있을 게 분명하다\"",
|
||||
"334000111_17": "\"사건의 시작점은 그 섬이 강력한\\n전파 장애에 뒤덮인 것이었다\"",
|
||||
"334000111_18": "\"그 결과 섬 내부와 연락하거나 비행기로 접근하는 것이\\n일절 불가능해졌지\"",
|
||||
"334000111_19": "\"그 원인을 조사하던 도중, 거인섬 근처의 섬에\\n한 명의 섬 주민이 떠내려왔다\"",
|
||||
"334000111_20": "\"떠내려오다니……\"",
|
||||
"334000111_21": "\"심하게 다치고 겁에 질린 상태로 말이지\"",
|
||||
"334000111_22": "\"그 주민이 말하길 섬에 돌연히 거인이 나타나\\n섬 주민들을 덮쳤다고 한다\"",
|
||||
"334000111_23": "\"거인이……!?\"",
|
||||
"334000111_24": "\"그게 무슨 말이야!?\"",
|
||||
"334000111_25": "\"……즉, 저희의 이번 임무는……\"",
|
||||
"334000111_26": "\"그래, 섬 내의 생존자 탐색과 사건의\\n원인을 조사하는 것이 이번 임무다\"",
|
||||
"334000111_27": "\"하지만 주민의 이야기가 사실이라면 섬에는 거인이 있을 테지\"",
|
||||
"334000111_28": "\"거인……'사람'이라는 건, 말이 통하나요?\"",
|
||||
"334000111_29": "\"가능성은 있지만, 구조된 섬 주민들로부터\\n자세한 정보는 듣지 못했어요\"",
|
||||
"334000111_30": "\"거인이 어떤 존재인지 전혀 알 수 없는 상태예요\"",
|
||||
"334000111_31": "\"그리고 이것도 섬 주민의 정보다만 사건이 일어나기\\n며칠 전부터 섬 내에서 낯선 인물을 목격했다고 한다\"",
|
||||
"334000111_32": "\"그게 누구인지는 모르나 사건과 관계가 있다고 봐도\\n무방하겠지. 충분히 주의해서 임무에 임하도록\"",
|
||||
"334000111_33": "\"알았어!\""
|
||||
}
|
36
Missions/event033/334000111_translations_zho.json
Normal file
36
Missions/event033/334000111_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,36 @@
|
|||
{
|
||||
"334000111_0": "巨人島",
|
||||
"334000111_1": "「是新的任務嗎?」",
|
||||
"334000111_2": "「沒錯。目前收到消息,在某座島上發生了非常難以言喻的事件。\\n 本部潛水艇將直接航向現場。」",
|
||||
"334000111_3": "「明明才剛結束國外的任務,終於可以回日本了,\\n 卻又發生事件喔?」",
|
||||
"334000111_4": "「看樣子我們沒時間回本土了。麻煩你們三位繼續執行任務,\\n 其餘裝者就繼續在本土待命。」",
|
||||
"334000111_5": "「所以目前狀況急迫到\\n 我們必須立即前往目的地呢。」",
|
||||
"334000111_6": "「就是這麼回事。\\n 首先請各位看這張照片。」",
|
||||
"334000111_7": "「這座島名為『巨人島』……\\n 是在日本領內海域中的小型有人島嶼。」",
|
||||
"334000111_8": "「巨人島這名字真奇怪呢。」",
|
||||
"334000111_9": "「這並非正式名稱,\\n 但島上居民都用這名字稱呼島嶼。」",
|
||||
"334000111_10": "「據說於過去在地底挖掘出不知來路的巨大骨塊之後,\\n 就衍生出巨人傳說了。」",
|
||||
"334000111_11": "「所以才叫巨人島嗎……\\n 那麼那塊巨大骨頭現在下落如何?」",
|
||||
"334000111_12": "「似乎是以『巨人大太法師之骨』的名義受到島民敬畏,\\n 而被供奉在島上的神社。」",
|
||||
"334000111_13": "「喂喂喂,那該不會是聖遺物吧?」",
|
||||
"334000111_14": "「以前日本政府曾經擔憂其可能性,因此私下進行過調查。\\n 不過結果得知那只是普通的骨骼化石。」",
|
||||
"334000111_15": "「雖然未能得知詳細資訊,但目前調查的結論,\\n 認為這可能是來自已經絕種的恐龍或大型哺乳類。」",
|
||||
"334000111_16": "「……原本應該是如此。不過這次事件,\\n 我想很有可能跟那個大太法師之骨有關。」",
|
||||
"334000111_17": "「事件是從該島嶼籠罩在\\n 強力的電波障礙下開始。」",
|
||||
"334000111_18": "「而其結果造成了外界完全無法與島內連絡,\\n 或是以空中載具接近。」",
|
||||
"334000111_19": "「在調查原因的途中,\\n 有一位島民從巨人島漂流到附近的島嶼。」",
|
||||
"334000111_20": "「漂流嗎……?」",
|
||||
"334000111_21": "「而且還身負重傷、陷入極度恐懼。」",
|
||||
"334000111_22": "「根據島民所言,島上突然出現巨人,\\n 襲擊了島民。」",
|
||||
"334000111_23": "「巨人嗎……!?」",
|
||||
"334000111_24": "「到底是怎麼回事啦!?」",
|
||||
"334000111_25": "「……所以這次我們的任務是……」",
|
||||
"334000111_26": "「沒錯,就是搜索島內倖存者,\\n 還有調查本起事件的原因。」",
|
||||
"334000111_27": "「可是如果島民所言屬實,那麼島上就會有巨人肆虐。」",
|
||||
"334000111_28": "「巨人……既然是『人』,是指懂得語言嗎?」",
|
||||
"334000111_29": "「有這種可能性,但未能從搭救的島民那裡\\n 獲得詳細的情報。」",
|
||||
"334000111_30": "「巨人到底是什麼,目前還完全未知。」",
|
||||
"334000111_31": "「還有,這也是來自島民提供的情報,\\n 說在事件發生的幾天前,曾在島上看到陌生人物。」",
|
||||
"334000111_32": "「雖然不知道那人的來路,但想必一定跟事件有關吧。\\n 各位執行任務,請務必十分留意。」",
|
||||
"334000111_33": "「了解!」"
|
||||
}
|
52
Missions/event033/334000121_translations_enm.json
Normal file
52
Missions/event033/334000121_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,52 @@
|
|||
{
|
||||
"334000121_0": "\"So this is Titan Island? Seems like a quiet enough place.\"",
|
||||
"334000121_1": "\"Let's start by heading to the village. We should be able to find some locals there.\"",
|
||||
"334000121_2": "\"And maybe some Titans, too...\"",
|
||||
"334000121_3": "\"Yeah. Maybe we could just ask the Titans why they attacked the islanders?\"",
|
||||
"334000121_4": "\"This ain't the time for your usual antics. What the hell are you expecting to talk about with Titans?\"",
|
||||
"334000121_5": "\"That's not what I meant. I just figured since they're big people, maybe they can talk like us little people.\"",
|
||||
"334000121_6": "\"In any case, we'll first need to confirm for ourselves what they truly are... I can see the village.\"",
|
||||
"334000121_7": "\"This is awful...\"",
|
||||
"334000121_8": "\"Guess the stuff about the attack was true. And look at these footprints...\"",
|
||||
"334000121_9": "\"Are those from a Titan?\"",
|
||||
"334000121_10": "\"We have to hurry and investigate the village. There may be survivors!\"",
|
||||
"334000121_11": "\"Right. I'll go look over there!\"",
|
||||
"334000121_12": "\"How were things on your end?\"",
|
||||
"334000121_13": "\"I found no survivors, unfortunately. But no bodies, either. Just bloodstains here and there.\"",
|
||||
"334000121_14": "\"Same on my end. I wonder if this means that they were attacked, but all managed to get away?\"",
|
||||
"334000121_15": "\"Maybe. Perhaps they fled the village and are hiding somewhere.\"",
|
||||
"334000121_16": "\"Let's follow the footprints. If the islanders fled the Titans and were followed, we should find both.\"",
|
||||
"334000121_17": "\"Okay, let's go check it out!\"",
|
||||
"334000121_18": "\"Helloooo? Is anyone heeeere?\"",
|
||||
"334000121_19": "\"I don't see anyone.\"",
|
||||
"334000121_20": "\"I think we've traveled pretty far inland.\"",
|
||||
"334000121_21": "\"Then they must have fled even further!\"",
|
||||
"334000121_22": "\"I suppose so. Let's keep going...\"",
|
||||
"334000121_23": "\"I-Is anyone there?!\"",
|
||||
"334000121_24": "\"I heard a voice! Is that one of the islanders?!\"",
|
||||
"334000121_25": "\"He's over there! Looks like some people are safe after all. Heeey! Over here! We're here to help, so just—\"",
|
||||
"334000121_26": "\"...There's something there behind that man!\"",
|
||||
"334000121_27": "\"Is that... a Titan?!\"",
|
||||
"334000121_28": "\"Oh, no. It's going to catch him!\"",
|
||||
"334000121_29": "\"L-Let me go! Help! Somebody heeeeelp!\"",
|
||||
"334000121_30": "“Huh?\"",
|
||||
"334000121_31": "\"Did it just... eat him?!\"",
|
||||
"334000121_32": "\"Rgh! So that's why there were no bodies back in the village!\"",
|
||||
"334000121_33": "\"We were too late... He was coming to us for help, and yet...\"",
|
||||
"334000121_34": "\"What's that sound?!\"",
|
||||
"334000121_35": "\"What now?!\"",
|
||||
"334000121_36": "\"It's coming from the woods. There they are!\"",
|
||||
"334000121_37": "\"It's a whole herd of Titans! There were this many of them?!\"",
|
||||
"334000121_38": "\"Yikes... Dealing with this many of them isn't going to be easy!\"",
|
||||
"334000121_39": "\"They're making a beeline for us. I think they're looking to make us their next meal!\"",
|
||||
"334000121_40": "\"Wait! Why are you attacking humans? If there's a reason you're doing this, then maybe we can—\"",
|
||||
"334000121_41": "\"Aaaah! Lemme go!\"",
|
||||
"334000121_42": "\"Tachibana!\"",
|
||||
"334000121_43": "\"That idiot! I TOLD her this would happen!\"",
|
||||
"334000121_44": "\"Still, I'll be damned if I'm gonna let her get eaten!\"",
|
||||
"334000121_45": "\"Oof! Thanks, Chris-chan!\"",
|
||||
"334000121_46": "\"It doesn't appear these things can be reasoned with.\"",
|
||||
"334000121_47": "\"Yeah, they're nothing but monsters. It looks like they see everything as food. Including the islanders...\"",
|
||||
"334000121_48": "\"Yeah. If we don't do something, they might eat the rest of the survivors.\"",
|
||||
"334000121_49": "\"We're going to stop them right here and now!\""
|
||||
}
|
52
Missions/event033/334000121_translations_kor.json
Normal file
52
Missions/event033/334000121_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,52 @@
|
|||
{
|
||||
"334000121_0": "\"여기가 거인섬이구나. 그냥 평화로운 섬처럼 보이는데……\"",
|
||||
"334000121_1": "\"우선은 마을로 가자. 섬 주민은 거기 있을 거다\"",
|
||||
"334000121_2": "\"거인도 있을지 모르지……\"",
|
||||
"334000121_3": "\"맞아. 거인에게 왜 섬 주민을 덮친 건지\\n직접 물어보면 알 수 있을까?\"",
|
||||
"334000121_4": "\"야, 그렇게 태평한 짓 할 때냐.\\n전장에서 뭔 바보 같은 소리 하냐는 말 듣고 싶어?\"",
|
||||
"334000121_5": "\"그, 그건 싫은데…… 거인이라 하니까\\n사람처럼 대화할 수 있지 않을까 해서\"",
|
||||
"334000121_6": "\"무엇을 한다고 해도 일단 그 정체를 직접 확인할\\n필요가 있겠지. ……슬슬 보이는군. 저 마을이다\"",
|
||||
"334000121_7": "\"끔찍해……\"",
|
||||
"334000121_8": "\"습격당했다는 말은 진짜였던 모양이네.\\n거기다 이 발자국……\"",
|
||||
"334000121_9": "\"이게 거인의……!\"",
|
||||
"334000121_10": "\"서둘러 마을을 조사한다.\\n생존자가 있을지도 몰라!\"",
|
||||
"334000121_11": "\"알겠습니다. 저쪽을 살피고 올게요!\"",
|
||||
"334000121_12": "\"……그쪽은 어때?\"",
|
||||
"334000121_13": "\"유감이지만 생존자는 없었어. 하지만 시체도 없었다.\\n곳곳에서 혈흔만 발견됐지\"",
|
||||
"334000121_14": "\"이쪽도 마찬가지예요. 그렇다면 다들\\n공격을 피해 도망쳤다는 말일까요?\"",
|
||||
"334000121_15": "\"그럴지도 모르지.\\n마을에서 벗어나서 어딘가에 숨어있을지도 몰라\"",
|
||||
"334000121_16": "\"발자국을 따라가 보자. 거인이 도망치는 섬 주민들을\\n쫓아갔다면 양쪽 모두 발자국 끝에 있을 거야\"",
|
||||
"334000121_17": "\"네, 가 봐요!\"",
|
||||
"334000121_18": "\"저기요―! 누구 안 계세요―!?\"",
|
||||
"334000121_19": "\"아무도 안 보이네\"",
|
||||
"334000121_20": "\"꽤 내륙 쪽까지 온 것 같은데……\"",
|
||||
"334000121_21": "\"분명 더 안쪽으로 도망친 걸 거예요!\"",
|
||||
"334000121_22": "\"……그래. 더 안으로 가서……\"",
|
||||
"334000121_23": "\"누, 누구, 누구 있어!?\"",
|
||||
"334000121_24": "\"이 목소리는! 섬 주민의 목소리!?\"",
|
||||
"334000121_25": "\"저기다! 역시 무사한 녀석이 있었어.\\n이봐, 이쪽이다! 지금 구해 줄 테니까――\"",
|
||||
"334000121_26": "\"……저 남자 뒤에 뭔가가 있어!\"",
|
||||
"334000121_27": "\"저건…… 거인!?\"",
|
||||
"334000121_28": "\"큰일이다, 저 남자가 잡힐 거야……!\"",
|
||||
"334000121_29": "\"이, 이거 놔! 사, 살려 줘어어어!\"",
|
||||
"334000121_30": "\"어……\"",
|
||||
"334000121_31": "\"거인이 사람을 먹었어――!?\"",
|
||||
"334000121_32": "\"큭――!\\n그렇구나, 마을에 시체가 없었던 이유는……!\"",
|
||||
"334000121_33": "\"한발 늦었어……\\n우리한테 도움을 요청했는데……\"",
|
||||
"334000121_34": "\"이 소리는!?\"",
|
||||
"334000121_35": "\"이번에는 또 뭐야!?\"",
|
||||
"334000121_36": "\"숲 안쪽에서 들려. 온다!\"",
|
||||
"334000121_37": "\"거인 무리다! 아직 이렇게 많이 있었어!?\"",
|
||||
"334000121_38": "\"이봐…… 이거 좀 위험하지 않아!?\"",
|
||||
"334000121_39": "\"이쪽을 향해서 일직선으로……\\n우리도 잡아먹으려는 거구나!\"",
|
||||
"334000121_40": "\"기다려! 당신들은 어째서 사람을 덮치는 거야?\\n뭔가 이유가 있다면――\"",
|
||||
"334000121_41": "\"우왓――!? 이, 이거 놔!\"",
|
||||
"334000121_42": "\"타치바나……!\"",
|
||||
"334000121_43": "\"저 바보, 내가 뭐랬어!\"",
|
||||
"334000121_44": "\"그런 바보라도 너희들에게 먹히게 둘 순 없다!\"",
|
||||
"334000121_45": "\"――얍! 고마워, 크리스!\"",
|
||||
"334000121_46": "\"아무래도 이야기가 통하는 상대는 아닌 모양이다\"",
|
||||
"334000121_47": "\"그래. 완전히 괴물이야. 이 바보를 먹는 대상으로만\\n인식하는 모양이야. 아마 다른 주민들도……\"",
|
||||
"334000121_48": "\"……응. 가만히 내버려 뒀다간\\n아직 살아남아 있는 사람을 먹으러 갈지도 몰라\"",
|
||||
"334000121_49": "\"우리가 여기서 막아 내자!\""
|
||||
}
|
52
Missions/event033/334000121_translations_zho.json
Normal file
52
Missions/event033/334000121_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,52 @@
|
|||
{
|
||||
"334000121_0": "「這裡就是巨人島嗎?感覺只是座普通的鄉下島嶼……」",
|
||||
"334000121_1": "「先前往村莊吧。\\n 島民應該會在那裡。」",
|
||||
"334000121_2": "「不過或許也有巨人在……」",
|
||||
"334000121_3": "「也是。要是直接對巨人問牠們為什麼要襲擊島民,\\n 牠們會回答嗎?」",
|
||||
"334000121_4": "「我說妳啊,現在還有空這麼悠哉嗎?\\n 妳想被罵『在戰場上說什麼蠢話』嗎?」",
|
||||
"334000121_5": "「這、這我是不想啦……不過既然都叫做巨人了,\\n 或許也跟人類一樣能溝通吧?」",
|
||||
"334000121_6": "「無論如何,我們都必須先親眼查明其真面目。\\n ……已經能看到了。就是那座村子。」",
|
||||
"334000121_7": "「好過份……」",
|
||||
"334000121_8": "「看來島民說被襲擊是真的。\\n 再加上這些足跡……」",
|
||||
"334000121_9": "「這就是巨人的……!」",
|
||||
"334000121_10": "「盡速調查村莊吧。\\n 或許還能找到倖存者!」",
|
||||
"334000121_11": "「我知道了。我去找那邊!」",
|
||||
"334000121_12": "「……妳那邊怎麼樣?」",
|
||||
"334000121_13": "「很遺憾,沒能尋獲倖存者。然而也未曾尋獲遺體。\\n 只不過在各處都能見到血跡。」",
|
||||
"334000121_14": "「我這裡也是。也就是說大家雖然遭到襲擊,\\n 但成功逃脫了吧。」",
|
||||
"334000121_15": "「或許是這樣吧。\\n 可能是逃出村子後躲起來了。」",
|
||||
"334000121_16": "「沿著足跡前進吧。倘若巨人試圖追擊逃跑的村民,\\n 雙方一定都會在這前方。」",
|
||||
"334000121_17": "「好的,我們去看看吧!」",
|
||||
"334000121_18": "「有人嗎──!有人在嗎──!」",
|
||||
"334000121_19": "「沒看到任何人耶。」",
|
||||
"334000121_20": "「我想我們已經相當深入島內了……」",
|
||||
"334000121_21": "「島民們一定是逃到更內陸的地方啦!」",
|
||||
"334000121_22": "「……也是。那我們就繼續深入……」",
|
||||
"334000121_23": "「有、有人、有人在嗎!」",
|
||||
"334000121_24": "「這道聲音!是島上居民嗎!?」",
|
||||
"334000121_25": "「在那邊!果然還有人平安無事。\\n 喂──我們在這裡!現在就去救你──」",
|
||||
"334000121_26": "「……那男人的身後有異!」",
|
||||
"334000121_27": "「那是……巨人!?」",
|
||||
"334000121_28": "「糟糕,他會被抓住……!」",
|
||||
"334000121_29": "「放、放開我!快、快救我啊啊啊啊!」",
|
||||
"334000121_30": "「咦……」",
|
||||
"334000121_31": "「巨人在吃人──!?」",
|
||||
"334000121_32": "「嗚──!\\n 原來如此,村子裡沒有遺體,正是因為……!」",
|
||||
"334000121_33": "「沒能趕上……\\n 他明明已經向我們求救的……」",
|
||||
"334000121_34": "「這陣聲音是!?」",
|
||||
"334000121_35": "「這次又是什麼啦!?」",
|
||||
"334000121_36": "「傳自森林深處。要來了!」",
|
||||
"334000121_37": "「是巨人群體!還有這麼多嗎!」",
|
||||
"334000121_38": "「喂……這數量是不是不太妙啊!?」",
|
||||
"334000121_39": "「筆直地衝向這邊……\\n 牠們企圖連我們都捕食嗎!」",
|
||||
"334000121_40": "「等一下!為什麼你們要襲擊人?\\n 如果有什麼理由的話──」",
|
||||
"334000121_41": "「嗚哇──!?放、放開我!」",
|
||||
"334000121_42": "「立花……!」",
|
||||
"334000121_43": "「那個笨蛋,不是早說了嗎!」",
|
||||
"334000121_44": "「不過就算她是笨蛋,也不會讓你們吃!」",
|
||||
"334000121_45": "「──呼!克莉絲,謝謝妳!」",
|
||||
"334000121_46": "「看來不是可以溝通的對象。」",
|
||||
"334000121_47": "「沒錯,完完全全是群怪物。牠們只把這笨蛋當成捕食對象。\\n 看來其他島民應該也……」",
|
||||
"334000121_48": "「……嗯。要是放著不管,\\n 牠們恐怕會去吃還活著的人。」",
|
||||
"334000121_49": "「我們在這裡阻止牠們吧!」"
|
||||
}
|
25
Missions/event033/334000122_translations_enm.json
Normal file
25
Missions/event033/334000122_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
{
|
||||
"334000122_0": "\"Raaaaaaagh!\"",
|
||||
"334000122_1": "\"No matter how much I pound on this thing, it keeps regenerating!\"",
|
||||
"334000122_2": "\"Then I'll just have to blow it to smithereens!\"",
|
||||
"334000122_3": "\"I'll cut it down!\"",
|
||||
"334000122_4": "\"That didn't work either?!\"",
|
||||
"334000122_5": "\"It looks like all we can do is slow them down.\"",
|
||||
"334000122_6": "\"Elfnein-chan, what's going on with these Titans? ...Elfnein-chan!\"",
|
||||
"334000122_7": "\"The radio disturbance is blocking our comms, remember?!\"",
|
||||
"334000122_8": "\"Oh, shoot, that's right!\"",
|
||||
"334000122_9": "\"If we don't know how to beat them, then fighting will only waste our energy. We need to fall back for now!\"",
|
||||
"334000122_10": "\"Yeah!\"",
|
||||
"334000122_11": "\"Haah... Hahh... Looks like we lost them.\"",
|
||||
"334000122_12": "\"That's great and all, but just where are we now?\"",
|
||||
"334000122_13": "\"We were practically running blind escaping those Titans. I'd guess we've come further inland now.\"",
|
||||
"334000122_14": "\"I'd like to get back to HQ, but we'd have to deal with the damn Titans first.\"",
|
||||
"334000122_15": "\"Maybe we could try to sneak the long way around without being spotted?\"",
|
||||
"334000122_16": "\"Hey, come over here! Look at the base of this cliff!\"",
|
||||
"334000122_17": "\"Stop shouting! What if the Titans come swarm us again? ",
|
||||
"334000122_18": " Whoa, what's that?!\"",
|
||||
"334000122_19": "\"It seems some sort of hole has opened up between dimensions. What on earth could this be—\"",
|
||||
"334000122_20": "\"Hey, look! Something's coming out of the rift!\"",
|
||||
"334000122_21": "\"Is that a person?!\"",
|
||||
"334000122_22": "\"Who are these guys?\""
|
||||
}
|
25
Missions/event033/334000122_translations_kor.json
Normal file
25
Missions/event033/334000122_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
{
|
||||
"334000122_0": "\"이야아아압――!\"",
|
||||
"334000122_1": "\"이 거인, 때려도 때려도 금방 재생하는데!?\"",
|
||||
"334000122_2": "\"그럼 내가 바람구멍을 내 주지!\"",
|
||||
"334000122_3": "\"베어 버리겠다!\"",
|
||||
"334000122_4": "\"이래도 안 먹히나!?\"",
|
||||
"334000122_5": "\"잠시 발을 묶은 게 고작인 모양이야……\"",
|
||||
"334000122_6": "\"엘프나인, 거인이 어떤 상대인지 알고 있어?\\n……엘프나인!?\"",
|
||||
"334000122_7": "\"통신 장애 때문에 연락을 못 한다고 했잖아!\"",
|
||||
"334000122_8": "\"아, 그랬지!?\"",
|
||||
"334000122_9": "\"쓰러뜨릴 방법을 모르는 이상, 싸워도 체력 낭비일 뿐이야.\\n지금은 일단 돌아가자!\"",
|
||||
"334000122_10": "\"그래!\"",
|
||||
"334000122_11": "\"헉, 허억…… 어떻게든 따돌렸나 봐\"",
|
||||
"334000122_12": "\"그건 좋은데 여기는 대체 섬의 어디쯤이래\"",
|
||||
"334000122_13": "\"거인을 따돌리려 무작정 달려야 했으니까.\\n아까보다도 섬 안쪽으로 들어와 버린 것 같아\"",
|
||||
"334000122_14": "\"본부가 있는 해안으로 돌아가고 싶지만\\n또 거인을 상대하는 건 성가실 텐데\"",
|
||||
"334000122_15": "\"발견되지 않도록 우회한 다음, 숨어서 가면 되겠지만……\"",
|
||||
"334000122_16": "\"두 사람 다 여기로 와서 벼랑 밑을 좀 봐!\"",
|
||||
"334000122_17": "\"큰소리 내지 마! 거인들이 몰려오면 어쩔 거야?",
|
||||
"334000122_18": " ……아니, 뭐야 저건!?\"",
|
||||
"334000122_19": "\"마치 공간에 구멍이 뚫린 것 같이 보이는걸.\\n이 이변과 무슨 관계가――\"",
|
||||
"334000122_20": "\"잠깐만, 벼랑 밑에서 뭔가가 오는데!?\"",
|
||||
"334000122_21": "\"저건 사람이잖아!?\"",
|
||||
"334000122_22": "\"이 녀석들은 누구지?\""
|
||||
}
|
25
Missions/event033/334000122_translations_zho.json
Normal file
25
Missions/event033/334000122_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
{
|
||||
"334000122_0": "「嘿呀啊啊啊──!」",
|
||||
"334000122_1": "「這些巨人再怎麼打,都會瞬間再生嗎!?」",
|
||||
"334000122_2": "「那就由我射穿牠們!」",
|
||||
"334000122_3": "「斬而後快!」",
|
||||
"334000122_4": "「這樣也行不通喔!?」",
|
||||
"334000122_5": "「看來只能拖延牠們而已……」",
|
||||
"334000122_6": "「艾爾芙奈茵,妳知道這些巨人是什麼樣的敵人嗎?\\n ……艾爾芙奈茵!?」",
|
||||
"334000122_7": "「不是說過有通訊障礙,無法跟本部連絡嗎!」",
|
||||
"334000122_8": "「對、對喔!?」",
|
||||
"334000122_9": "「既然不知該如何打倒,那即便交戰也只會消耗體力。\\n 暫且先撤退吧!」",
|
||||
"334000122_10": "「好!」",
|
||||
"334000122_11": "「呼、呼……終於甩掉了嗎?」",
|
||||
"334000122_12": "「甩掉是好事啦,不過這裡到底是島上的哪裡?」",
|
||||
"334000122_13": "「為了擺脫追擊,也只能不顧前後地奔跑了。\\n 看來可以確定是比剛才更深入島的內部了……」",
|
||||
"334000122_14": "「雖然想回到本部所在的港口,\\n 但我可懶得再應付巨人囉。」",
|
||||
"334000122_15": "「只能迂迴繞路暗中前進,以防被牠們發現了……」",
|
||||
"334000122_16": "「你們快來這邊看懸崖底下!」",
|
||||
"334000122_17": "「別大叫啊!萬一巨人們聚集過來怎麼辦?",
|
||||
"334000122_18": " ……這是在搞什麼啊!?」",
|
||||
"334000122_19": "「簡直就像在半空中裂開了破洞。\\n 這跟這場異變有何關連──」",
|
||||
"334000122_20": "「慢著,有什麼東西從懸崖底下過來囉!?」",
|
||||
"334000122_21": "「那是……人!?」",
|
||||
"334000122_22": "「這些傢伙是什麼人啊?」"
|
||||
}
|
38
Missions/event033/334000131_translations_enm.json
Normal file
38
Missions/event033/334000131_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||
{
|
||||
"334000131_0": "\"Thank goodness, there are still survivors left!\"",
|
||||
"334000131_1": "\"Wait, these guys don't look like the other islanders. See all that gear? Looks pretty suspicious to me.\"",
|
||||
"334000131_2": "\"You don't think it could have been them terrorizing the islanders, do you?!\"",
|
||||
"334000131_3": "\"Those are some strange-looking clothes... Armin, you seen anything like this before?\"",
|
||||
"334000131_4": "\"No, this is new for me too. Mikasa, what do you make of them?\"",
|
||||
"334000131_5": "\"I can't tell if they're friends or foes.\"",
|
||||
"334000131_6": "\"Then we'll just have to ask them ourselves.\"",
|
||||
"334000131_7": "\"Hey! I've got questions, and you're gonna answer them.\"",
|
||||
"334000131_8": "\"Y-Yes sir!\"",
|
||||
"334000131_9": "\"What is this place?\"",
|
||||
"334000131_10": "\"You don't know? This is Titan Island.\"",
|
||||
"334000131_11": "\"Titan... Island? Why the hell would you bring us to a place with a name as ridiculous as \"Titan Island\"?\"",
|
||||
"334000131_12": "\"Wait, you've got it all wrong, we didn't bring you here. But that means you're not from around here, right?\"",
|
||||
"334000131_13": "\"Rgh, I'm the one asking the questions here, kid.\"",
|
||||
"334000131_14": "\"Jeez, this guy sucks at holding a conversation. We've got questions of our own, too. No need to be rude.\"",
|
||||
"334000131_15": "\"You guys must know something about those Titan-things that appeared on the island, right?\"",
|
||||
"334000131_16": "\"What's there to know? A Titan's a Titan.\"",
|
||||
"334000131_17": "\"So you do know something! I knew it, they must be—\"",
|
||||
"334000131_18": "\"Titans!\"",
|
||||
"334000131_19": "\"They followed us all the way up the cliff?! But there's barely room to breathe up here!\"",
|
||||
"334000131_20": "\"Two Titans, huh? The pleasantries can wait. You guys stay out of our way until we've taken them down.\"",
|
||||
"334000131_21": "\"Wait, you're going to fight them?!\"",
|
||||
"334000131_22": "\"They can fly?!\"",
|
||||
"334000131_23": "\"Are they using wires? I've never seen equipment like that before...\"",
|
||||
"334000131_24": "\"Now!\"",
|
||||
"334000131_25": "\"It disappeared!\"",
|
||||
"334000131_26": "\"How the hell did they do that? We took them down so many times, but even then they just got back up...\"",
|
||||
"334000131_27": "\"Didn't I tell you to get out of the way?",
|
||||
"334000131_28": " ..Huh?\"",
|
||||
"334000131_29": "\"Wh-What's that noise?!\"",
|
||||
"334000131_30": "\"Is it an earthquake?!\"",
|
||||
"334000131_31": "\"Behind us!\"",
|
||||
"334000131_32": "\"Wha?!\"",
|
||||
"334000131_33": "\"You've gotta be kidding me...\"",
|
||||
"334000131_34": "\"What the hell is that?!\"",
|
||||
"334000131_35": "\"Brace yourselves!\""
|
||||
}
|
38
Missions/event033/334000131_translations_kor.json
Normal file
38
Missions/event033/334000131_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||
{
|
||||
"334000131_0": "\"다행이다, 살아남은 사람이 있었어!\"",
|
||||
"334000131_1": "\"아니, 이 녀석들 행색은 딱 봐도 수상하잖아.\\n그리고 무장까지 하고 있다고\"",
|
||||
"334000131_2": "\"설마 보호된 섬 주민이 봤다는\\n수상한 인물인가!?\"",
|
||||
"334000131_3": "\"이 이상한 차림의 녀석들은 정체가 뭐야……\\n뭐 아는 거 있어?\"",
|
||||
"334000131_4": "\"나도 모르겠어.\\n미카사는 저 사람들 어떤 것 같아?\"",
|
||||
"334000131_5": "\"글쎄. 지금은 적인지 아군인지 모르겠어\"",
|
||||
"334000131_6": "\"직접 확인하는 거 말고 방법 있나?\"",
|
||||
"334000131_7": "\"거기, 너희들. 내 질문에 대답해라\"",
|
||||
"334000131_8": "\"아, 네!\"",
|
||||
"334000131_9": "\"여긴 어디지?\"",
|
||||
"334000131_10": "\"모르는 거예요?\\n여긴 거인섬이에요\"",
|
||||
"334000131_11": "\"거인섬이라고……? 그런 황당한 이름이 달린 곳으로\\n우리를 데려온 건 너희들이냐?\"",
|
||||
"334000131_12": "\"아닌데요…… 데려오다니\\n어디 다른 곳에서 오셨나요?\"",
|
||||
"334000131_13": "\"쳇…… 말이 안 통하는군\"",
|
||||
"334000131_14": "\"일방적으로 질문해 놓고 제멋대로인 녀석이네.\\n우리도 묻고 싶은 게 있다\"",
|
||||
"334000131_15": "\"이 섬에 나타난 거인에 대해서\\n너희들은 뭔가 알고 있지?\"",
|
||||
"334000131_16": "\"알고말고, 거인은 거인이잖아\"",
|
||||
"334000131_17": "\"역시 거인에 대해 알고 있군!?\\n너희들은 대체……\"",
|
||||
"334000131_18": "\"거인이다!\"",
|
||||
"334000131_19": "\"여기까지 쫓아온 거야!?\\n이쪽은 한창 바쁜데!\"",
|
||||
"334000131_20": "\"2명이라. 이야기는 나중에 한다.\\n너희들, 거인 놈들을 처리할 때까지 거기 얌전히 있어라\"",
|
||||
"334000131_21": "\"기다려, 그 거인한테는 공격이――!?\"",
|
||||
"334000131_22": "\"날았어!?\"",
|
||||
"334000131_23": "\"와이어를 사출하는 건가?\\n처음 보는 장치인데……\"",
|
||||
"334000131_24": "\"합!\"",
|
||||
"334000131_25": "\"거인이 사라진다!?\"",
|
||||
"334000131_26": "\"아무리 공격해도 쓰러뜨릴 수 없었던 거인을\\n저 녀석들은 어떻게……\"",
|
||||
"334000131_27": "\"쯧, 이야기를 방해하다니.",
|
||||
"334000131_28": "응……?\"",
|
||||
"334000131_29": "\"무, 무슨 소리지!?\"",
|
||||
"334000131_30": "\"지면이 흔들리고 있어!?\"",
|
||||
"334000131_31": "\"뒤다!\"",
|
||||
"334000131_32": "\"무슨……!?\"",
|
||||
"334000131_33": "\"거짓말……!\"",
|
||||
"334000131_34": "\"이 엉터리는 또 뭐야!?\"",
|
||||
"334000131_35": "\"주춤하지 마, 공격이 온다!\""
|
||||
}
|
38
Missions/event033/334000131_translations_zho.json
Normal file
38
Missions/event033/334000131_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||
{
|
||||
"334000131_0": "「太好了,還有人倖存!」",
|
||||
"334000131_1": "「不對,這些人的打扮明顯很怪吧?\\n 而且還有武裝喔?」",
|
||||
"334000131_2": "「難不成是獲救島民供稱目擊到的可疑人物嗎!?」",
|
||||
"334000131_3": "「這群穿著奇裝異服的傢伙是誰啊……\\n 你知道嗎?」",
|
||||
"334000131_4": "「我也不知道。\\n 米卡莎,妳怎麼看她們?」",
|
||||
"334000131_5": "「不曉得。無法判斷是敵是友。」",
|
||||
"334000131_6": "「也只能直接確認了吧。」",
|
||||
"334000131_7": "「喂,你們回答我的問題。」",
|
||||
"334000131_8": "「好、好的!」",
|
||||
"334000131_9": "「這裡是哪裡?」",
|
||||
"334000131_10": "「你不知道嗎?\\n 這裡是巨人島喔。」",
|
||||
"334000131_11": "「巨人島……?是你們帶我們到\\n 這名字蠢到極點的地方嗎?」",
|
||||
"334000131_12": "「不是……你說『帶來』,\\n 那你們是從別的地方來的嗎?」",
|
||||
"334000131_13": "「呿……毫無意義。」",
|
||||
"334000131_14": "「明明是你們先提問的,也未免太任性了吧?\\n 我們也有問題想問你們。」",
|
||||
"334000131_15": "「你們應該對出現在這座島上的巨人\\n 有什麼頭緒吧?」",
|
||||
"334000131_16": "「還頭不頭緒,巨人不就是巨人嗎?」",
|
||||
"334000131_17": "「果然知道巨人嗎!?\\n 你們到底是……」",
|
||||
"334000131_18": "「是巨人嗎!」",
|
||||
"334000131_19": "「已經追到這裡來了嗎!?\\n 我們正在忙耶!」",
|
||||
"334000131_20": "「2隻嗎?有話待會再說。\\n 在收拾掉巨人前,你們給我原地乖乖站好。」",
|
||||
"334000131_21": "「等一下,攻擊對那些巨人──咦!?」",
|
||||
"334000131_22": "「飛起來了!?」",
|
||||
"334000131_23": "「射出纜線了嗎?\\n 從未見過那種裝置……」",
|
||||
"334000131_24": "「喝!」",
|
||||
"334000131_25": "「巨人逐漸消失了!?」",
|
||||
"334000131_26": "「他們到底是怎麼打倒那些\\n 再怎麼攻擊都沒效果的巨人……」",
|
||||
"334000131_27": "「真是,少來妨礙別人說話。",
|
||||
"334000131_28": " 嗯……?」",
|
||||
"334000131_29": "「這、這聲音是什麼!?」",
|
||||
"334000131_30": "「地面在震動!?」",
|
||||
"334000131_31": "「在後面!」",
|
||||
"334000131_32": "「什麼……!?」",
|
||||
"334000131_33": "「不會吧……!」",
|
||||
"334000131_34": "「這破天荒的大塊頭是怎麼回事!?」",
|
||||
"334000131_35": "「別退縮,對方發動攻擊了!」"
|
||||
}
|
24
Missions/event033/334000132_translations_enm.json
Normal file
24
Missions/event033/334000132_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
{
|
||||
"334000132_0": "\"Grrgh!\"",
|
||||
"334000132_1": "\"Its attacks are too big! All I can do is dodge them.\"",
|
||||
"334000132_2": "\"Our attacks are barely making a scratch.\"",
|
||||
"334000132_3": "\"What's with their gear?\"",
|
||||
"334000132_4": "\"Do we really have the time to be concerned about their damn gear?!\"",
|
||||
"334000132_5": "\"They're coming from the other side of the cliff! At this rate, we'll be surrounded!\"",
|
||||
"334000132_6": "\"We won't be able to take them on while we're still fighting the Colossal Titan.\"",
|
||||
"334000132_7": "\"They're unlikely to be able to scale the cliff, right? As frustrating as it is, we should retreat to HQ.\"",
|
||||
"334000132_8": "\"You're right. We have to focus on making it out alive!\"",
|
||||
"334000132_9": "\"You guys should come back to HQ with us!\"",
|
||||
"334000132_10": "\"Well, unknown to us as you may be, you seem to at least know your way around this place.\"",
|
||||
"334000132_11": "\"If we stay here, we're as good as dead. We'll come along to their HQ for now, and ask questions later.\"",
|
||||
"334000132_12": "\"Yes, Sir!\"",
|
||||
"334000132_13": "\"Seriously, they still don't trust us? We're doing them a huge favor here.\"",
|
||||
"334000132_14": "\"At this stage, I can't say I trust them, either. Let's just focus on getting out of here and back to safety.\"",
|
||||
"334000132_15": "\"In that case, I'll lead the—\"",
|
||||
"334000132_16": "\"Stop, stop! The Colossal Titan's attacking!\"",
|
||||
"334000132_17": "\"Urgh!\"",
|
||||
"334000132_18": "\"Th-Thank you. If you hadn't said something, I would've been a goner!\"",
|
||||
"334000132_19": "\"Oh, you're welcome.\"",
|
||||
"334000132_20": "\"Thankfully, that attack actually opened up an escape route for us. Let's go, and fast!\"",
|
||||
"334000132_21": "\"All right! Back to HQ, everyone, and not another word until we're there!\""
|
||||
}
|
24
Missions/event033/334000132_translations_kor.json
Normal file
24
Missions/event033/334000132_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
{
|
||||
"334000132_0": "\"크윽……\"",
|
||||
"334000132_1": "\"한 방이 너무 강해! 피하는 게 고작이야\"",
|
||||
"334000132_2": "\"이쪽의 공격이 전혀 통하지 않는 모양이군\"",
|
||||
"334000132_3": "\"대체 뭐야, 이 녀석들의 장비는……\"",
|
||||
"334000132_4": "\"그런 데 정신 팔 틈은 없는 것 같다\"",
|
||||
"334000132_5": "\"벼랑 반대쪽에서 거인이 몰려오고 있어!\\n이대로는 포위될 거야!\"",
|
||||
"334000132_6": "\"초대형 거인과 싸우며 저쪽도 상대하긴 어려워\"",
|
||||
"334000132_7": "\"거대한 개체는 아마 벼랑을 넘지는 못할 거다.\\n방치하는 꼴이 되겠지만 본부까지 일시 후퇴하자\"",
|
||||
"334000132_8": "\"그래. 지금은 살아남는 게 먼저야!\"",
|
||||
"334000132_9": "\"당신들도 본부까지 같이 가자!\"",
|
||||
"334000132_10": "\"여전히 정체를 알 수 없는 녀석들이지만\\n근방 지리 파악은 하고 있는 듯하군\"",
|
||||
"334000132_11": "\"여기에 머물러도 이길 가망은 거의 없어. 이 녀석들의\\n본부라는 곳으로 가자. 상황 확인은 거기서 한다\"",
|
||||
"334000132_12": "\"네!\"",
|
||||
"334000132_13": "\"기껏 살려 주려는데\\n우리를 전혀 못 믿겠나 보네\"",
|
||||
"334000132_14": "\"그거야 현 단계에서는 양쪽 다 매한가지다.\\n우선은 거인의 포위망을 깨고 본부로 돌아가야 해\"",
|
||||
"334000132_15": "\"그렇죠! 돌파구는 제가――\"",
|
||||
"334000132_16": "\"멈춰! 초대형 거인의 공격이 온다!\"",
|
||||
"334000132_17": "\"으아악――!?\"",
|
||||
"334000132_18": "\"고, 고마워. 말 안 해 줬으면 직격으로 맞았을 거야!\"",
|
||||
"334000132_19": "\"천만에\"",
|
||||
"334000132_20": "\"방금 그 일격 덕분에 거인들도 날려 가서 포위망에\\n틈이 생겼어. 거기로 물러나자!\"",
|
||||
"334000132_21": "\"좋아, 본부까지 단번에 빠져나간다!\""
|
||||
}
|
24
Missions/event033/334000132_translations_zho.json
Normal file
24
Missions/event033/334000132_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
{
|
||||
"334000132_0": "「嗚……!」",
|
||||
"334000132_1": "「牠的攻擊範圍太大了!光要閃避就很吃力!」",
|
||||
"334000132_2": "「而且我們的攻擊也幾乎無效。」",
|
||||
"334000132_3": "「她們穿的裝備到底是什麼啊……」",
|
||||
"334000132_4": "「看來沒空顧那種瑣事了。」",
|
||||
"334000132_5": "「巨人從懸崖的對面聚集過來了!\\n 再這樣下去,我們會被包圍!」",
|
||||
"334000132_6": "「我們很難同時應付超大型跟那群巨人。」",
|
||||
"334000132_7": "「巨大個體恐怕無法跨越懸崖。\\n 姑且放置不理,先撤退回本部吧。」",
|
||||
"334000132_8": "「也是。先考慮怎麼撐過這個場面吧!」",
|
||||
"334000132_9": "「你們也一起來本部吧!」",
|
||||
"334000132_10": "「雖然仍然不曉得這群人的底細,\\n 但至少她們熟悉這一帶的地理。」",
|
||||
"334000132_11": "「繼續留在這裡也沒勝算。我們就去她們口中的本部吧。\\n 到那邊再來確認狀況。」",
|
||||
"334000132_12": "「是!」",
|
||||
"334000132_13": "「虧我們想要幫他們,\\n 結果他們完全不信任我們啊。」",
|
||||
"334000132_14": "「現階段只能說是彼此皆然了。\\n 首先必須突破巨人的包圍網,回到本部。」",
|
||||
"334000132_15": "「沒錯!由我打開突破口──」",
|
||||
"334000132_16": "「快停下來!超大型的攻擊來了!」",
|
||||
"334000132_17": "「嗚哇啊──!?」",
|
||||
"334000132_18": "「謝、謝謝你,要是你沒叫住我的話,我就會受到正面攻擊了!」",
|
||||
"334000132_19": "「不客氣。」",
|
||||
"334000132_20": "「多虧剛才那一擊,巨人們也被打飛,讓包圍網露出空隙了。\\n 我們朝那裡撤退吧!」",
|
||||
"334000132_21": "「好,一口氣衝回本部吧!」"
|
||||
}
|
74
Missions/event033/334000141_translations_enm.json
Normal file
74
Missions/event033/334000141_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,74 @@
|
|||
{
|
||||
"334000141_0": "\"Haah... Haah...\"",
|
||||
"334000141_1": "\"Haah... Wow... We made it, somehow...\"",
|
||||
"334000141_2": "\"Welcome back, everyone. I am glad to see you're all unharmed.",
|
||||
"334000141_3": " However, I must ask... Who are these people?\"",
|
||||
"334000141_4": "\"Truth be told, we're not really sure ourselves.\"",
|
||||
"334000141_5": "\"It doesn't look like they're involved in this mess, but they definitely know something about those Titans.\"",
|
||||
"334000141_6": "\"My name is Genjuro Kazanari. I'm the commander of S.O.N.G., the organization investigating the Titans.\"",
|
||||
"334000141_7": "\"Oh yeah, we haven't introduced ourselves yet. I'm Hibiki Tachibana, and this is Tsubasa-san and Chris-chan!\"",
|
||||
"334000141_8": "\"And you guys are?\"",
|
||||
"334000141_9": "\"Levi. As for those three...\"",
|
||||
"334000141_10": "\"I'm Eren.\"",
|
||||
"334000141_11": "\"Mikasa.\"",
|
||||
"334000141_12": "\"My name's Armin.\"",
|
||||
"334000141_13": "\"Nice meeting you. Now, I think we should put our heads together to work out exactly what's going on here, yes?\"",
|
||||
"334000141_14": "\"Yeah. I think there's more going on here than any of us truly realize.\"",
|
||||
"334000141_15": "\"We were pulled in by what almost seemed like a rift in space. When we came to afterwards, here we were.\"",
|
||||
"334000141_16": "\"Now first things first, what exactly is this place?\"",
|
||||
"334000141_17": "\"...I see. So in your world, you have Titans instead of Noise. And you live behind walls for protection.\"",
|
||||
"334000141_18": "\"And while the Scouts were on duty outside the walls, you guys got sucked in by a rift and wound up here.\"",
|
||||
"334000141_19": "\"Those are the important parts, right?\"",
|
||||
"334000141_20": "\"I'm sure you can tell are no Titan-proof walls in our world. You four must have come from a parallel world.\"",
|
||||
"334000141_21": "\"A parallel world...\"",
|
||||
"334000141_22": "\"You can't be serious?! There's no way we came from another world!\"",
|
||||
"334000141_23": "\"While it might be hard to believe, it would certainly explain their equipment, and this facility, too...\"",
|
||||
"334000141_24": "\"I think they're right, Eren. We've arrived in a world parallel to our own.\"",
|
||||
"334000141_25": "\"That's impossible... Then again, you're never usually wrong, Armin.\"",
|
||||
"334000141_26": "\"In that case, how do we get back to our own world? We have people waiting for us back home.\"",
|
||||
"334000141_27": "\"To move between parallel worlds, you would usually use Gjallarhorn, but I'm afraid that is not possible here.\"",
|
||||
"334000141_28": "\"I'm sorry to tell you this, but if you were sucked into a rift, there is probably a reason for its opening.\"",
|
||||
"334000141_29": "\"Is this rift like the one we saw by the cliff?\"",
|
||||
"334000141_30": "\"The very same. It is also most likely the reason for the radio disturbance that blankets the island.\"",
|
||||
"334000141_31": "\"If we can consider the rift you all came through an \"entrance\", your \"exit\" is likely the cliffside rift.\"",
|
||||
"334000141_32": "\"So you're saying if we go through that rift, we'll come out the other side back into our world?\"",
|
||||
"334000141_33": "\"I think that may be the only way. However, there is a possibility that the link between worlds may close...\"",
|
||||
"334000141_34": "\"Then we've got to get back there before it does!\"",
|
||||
"334000141_35": "\"You're forgetting about the Titans. We'll never reach the rift if we don't do something about them.\"",
|
||||
"334000141_36": "\"In my opinion, it seems rather likely that the Titans came here through the same rift as you four did.\"",
|
||||
"334000141_37": "\"What even is a Titan?\"",
|
||||
"334000141_38": "\"Even in our world they're quite the mystery.\"",
|
||||
"334000141_39": "\"What we know for sure, however, is that if they catch you, they WILL eat you.\"",
|
||||
"334000141_40": "\"I see. So then, the islanders...\"",
|
||||
"334000141_41": "\"......\"",
|
||||
"334000141_42": "\"They have regenerative abilities, so the only way to get rid of them is by attacking the nape of their neck.\"",
|
||||
"334000141_43": "\"Our omni-directional mobility gear was created for just that.\"",
|
||||
"334000141_44": "\"That's some useful tech. Back at the cliff, you used the blades on those things to slash their necks, right?\"",
|
||||
"334000141_45": "\"That's right. But that huge one, the Colossal Titan... Of all the Titans, it's the one we know least about.\"",
|
||||
"334000141_46": "\"It caused a horrible tragedy back in our world, though I'm not sure if that was the same one we ran into.\"",
|
||||
"334000141_47": "\"So it's close to the rift? Doesn't that mean you'll have to take it on to return home?\"",
|
||||
"334000141_48": "\"......\"",
|
||||
"334000141_49": "\"We'll do whatever we have to do. No matter how long it takes, we absolutely have to get home.\"",
|
||||
"334000141_50": "\"He's right. And now that we've cleared everything up, I imagine we'll be heading out shortly.\"",
|
||||
"334000141_51": "\"I'll go too!\"",
|
||||
"334000141_52": "\"...Why?\"",
|
||||
"334000141_53": "\"Huh? Because it's dangerous, duh!\"",
|
||||
"334000141_54": "\"So? You've no obligation to tag along just because it might be dangerous.\"",
|
||||
"334000141_55": "\"Sure, we'll have to do something about the Titans, but we'll just take our time and work something out.\"",
|
||||
"334000141_56": "\"But what if the rift closes before you get there?\"",
|
||||
"334000141_57": "\"You said you had people waiting for you back home, right? They're probably worried sick about you!\"",
|
||||
"334000141_58": "\"Do you think fighting Titans is easy? If you're that concerned about helping, then quit getting in the way!\"",
|
||||
"334000141_59": "\"That's just...\"",
|
||||
"334000141_60": "\"This isn't just any Titan, this is the Colossal Titan. Are we supposed to just sit and watch it destroy you?\"",
|
||||
"334000141_61": "\"Listen, it just caught us off guard. This time I'll definitely—\"",
|
||||
"334000141_62": "\"Shut up, all of you. I already told you, we don't have time for this.\"",
|
||||
"334000141_63": "\"Do as you like. I won't stop you coming along, but if you hold us back, you're gone. I won't warn you twice.\"",
|
||||
"334000141_64": "\"Master, what do you think? He said we could go too...\"",
|
||||
"334000141_65": "\"Hmm. If the link between the worlds isn't broken soon, there's a chance this mess could get even worse.\"",
|
||||
"334000141_66": "\"The three of you can go, so long as you focus on figuring out the cause behind the rifts.\"",
|
||||
"334000141_67": "\"Of course... Thank you, Master!\"",
|
||||
"334000141_68": "\"...You seem pretty calm for someone who just sent his subordinates to their death.\"",
|
||||
"334000141_69": "\"All I can say is, don't underestimate Hibiki-kun. She'll do the impossible to help someone.\"",
|
||||
"334000141_70": "\"......\"",
|
||||
"334000141_71": "(I don't just want to go with them, I want to fight together, too. That probably won't be easy, though...)"
|
||||
}
|
74
Missions/event033/334000141_translations_kor.json
Normal file
74
Missions/event033/334000141_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,74 @@
|
|||
{
|
||||
"334000141_0": "\"헉…… 허억……\"",
|
||||
"334000141_1": "\"……후우…… 어떻게든 돌파했나……\"",
|
||||
"334000141_2": "\"여러분, 어서 오세요. 무사하셔서 다행입니다.",
|
||||
"334000141_3": " 그런데 그분들은 누구신지……\"",
|
||||
"334000141_4": "\"사실은 우리도 잘 몰라\"",
|
||||
"334000141_5": "\"사건에 직접적으로 관여하지는 않은 것 같은데\\n거인에 대해서 뭔가 알고 있는 모양이야\"",
|
||||
"334000141_6": "\"나는 카자나리 겐쥬로다. 우리는 거인이 발생한 사건을\\n조사하러 온 S.O.N.G.이라는 조직이다\"",
|
||||
"334000141_7": "\"그러고 보니 아직 자기소개를 안 했네…… 저는\\n타치바나 히비키예요. 그리고 이쪽은 츠바사 선배랑 크리스랍니다!\"",
|
||||
"334000141_8": "\"당신들의 이름은……?\"",
|
||||
"334000141_9": "\"나는 리바이다. 이 녀석들은……\"",
|
||||
"334000141_10": "\"엘런이다\"",
|
||||
"334000141_11": "\"미카사\"",
|
||||
"334000141_12": "\"아르민입니다\"",
|
||||
"334000141_13": "\"잘 부탁한다. 무슨 일이 일어나고 있는지 파악하기 위해서도\\n정보 교환을 하는 게 가장 좋을 것 같은데, 어때?\"",
|
||||
"334000141_14": "\"그래. 아무래도 지금 일어나고 있는 일은\\n생각 이상으로 터무니없는 듯하니\"",
|
||||
"334000141_15": "\"우리들은 공간에 발생한 균열…… 이외에 형용할 수 없는 것에\\n갑자기 휩쓸렸고, 정신을 차려 보니 그 장소에 있었다\"",
|
||||
"334000141_16": "\"우선 여기가 어디인지 말해 주겠어?\"",
|
||||
"334000141_17": "\"……그렇군. 너희들이 살던 곳에는 노이즈가 존재하지 않지만\\n대신 거인의 위협 때문에 인류가 벽 안에서 생활하고 있다\"",
|
||||
"334000141_18": "\"벽 바깥쪽을 조사하는 조사병단인 너희들은 어떤 임무를\\n하던 중 공간에 발생한 균열에 휩쓸려 그 섬으로 이동했다\"",
|
||||
"334000141_19": "\"대강 그런 느낌인가\"",
|
||||
"334000141_20": "\"거인과 벽이라면 확실히 이 세계에는 있을 수 없는 환경이다.\\n……짐작하건대 네 사람은 평행 세계에 사는 존재겠지\"",
|
||||
"334000141_21": "\"평행 세계라고……\"",
|
||||
"334000141_22": "\"우리가 다른 세계로 왔다는 말이야!?\"",
|
||||
"334000141_23": "\"믿기 힘든 이야기긴 하지만 이 사람들의 장비나 이곳의 설비는\\n그렇게 생각하지 않으면 설명할 수 없는 것들뿐이야\"",
|
||||
"334000141_24": "\"아마 우리는 진짜 다른 세계로 와 버린 걸 거야\"",
|
||||
"334000141_25": "\"믿을 수밖에 없는 건가……\"",
|
||||
"334000141_26": "\"그럼 어떻게 해야 원래 세계로 돌아갈 수 있지?\\n거기에는 우리가 돌아오길 기다리는 사람들이 있어\"",
|
||||
"334000141_27": "\"보통, 평행 세계를 이동할 때는 걀라르호른을 사용합니다만\\n이번에는 새로운 평행 세계와 링크가 발생하지 않았습니다\"",
|
||||
"334000141_28": "\"추측입니다만 여러분이 휩쓸렸다 하신 공간의 균열이\\n어떤 특정한 이유로 발생해 세계를 잇고 있는 것이겠죠\"",
|
||||
"334000141_29": "\"공간의 균열이라니, 벼랑 밑에 있던 그거 말이야?\"",
|
||||
"334000141_30": "\"네. 섬을 뒤덮은 전파 장애도 그게 원인이라 생각됩니다\"",
|
||||
"334000141_31": "\"조사병단 여러분을 휩쓴 균열을 '입구'라 한다면\\n섬 안쪽에 있는 균열이 '출구'가 되는 것입니다\"",
|
||||
"334000141_32": "\"왔을 때랑 반대로 출구의 균열로 들어가면\\n입구의 균열을 통해 원래 세계로 돌아갈 수 있을까?\"",
|
||||
"334000141_33": "\"현재로서는 그것이 돌아갈 수 있는 유일한 방법으로 보입니다.\\n다만 링크된 원인을 알 수 없는 이상, 닫혀 버릴 가능성도……\"",
|
||||
"334000141_34": "\"닫히기 전에 우리가 왔던 그곳으로 돌아가면 되는 건가\"",
|
||||
"334000141_35": "\"하지만 섬에는 거인들이 있어…… 거인을 쓰러뜨리거나\\n피하지 않으면 거기까지 갈 수 없겠는걸\"",
|
||||
"334000141_36": "\"아마 거인도 공간의 균열을 통해 이쪽 세계로\\n흘러들어 온 것이겠지\"",
|
||||
"334000141_37": "\"거인이란 대체 뭐야?\"",
|
||||
"334000141_38": "\"우리 세계에서도 의문점이 많은 존재야\"",
|
||||
"334000141_39": "\"틀림없는 건 인간에게만 반응하고,\\n인간을 먹어 죽이는 게 행동 목적이라는 것뿐\"",
|
||||
"334000141_40": "\"그렇구나. 그럼 섬 주민은 역시……\"",
|
||||
"334000141_41": "\"……\"",
|
||||
"334000141_42": "\"재생 능력을 갖추고 있어서 녀석들을 완전히 죽이려면\\n목 뒤의 목덜미 부분을 파괴해야 해\"",
|
||||
"334000141_43": "\"우리가 가진 장비인\\n'입체기동장치'는 그걸 위해 설계됐어\"",
|
||||
"334000141_44": "\"잘 만든 기계네.\\n그때는 그 칼날로 약점을 도려내서 쓰러뜨린 거구나\"",
|
||||
"334000141_45": "\"그리고 벼랑 밑에서 나타난 초대형 거인……\\n그건 더욱 의문으로 가득한 존재야\"",
|
||||
"334000141_46": "\"우리 세계에 나타나서 엄청난 손해를 입혔는데\\n저 섬에 나타난 게 그때랑 같은 개체인지는 모르겠어\"",
|
||||
"334000141_47": "\"그러나 균열 근처에 있는 이상 돌아가려면\\n상대할 수밖에 없다는 거지……\"",
|
||||
"334000141_48": "\"……\"",
|
||||
"334000141_49": "\"그래도 갈 수밖에 없잖아.\\n우리는 거기로 돌아가야 해\"",
|
||||
"334000141_50": "\"그 말이 맞다.\\n상황은 정리되었으니 당장이라도 출발하지\"",
|
||||
"334000141_51": "\"저도 갈게요!\"",
|
||||
"334000141_52": "\"……왜지?\"",
|
||||
"334000141_53": "\"어!?\\n왜냐니 섬은 위험하고――\"",
|
||||
"334000141_54": "\"너희는 위험한 장소에 일부러 갈 필요 없잖아\"",
|
||||
"334000141_55": "\"거인을 어떻게든 해야 할지도 모르지만\\n시간을 들이면 더 안전히 대처할 수 있을 거야\"",
|
||||
"334000141_56": "\"하지만 그러면 당신들이 돌아갈 수 없을지도 몰라\"",
|
||||
"334000141_57": "\"아까 당신들이 돌아오길 기다리는 사람들이 있다고 그랬지?\\n곤란에 처한 사람을 내버려 둘 순 없어\"",
|
||||
"334000141_58": "\"거인을 상대한다는 건 그렇게 물러 터진 일이 아냐.\\n사람 좀 돕겠단 기분으로 임한다면 방해만 되니 관둬\"",
|
||||
"334000141_59": "\"그럴 수가……\"",
|
||||
"334000141_60": "\"하지만 그쪽도 초대형 거인을 상대하기는 벅차 보였다.\\n거인에게 당하는 걸 가만히 보고 있으라는 건가?\"",
|
||||
"334000141_61": "\"아까는 급작스러워서 대처를 못 했지만 내게는 아직――\"",
|
||||
"334000141_62": "\"너희 모두 적당히 해라.\\n꾸물거릴 시간이 없다고 했잖아\"",
|
||||
"334000141_63": "\"따라오려거든 마음대로 따라와.\\n방해된다면 가차 없이 끊어 버리면 될 일이니\"",
|
||||
"334000141_64": "\"스승님, 아까는 멋대로 가겠다고 말해 버려서……\"",
|
||||
"334000141_65": "\"그래. 이세계와 이어진 링크를 방치해 두면\\n피해 범위가 확대될 가능성도 있다\"",
|
||||
"334000141_66": "\"원인을 특정하는 것을 급무로 판단하여\\n장착자 3명에게 거인섬으로 출격하길 명한다\"",
|
||||
"334000141_67": "\"네…… 감사합니다!\"",
|
||||
"334000141_68": "\"……눈앞에서 부하를 잃게 될 수도 있어\"",
|
||||
"334000141_69": "\"내가 할 수 있는 말은 히비키의 '사람 돕기'가 결코\\n아무런 각오도 없이 하는 행동이 아니라는 거다\"",
|
||||
"334000141_70": "\"……\"",
|
||||
"334000141_71": "(사실은 따라가기만 하는 게 아니라 함께 싸우고 싶어.\\n하지만 그러긴 어려울까……)"
|
||||
}
|
74
Missions/event033/334000141_translations_zho.json
Normal file
74
Missions/event033/334000141_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,74 @@
|
|||
{
|
||||
"334000141_0": "「呼……呼……」",
|
||||
"334000141_1": "「……呼……總算是突破了嗎……」",
|
||||
"334000141_2": "「各位,歡迎回來,幸好你們沒事。",
|
||||
"334000141_3": " 不過這些人究竟是……」",
|
||||
"334000141_4": "「其實我們也不是很瞭啦。」",
|
||||
"334000141_5": "「他們看起來跟事件沒有直接關係,\\n 不過好像對巨人有點了解。」",
|
||||
"334000141_6": "「我是風鳴弦十郎。我們隸屬於S.O.N.G.這個組織,\\n 是為了調查突然出現的巨人而來。」",
|
||||
"334000141_7": "「對了,我們還沒自我介紹呢……我是立花響。\\n 然後這兩位是翼學姐跟克莉絲!」",
|
||||
"334000141_8": "「你們的名字是……?」",
|
||||
"334000141_9": "「我是里維。這些小鬼是……」",
|
||||
"334000141_10": "「艾連。」",
|
||||
"334000141_11": "「米卡莎。」",
|
||||
"334000141_12": "「我是阿爾敏。」",
|
||||
"334000141_13": "「請多指教。為了確切掌握事態經過,\\n 我想交換情報是首要之舉,各位怎麼想?」",
|
||||
"334000141_14": "「沒錯。看來這次發生的事件\\n 比想像中的還要無厘頭。」",
|
||||
"334000141_15": "「我們被出現在半空中的龜裂……只能這麼形容了。\\n 突然被龜裂捲進去,回過神來就發現自己身處於那裡了。」",
|
||||
"334000141_16": "「先告訴我們,這裡是哪裡吧。」",
|
||||
"334000141_17": "「……原來如此,你們所住的場所沒有NOISE,\\n 但取而代之地受到巨人威脅,人類在城牆中生活。」",
|
||||
"334000141_18": "「你們身為調查城牆外側的調查兵團,在執行某次任務時\\n 被捲進出現在半空中的龜裂中,而移動到那座島上。」",
|
||||
"334000141_19": "「大致上就是這麼回事吧。」",
|
||||
"334000141_20": "「巨人跟城牆明顯不存在於這個世界……\\n 看來各位是來自平行世界吧。」",
|
||||
"334000141_21": "「平行世界……」",
|
||||
"334000141_22": "「你想說我們來到了別的世界嗎!?」",
|
||||
"334000141_23": "「這確實難以置信,但觀察這些人的裝備與這裡的設備,\\n 也只能這麼解釋了。」",
|
||||
"334000141_24": "「看來我們真的來到別的世界了。」",
|
||||
"334000141_25": "「只能相信了喔……」",
|
||||
"334000141_26": "「那我們該怎麼做,才能回到原本的世界?\\n 那裡可是還有人正在等我們回去喔。」",
|
||||
"334000141_27": "「通常在平行世界移動都需要用到末世號角,\\n 但這次並沒有連結到新的平行世界。」",
|
||||
"334000141_28": "「我想將各位捲進來的空間龜裂,\\n 是因為某種理由而出現,並連結雙方的世界。」",
|
||||
"334000141_29": "「妳說的空間龜裂,就是我們在懸崖下看到的那個嗎?」",
|
||||
"334000141_30": "「沒錯。而且可以推論籠罩島嶼的電波障礙也是源自於此。」",
|
||||
"334000141_31": "「如果說將各位調查兵團捲進來的龜裂是『入口』,\\n 那麼在島深處的龜裂應該就是『出口』了。」",
|
||||
"334000141_32": "「只要我們反過來進去出口的龜裂,\\n 是否就能從入口的龜裂回到原本世界?」",
|
||||
"334000141_33": "「目前只能想到這個方法回去。\\n 只是既然不知道連結的原因,那麼也有可能縫合……」",
|
||||
"334000141_34": "「那我們只要在縫合前返回就行了嗎?」",
|
||||
"334000141_35": "「不過島上有巨人們……要是不打倒或避開巨人,\\n 就沒辦法抵達那裡呢。」",
|
||||
"334000141_36": "「想必巨人也是藉由空間龜裂\\n 而來到這個世界吧。」",
|
||||
"334000141_37": "「巨人到底是什麼?」",
|
||||
"334000141_38": "「牠們在我們的世界中,也仍然充滿謎團。」",
|
||||
"334000141_39": "「能確認的就只有牠們只對人類有所反應,\\n 並以吞食人類為行動目的。」",
|
||||
"334000141_40": "「是嗎。那麼島民們果然已經……」",
|
||||
"334000141_41": "「……」",
|
||||
"334000141_42": "「具備再生能力,想要完全格殺牠們,\\n 只能破壞後腦勺下的後頸部分了。」",
|
||||
"334000141_43": "「我們的裝備──\\n 『立體機動裝置』就是為此目的而生的。」",
|
||||
"334000141_44": "「這機器真精巧啊。\\n 那時候也是用那對劍砍斷弱點來打倒牠們的嗎?」",
|
||||
"334000141_45": "「還有從懸崖底下出現的超大型巨人……\\n 那是更加神秘的存在。」",
|
||||
"334000141_46": "「牠曾經在我們的世界造成嚴重損害,\\n 但不確定在那座島上出現的,是否為同一個體。」",
|
||||
"334000141_47": "「不過既然牠在龜裂附近,想回去就必須面對牠嗎……」",
|
||||
"334000141_48": "「……」",
|
||||
"334000141_49": "「但我們也只能去了吧?\\n 我們必須回到那裡。」",
|
||||
"334000141_50": "「沒錯。\\n 既然整理好狀況了,那就立刻出發吧。」",
|
||||
"334000141_51": "「我也要去!」",
|
||||
"334000141_52": "「……為什麼?」",
|
||||
"334000141_53": "「咦!?\\n 這還用問嗎?因為島上很危險──」",
|
||||
"334000141_54": "「你們沒有必要特地前往危險場所。」",
|
||||
"334000141_55": "「或許你們需要設法應付巨人,\\n 但只要有時間,就能想到更安全的對策。」",
|
||||
"334000141_56": "「不過這麼一來,你們可能就無法回去了。」",
|
||||
"334000141_57": "「你們剛才不是說有人等著你們回去嗎?\\n 我不能放著有困難的人不管。」",
|
||||
"334000141_58": "「想法這麼天真,可沒辦法與巨人戰鬥。\\n 如果是抱著做善事的心態,那只會拖累我們,還是算了吧。」",
|
||||
"334000141_59": "「怎麼會……」",
|
||||
"334000141_60": "「然而能看出你們要應付超大型巨人也相當吃力。\\n 難道要我們眼睜睜看你們被巨人打倒嗎?」",
|
||||
"334000141_61": "「剛才只是出乎意料罷了,我還有──」",
|
||||
"334000141_62": "「你們給我有點分寸。\\n 不是說過現在沒時間讓你們廢話嗎?」",
|
||||
"334000141_63": "「想跟來就隨便你們。\\n 要是拖累到我們,就放你們自生自滅。」",
|
||||
"334000141_64": "「師父,剛才我擅自說要跟過去了……」",
|
||||
"334000141_65": "「嗯。要是不抑止與異世界的連結,\\n 被害範圍可能還會擴大。」",
|
||||
"334000141_66": "「我認定查明原因為優先事項,\\n 並命令3名裝者出擊至巨人島。」",
|
||||
"334000141_67": "「好的……謝謝師父!」",
|
||||
"334000141_68": "「……你很有可能只是在白白犧牲部下喔。」",
|
||||
"334000141_69": "「我唯一能說的,就是響的『助人』\\n 絕非不懷覺悟的輕率之舉。」",
|
||||
"334000141_70": "「……」",
|
||||
"334000141_71": "(其實我不只想跟過去,還想跟他們一起合作戰鬥。\\n 但這其實很困難嗎……)"
|
||||
}
|
11
Missions/event033/334000211_translations_enm.json
Normal file
11
Missions/event033/334000211_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
{
|
||||
"334000211_0": "ODM Gear",
|
||||
"334000211_1": "\"We should try and avoid the Titans as much as we can. That'll give us the best chance of reaching the rift.\"",
|
||||
"334000211_2": "\"In the event that we run into any, we'll do our best to run. If we can't, then we'll annihilate them.\"",
|
||||
"334000211_3": "\"Yes, Sir!\"",
|
||||
"334000211_4": "\"We're also heading to the rift. It would make sense to make our way there together.\"",
|
||||
"334000211_5": "\"That's right. We should probably be able to make it there without running into any—\"",
|
||||
"334000211_6": "\"Titan! There, behind that building!\"",
|
||||
"334000211_7": "\"I just had to jinx it!\"",
|
||||
"334000211_8": "\"Time to wipe it out. Let's go!\""
|
||||
}
|
11
Missions/event033/334000211_translations_kor.json
Normal file
11
Missions/event033/334000211_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
{
|
||||
"334000211_0": "입체기동장치",
|
||||
"334000211_1": "\"가능한 한 거인을 만나지 않도록 주변을 경계하면서\\n섬 오지에 있는 공간의 균열로 향한다\"",
|
||||
"334000211_2": "\"거인을 맞닥뜨린다면, 거리가 있으면 후퇴하고\\n근거리면 신속하게 섬멸한다\"",
|
||||
"334000211_3": "\"네!\"",
|
||||
"334000211_4": "\"우리도 목적지는 똑같아.\\n역시 함께 행동하는 게 좋겠지\"",
|
||||
"334000211_5": "\"그래. 거인을 만나지 않고\\n목적지까지 갈 수 있으면 좋겠는데――\"",
|
||||
"334000211_6": "\"거인! 건물 뒤에 숨어 있었어!\"",
|
||||
"334000211_7": "\"바로 나오냐!\"",
|
||||
"334000211_8": "\"섬멸한다. 가자!\""
|
||||
}
|
11
Missions/event033/334000211_translations_zho.json
Normal file
11
Missions/event033/334000211_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
{
|
||||
"334000211_0": "立體機動裝置",
|
||||
"334000211_1": "「警戒四周,盡可能避免遭遇巨人,\\n 並前往位於島深處的空間龜裂。」",
|
||||
"334000211_2": "「如果遭遇到巨人,距離遠的話就迴避;\\n 距離近的話就盡速殲滅。」",
|
||||
"334000211_3": "「是!」",
|
||||
"334000211_4": "「我們的目的地也是一樣。\\n 我想一同行動才是上策吧。」",
|
||||
"334000211_5": "「沒錯。要是在到達目的地前\\n 都不會碰上巨人就好了──」",
|
||||
"334000211_6": "「是巨人!牠們躲在建築物的影子下!」",
|
||||
"334000211_7": "「也太快了吧!」",
|
||||
"334000211_8": "「殲滅。上吧!」"
|
||||
}
|
12
Missions/event033/334000212_translations_enm.json
Normal file
12
Missions/event033/334000212_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
{
|
||||
"334000212_0": "\"Aaaaah!\"",
|
||||
"334000212_1": "\"So that's a Symphogear... Incredible! I've never seen anything like it!\"",
|
||||
"334000212_2": "\"My attacks are connecting, but I can't reach its nape!\"",
|
||||
"334000212_3": "\"Leave it to me. I'll finish this!\"",
|
||||
"334000212_4": "\"That's that, then. Man, their gear sure is something. She managed to slice its nape like it was nothing.\"",
|
||||
"334000212_5": "\"We three should perhaps weaken them first, and leave any finishing blows to the Scouts.\"",
|
||||
"334000212_6": "\"Fine by me. Let's move out.\"",
|
||||
"334000212_7": "\"Yes, Sir!\"",
|
||||
"334000212_8": "(That's such an efficient way of doing things...)",
|
||||
"334000212_9": "(They said we can't battle with a half-hearted attitude. This kind of fighting must be part of their everyday lives...)"
|
||||
}
|
12
Missions/event033/334000212_translations_kor.json
Normal file
12
Missions/event033/334000212_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
{
|
||||
"334000212_0": "\"하아아앗――!\"",
|
||||
"334000212_1": "\"심포기어라고 했지? 역시 대단해!\\n대체 어떻게 저런 공격을……\"",
|
||||
"334000212_2": "\"공격이 먹히고는 있지만, 좀처럼 급소에 맞지 않아!\"",
|
||||
"334000212_3": "\"마무리는 내가 하겠어!\"",
|
||||
"334000212_4": "\"해치웠나? 저 장치, 기동성이 엄청나.\\n확실하게 급소를 공격했어\"",
|
||||
"334000212_5": "\"마무리는 그들에게 맡기고\\n우리는 엄호하는 게 나을지도 모르겠어\"",
|
||||
"334000212_6": "\"문제없군. 가자\"",
|
||||
"334000212_7": "\"네!\"",
|
||||
"334000212_8": "(효율적이고 철저한 전투 방식이야……)",
|
||||
"334000212_9": "(어중간한 각오로는 싸울 수 없다고 했었지.\\n분명 이 사람들에게는 이런 전투가 일상이었던 거야)"
|
||||
}
|
12
Missions/event033/334000212_translations_zho.json
Normal file
12
Missions/event033/334000212_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
{
|
||||
"334000212_0": "「喝啊啊啊──!」",
|
||||
"334000212_1": "「你們裝備的是叫做Symphogear吧。那真的很厲害!\\n 到底是什麼構造,才能發出那種攻擊……」",
|
||||
"334000212_2": "「雖然攻擊能打中,但是很難命中要害!」",
|
||||
"334000212_3": "「由我收拾牠們!」",
|
||||
"334000212_4": "「成功了嗎?那個裝置的機動性還真高。\\n 讓他們能確實攻擊弱點。」",
|
||||
"334000212_5": "「或許交給他們收拾巨人,\\n 我們專注於掩護會比較適切。」",
|
||||
"334000212_6": "「沒問題吧。繼續前進。」",
|
||||
"334000212_7": "「是!」",
|
||||
"334000212_8": "(高效率而果斷的戰法……)",
|
||||
"334000212_9": "(他們剛剛說過『抱著半調子的心情無法戰鬥』。\\n 我想對他們而言,這種戰鬥就是他們的日常吧。)"
|
||||
}
|
9
Missions/event033/334000221_translations_enm.json
Normal file
9
Missions/event033/334000221_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
{
|
||||
"334000221_0": "\"Okay, our journey should be smooth sailing from here. The cliff is just across these plains.\"",
|
||||
"334000221_1": "\"Plains... This could be troublesome.\"",
|
||||
"334000221_2": "\"Troublesome?\"",
|
||||
"334000221_3": "\"Yeah, you see—\"",
|
||||
"334000221_4": "\"More of them?!\"",
|
||||
"334000221_5": "\"There's no use complaining. Let's just take them out.\"",
|
||||
"334000221_6": "\"We've got your back!\""
|
||||
}
|
9
Missions/event033/334000221_translations_kor.json
Normal file
9
Missions/event033/334000221_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
{
|
||||
"334000221_0": "\"몇 차례 전투를 치렀지만, 아직까진 순조로워.\\n이 평야를 빠져나가면 섬 오지에 도착할 거다\"",
|
||||
"334000221_1": "\"이 지형…… 성가시군\"",
|
||||
"334000221_2": "\"성가셔?\"",
|
||||
"334000221_3": "\"아, 그건――\"",
|
||||
"334000221_4": "\"또 나왔어!\"",
|
||||
"334000221_5": "\"어쩔 수 없지. 여기서 상대한다\"",
|
||||
"334000221_6": "\"우리도 싸우겠어요!\""
|
||||
}
|
9
Missions/event033/334000221_translations_zho.json
Normal file
9
Missions/event033/334000221_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
{
|
||||
"334000221_0": "「雖然發生數次戰鬥,但目前還算順遂。\\n 只要穿過這片平原,就能到達島的深處。」",
|
||||
"334000221_1": "「這個地形……真棘手。」",
|
||||
"334000221_2": "「棘手?」",
|
||||
"334000221_3": "「這是因為──」",
|
||||
"334000221_4": "「又竄出來了嗎!」",
|
||||
"334000221_5": "「沒辦法。立刻處理吧。」",
|
||||
"334000221_6": "「我們也會應戰!」"
|
||||
}
|
16
Missions/event033/334000222_translations_enm.json
Normal file
16
Missions/event033/334000222_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
{
|
||||
"334000222_0": "\"Agh! What happened to you guys? Is your gear broken or something?!\"",
|
||||
"334000222_1": "\"In order to use the ODM gear properly, we need a solid surface to anchor the wires in.\"",
|
||||
"334000222_2": "\"These plains are completely flat, see? There's nothing to use as anchor points, so we can't move very well.\"",
|
||||
"334000222_3": "\"I see. So even the ODM gear has a weakness.\"",
|
||||
"334000222_4": "\"That doesn't mean we can't fight. We'll just have to anchor our wires onto the Titans themselves!\"",
|
||||
"334000222_5": "\"Yeah! Nice job, guys!\"",
|
||||
"334000222_6": "\"We can't relax just yet! Even more Titans are coming!\"",
|
||||
"334000222_7": "\"Damn it. There are so many Titans coming to this world.\"",
|
||||
"334000222_8": "\"They're gonna surround us if we don't do something!\"",
|
||||
"334000222_9": "\"We have to make it over into that cluster of trees. We'll need to fight our way there.\"",
|
||||
"334000222_10": "\"......\"",
|
||||
"334000222_11": "\"What's the matter, Eren?\"",
|
||||
"334000222_12": "\"Lieutenant, we won't get anywhere like this. Please, give me permission to handle this.\"",
|
||||
"334000222_13": "\"Handle this? Permission?\""
|
||||
}
|
16
Missions/event033/334000222_translations_kor.json
Normal file
16
Missions/event033/334000222_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
{
|
||||
"334000222_0": "\"큭……! 이봐, 그 장치\\n아까보다 성능이 떨어진 것 같은데!?\"",
|
||||
"334000222_1": "\"입체기동장치는 와이어의 앵커를 고정시켜서\\n입체적으로 이동할 수 있어\"",
|
||||
"334000222_2": "\"그래서 앵커를 고정할 만한 곳이 없는 이런 평지에서는\\n기동력이 떨어지는 거야\"",
|
||||
"334000222_3": "\"그렇군, 그런 약점이 있었구나\"",
|
||||
"334000222_4": "\"하지만 싸울 수 없는 건 아니야.\\n거인 자체에 앵커를 박아 넣으면 돼!\"",
|
||||
"334000222_5": "\"해냈어! 쓰러뜨렸어\"",
|
||||
"334000222_6": "\"하지만 큰일이야, 다른 거인들이 모여들었어!\"",
|
||||
"334000222_7": "\"젠장, 이 세계로 온 거인 수가 많군\"",
|
||||
"334000222_8": "\"이대로 있다가 포위당하겠어!\"",
|
||||
"334000222_9": "\"상대하면서 맞은편에 보이는 숲까지 이동한다\"",
|
||||
"334000222_10": "\"……\"",
|
||||
"334000222_11": "\"왜 그래, 엘런?\"",
|
||||
"334000222_12": "\"병장님, 이러다간 당할 겁니다.\\n그걸 쓰게 해 주세요\"",
|
||||
"334000222_13": "\"그거라니, 대체 뭘……\""
|
||||
}
|
16
Missions/event033/334000222_translations_zho.json
Normal file
16
Missions/event033/334000222_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
{
|
||||
"334000222_0": "「嗚……!你們那個裝置的性能\\n 是不是變得比剛才弱啦!?」",
|
||||
"334000222_1": "「立體機動裝置必須射出纜繩來打錨,\\n 才得以實現立體式的移動。」",
|
||||
"334000222_2": "「所以像這種沒地方打錨的平地,\\n 會導致我們的機動力下降。」",
|
||||
"334000222_3": "「原來如此,還有這般弱點啊。」",
|
||||
"334000222_4": "「不過並非完全無法戰鬥。\\n 只要將錨打在巨人身上的話!」",
|
||||
"334000222_5": "「成功了!打倒了呢!」",
|
||||
"334000222_6": "「不過狀況不妙,\\n 其他巨人聚集過來了!」",
|
||||
"334000222_7": "「混帳,來到這個世界的巨人數量很多。」",
|
||||
"334000222_8": "「這樣下去會被包圍的!」",
|
||||
"334000222_9": "「邊應戰,同時移動到對面的樹叢吧。」",
|
||||
"334000222_10": "「……」",
|
||||
"334000222_11": "「艾連,你怎麼了?」",
|
||||
"334000222_12": "「兵長,再這樣下去會全軍覆滅。\\n 請允許我用『那個』。」",
|
||||
"334000222_13": "「『那個』到底是什麼……?」"
|
||||
}
|
18
Missions/event033/334000231_translations_enm.json
Normal file
18
Missions/event033/334000231_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
{
|
||||
"334000231_0": "\"This is quite the emergency, I suppose... Fine. Use your best judgement, Eren.\"",
|
||||
"334000231_1": "\"Yes, Sir! I'll open a path for us!\"",
|
||||
"334000231_2": "\"Wait, Eren! There's too many of them!\"",
|
||||
"334000231_3": "\"What other choice do we have, Mikasa?\"",
|
||||
"334000231_4": "\"...I understand. I'll be right behind you.\"",
|
||||
"334000231_5": "\"Okay! I'm coming for you, Titans!\"",
|
||||
"334000231_6": "\"What—?! Did he just bite his own hand?!\"",
|
||||
"334000231_7": "\"What the—?!\"",
|
||||
"334000231_8": "\"He turned into a... A Titan?!\"",
|
||||
"334000231_9": "\"How's that even possible?!\"",
|
||||
"334000231_10": "\"What incredible power. He moves differently from the other Titans, too.\"",
|
||||
"334000231_11": "\"Is he still thinking for himself in there?\"",
|
||||
"334000231_12": "\"Yes, he is. Without a doubt, that's Eren, all right!\"",
|
||||
"334000231_13": "\"Enough zoning out. Look, he's broken through! Now's our chance!\"",
|
||||
"334000231_14": "\"R-Roger that.",
|
||||
"334000231_15": " We'll take care of any Titans who dare come near us!\""
|
||||
}
|
18
Missions/event033/334000231_translations_kor.json
Normal file
18
Missions/event033/334000231_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
{
|
||||
"334000231_0": "\"애초에 비정상적인 긴급 사태가 발생 중이다.\\n네가 판단해 써라\"",
|
||||
"334000231_1": "\"네, 제가 돌파구를 열겠습니다!\"",
|
||||
"334000231_2": "\"잠깐, 상대가 저렇게 많아서는 너무 위험해!\"",
|
||||
"334000231_3": "\"이것 말곤 방법이 없잖아! 나한테 맡겨 줘\"",
|
||||
"334000231_4": "\"……알았어. 엘런은 내가 지킬게\"",
|
||||
"334000231_5": "\"각오해라, 거인 놈들!\"",
|
||||
"334000231_6": "\"뭐야!? 자기 손을 깨물었어!?\"",
|
||||
"334000231_7": "\"무슨 일이――!?\"",
|
||||
"334000231_8": "\"거인이, 됐어……!?\"",
|
||||
"334000231_9": "\"그런 것도 되는 거야!?\"",
|
||||
"334000231_10": "\"일격이 엄청나군. 이제까지 싸웠던 거인들과는 움직임이 달라\"",
|
||||
"334000231_11": "\"의지를 가진 채 싸우고 있는 거야?\"",
|
||||
"334000231_12": "\"그래. 저건 틀림없는 엘런이야!\"",
|
||||
"334000231_13": "\"뭘 넋 놓고 있나.\\n돌파구가 생겼다, 우리도 뒤를 따른다!\"",
|
||||
"334000231_14": "\"아, 알았어.",
|
||||
"334000231_15": " 우리가 다가오는 녀석들을 멈춰 세울게!\""
|
||||
}
|
18
Missions/event033/334000231_translations_zho.json
Normal file
18
Missions/event033/334000231_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
{
|
||||
"334000231_0": "「我們本來就身處於預料外的緊急事態當中了。\\n 由你判斷使用時機吧。」",
|
||||
"334000231_1": "「是,我會殺出重圍!」",
|
||||
"334000231_2": "「等一下,要應付那個數量太危險了!」",
|
||||
"334000231_3": "「現在就只有這個方法了吧!讓我做吧!」",
|
||||
"334000231_4": "「……我知道了。那你就由我守護。」",
|
||||
"334000231_5": "「混帳巨人們,給我覺悟吧!」",
|
||||
"334000231_6": "「什麼!?咬自己的手!?」",
|
||||
"334000231_7": "「怎麼回事──!?」",
|
||||
"334000231_8": "「變成巨人了……!?」",
|
||||
"334000231_9": "「竟然還有這招!?」",
|
||||
"334000231_10": "「真是強勁的一擊。動作也異於我們以往戰鬥過的巨人。」",
|
||||
"334000231_11": "「他維持自己的意識在戰鬥嗎?」",
|
||||
"334000231_12": "「沒錯。那毫無疑問,就是艾連!」",
|
||||
"334000231_13": "「你們還在發什麼呆?\\n 已經殺出破口了,我們也跟著前進吧!」",
|
||||
"334000231_14": "「我、我知道了。",
|
||||
"334000231_15": " 靠近的巨人們就由我們來牽制行動!」"
|
||||
}
|
60
Missions/event033/334000232_translations_enm.json
Normal file
60
Missions/event033/334000232_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,60 @@
|
|||
{
|
||||
"334000232_0": "\"Yes, we made it to safety!\"",
|
||||
"334000232_1": "\"No! Eren's...\"",
|
||||
"334000232_2": "\"He got knocked down by the Titans!\"",
|
||||
"334000232_3": "\"There are so many, he can barely move!\"",
|
||||
"334000232_4": "\"Rgh... He attracted way too many.\"",
|
||||
"334000232_5": "\"Leave him alone!\"",
|
||||
"334000232_6": "\"Gah! There's so many of them... At this rate—\"",
|
||||
"334000232_7": "\"Haaaaah!\"",
|
||||
"334000232_8": "\"She took out all of the Titans around Eren?! What incredible power!\"",
|
||||
"334000232_9": "\"He's too big! I can't move him! What are we gonna do—\"",
|
||||
"334000232_10": "\"Stop rushing into things without thinking, you idiot!\"",
|
||||
"334000232_11": "\"Leave it to me!\"",
|
||||
"334000232_12": "\"No, stop! That's your friend!\"",
|
||||
"334000232_13": "\"Wait, Chris. She's cutting him out from inside, see?\"",
|
||||
"334000232_14": "\"We got him out safely. Let's retreat, quickly!\"",
|
||||
"334000232_15": "\"Has he come to yet?\"",
|
||||
"334000232_16": "\"Not yet...\"",
|
||||
"334000232_17": "\"It sure was a struggle getting through the plains with all those Titans around.\"",
|
||||
"334000232_18": "\"You may be right. In any case, there's nothing we can do but retreat while Eren's in this state.\"",
|
||||
"334000232_19": "\"You've got a lot of explaining to do when we get back.\"",
|
||||
"334000232_20": "\"Of course. At least, we'll explain what we can...\"",
|
||||
"334000232_21": "\"Hm?\"",
|
||||
"334000232_22": "\"What's wrong?\"",
|
||||
"334000232_23": "\"I thought I heard someone's voice...\"",
|
||||
"334000232_24": "\"Help! Somebody, help me!\"",
|
||||
"334000232_25": "It's a survivor!",
|
||||
"334000232_26": "\"He's being followed by Titans!\"",
|
||||
"334000232_27": "\"We have to help him!\"",
|
||||
"334000232_28": "\"Take this!\"",
|
||||
"334000232_29": "\"D-Did you get rid of that T-Titan?! Man, you really saved me there...\"",
|
||||
"334000232_30": "\"You're safe now. Are there any others with you?\"",
|
||||
"334000232_31": "\"No... The others, they all... The Titans...\"",
|
||||
"334000232_32": "\"I see... In that case, come with us. You can take refuge in S.O.N.G. HQ.\"",
|
||||
"334000232_33": "\"Did you say S.O.N.G.?! That must mean...\"",
|
||||
"334000232_34": "\"You know about S.O.N.G.? Actually, now that I think about it, I've seen those clothes somewhere before...\"",
|
||||
"334000232_35": "\"N-No, you're mistaken! I-It's not like I'm not some Alchemist or anything...\"",
|
||||
"334000232_36": "\"Oh, cut it out. This has to be the guy the islander was talking about, right?\"",
|
||||
"334000232_37": "\"It seems so. Let's get him to HQ.\"",
|
||||
"334000232_38": "\"Well done, you three. You were right. This is who the islander was talking about.\"",
|
||||
"334000232_39": "\"Well, he pretty much gave it away himself.\"",
|
||||
"334000232_40": "\"It's very likely that he knows something about the root cause of all of this.\"",
|
||||
"334000232_41": "\"He's not saying much right now, but I'm sure I can get him to talk. You should all rest up until then.\"",
|
||||
"334000232_42": "\"Yes, Master.\"",
|
||||
"334000232_43": "\"Is he awake?\"",
|
||||
"334000232_44": "\"No, he's still asleep. He took quite a lot of damage, so he'll probably be out for a while.\"",
|
||||
"334000232_45": "\"I see...\"",
|
||||
"334000232_46": "\"You. Before I forget. Thank you for saving Eren.\"",
|
||||
"334000232_47": "\"Yes, thank you so much. Things would have been much worse, had you not been there.\"",
|
||||
"334000232_48": "\"Don't mention it! Besides, you've done more than your fair share of helping us out, too!\"",
|
||||
"334000232_49": "\"I did initially suspect that you had ulterior motives, but...\"",
|
||||
"334000232_50": "\"Does that mean you'll trust us?\"",
|
||||
"334000232_51": "\"I doubt that any of you have any sort of motive whatsoever, in fact, other than helping others.\"",
|
||||
"334000232_52": "\"Hey, that's not fair! Don't lump me in with this dumbass!\"",
|
||||
"334000232_53": "\"There you go again, being so humble.\"",
|
||||
"334000232_54": "\"This isn't the time for pleasantries, who the hell was that \"Alchemist\" guy?\"",
|
||||
"334000232_55": "\"I'll explain, but in return, you have to tell us about that Titan transformation. Can you all do that?\"",
|
||||
"334000232_56": "\"No, it's just Eren. I'll explain what we know so far.\"",
|
||||
"334000232_57": "(We may not have achieved our objective, but it seems this mission wasn't a complete failure after all...)"
|
||||
}
|
60
Missions/event033/334000232_translations_kor.json
Normal file
60
Missions/event033/334000232_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,60 @@
|
|||
{
|
||||
"334000232_0": "\"좋아, 여기까지 오면 충분해!\"",
|
||||
"334000232_1": "\"안 돼, 엘런이!\"",
|
||||
"334000232_2": "\"엘런이 거인한테 공격당했다고!?\"",
|
||||
"334000232_3": "\"저래서야 꼼짝 못 하겠네!\"",
|
||||
"334000232_4": "\"쳇, 너무 많이 끌어들였군\"",
|
||||
"334000232_5": "\"떨어져어어어――!\"",
|
||||
"334000232_6": "\"크윽……! 수가 많아. 이대로는……\"",
|
||||
"334000232_7": "\"하아아아앗!\"",
|
||||
"334000232_8": "\"엘런을 둘러쌌던 거인을 날려 버렸잖아!?\\n무슨 위력이 저래!\"",
|
||||
"334000232_9": "\"하지만 너무 커서 도와줄 수가 없어!\\n어떡하면 좋지――\"",
|
||||
"334000232_10": "\"또 뒷일은 생각도 안 하고 돌격하기는!\"",
|
||||
"334000232_11": "\"나한테 맡겨!\"",
|
||||
"334000232_12": "\"동료를 벴어!?\"",
|
||||
"334000232_13": "\"아니, 안에서 엘런이 나왔어\"",
|
||||
"334000232_14": "\"회수 완료다. 철수한다!\"",
|
||||
"334000232_15": "\"엘런의 의식은 돌아왔나?\"",
|
||||
"334000232_16": "\"아니요, 아직……\"",
|
||||
"334000232_17": "\"거인이 많은 그 평야를 빠져나가는 건 어렵겠어요.\\n멀리 돌아가더라도 다른 길을 찾는 게 나을 것 같습니다\"",
|
||||
"334000232_18": "\"그래. 하지만 어느 쪽이든\\n이 녀석이 이래서야 일단 후퇴할 수밖에 없겠어\"",
|
||||
"334000232_19": "\"돌아가면 방금 그게 뭐였는지 설명해\"",
|
||||
"334000232_20": "\"응. 설명할 것도 별로 없지만\"",
|
||||
"334000232_21": "\"응……?\"",
|
||||
"334000232_22": "\"왜 그래?\"",
|
||||
"334000232_23": "\"방금 목소리가 들린 것 같은데……\"",
|
||||
"334000232_24": "\"누가 좀 살려 줘―!\"",
|
||||
"334000232_25": "\"생존자다!\"",
|
||||
"334000232_26": "\"거인한테 쫓기고 있어!\"",
|
||||
"334000232_27": "\"도와줄게요!\"",
|
||||
"334000232_28": "\"하압――!\"",
|
||||
"334000232_29": "\"거, 거인을 쓰러뜨렸어!?\\n나는 산 건가……?\"",
|
||||
"334000232_30": "\"이제 괜찮아요.\\n당신 외에 살아남은 사람이 더 있나요?\"",
|
||||
"334000232_31": "\"아니, 나 말고는 모두 거인한테……\"",
|
||||
"334000232_32": "\"그렇군요…… 그러면 우리와 함께\\nS.O.N.G. 본부로 대피해요\"",
|
||||
"334000232_33": "\"S.O.N.G.!? 너희들은 설마……\"",
|
||||
"334000232_34": "\"S.O.N.G.을 알고 있나요?\\n그러고 보니 당신이 입은 옷을 어디서 본 것 같은데……\"",
|
||||
"334000232_35": "\"아, 아니!\\n나, 나는 결코 수상한 연금술사가 아니고……\"",
|
||||
"334000232_36": "\"……자기소개 잘 하네. 섬 주민이 증언했던 수상한 인물이\\n바로 이 녀석 아니야?\"",
|
||||
"334000232_37": "\"그런 것 같네. 본부로 와 줘야겠어\"",
|
||||
"334000232_38": "\"너희들이 데려온 남자는\\n예상대로 연금술사였다\"",
|
||||
"334000232_39": "\"뭐, 자기 입으로 그렇다고 했으니까\"",
|
||||
"334000232_40": "\"이 사건의 원인을 알고 있을 가능성이 높겠지\"",
|
||||
"334000232_41": "\"침묵을 고수하고 있지만, 지금부터 내가 직접 취조할 거다.\\n그동안 너희는 쉬고 있어라\"",
|
||||
"334000232_42": "\"알겠습니다\"",
|
||||
"334000232_43": "\"눈을 뜰 것 같아?\"",
|
||||
"334000232_44": "\"아니, 아직 자고 있어.\\n몸 상태로 봐서, 시간이 좀 더 걸릴 것 같아\"",
|
||||
"334000232_45": "\"그렇구나……\"",
|
||||
"334000232_46": "\"아직 말 안 했었지.\\n엘런을 구해 줘서 고마워\"",
|
||||
"334000232_47": "\"나도 정말 고마워.\\n네가 없었으면 위험했을 거야\"",
|
||||
"334000232_48": "\"천만에!\\n하지만 나도 도움을 잔뜩 받았으니 마찬가지야\"",
|
||||
"334000232_49": "\"뭔가 꿍꿍이가 있을 거라 의심했었다만……\"",
|
||||
"334000232_50": "\"그러면 우리를 믿어 주는――\"",
|
||||
"334000232_51": "\"꿍꿍이 하나 없이, 그냥 착해 빠진 녀석들인 모양이군\"",
|
||||
"334000232_52": "\"우리까지 똑같이 취급하지 마.\\n착해 빠진 바보는 이 녀석뿐이야!\"",
|
||||
"334000232_53": "\"에이, 겸손해하기는\"",
|
||||
"334000232_54": "\"이봐! 그보다도 연금술사라는 건 뭐 하는 놈이지?\"",
|
||||
"334000232_55": "\"그래, 가르쳐 줄게. 대신에 저 녀석이 어떻게\\n거인이 됐는지 알려 줘. 설마, 너희 전부 그런 건 아니지?\"",
|
||||
"334000232_56": "\"엘런뿐이야. 그 건에 대해서는 내가 설명할게\"",
|
||||
"334000232_57": "(목적은 달성하지 못했지만, 아무래도 이번 출격으로\\n조금은 편해진 것 같군)"
|
||||
}
|
60
Missions/event033/334000232_translations_zho.json
Normal file
60
Missions/event033/334000232_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,60 @@
|
|||
{
|
||||
"334000232_0": "「很好,只要逃到這裡的話!」",
|
||||
"334000232_1": "「不行,艾連還在那裡!」",
|
||||
"334000232_2": "「艾連竟然被巨人拉倒了!?」",
|
||||
"334000232_3": "「這下子會無法動彈!」",
|
||||
"334000232_4": "「呿,吸引太多巨人了。」",
|
||||
"334000232_5": "「閃開────!」",
|
||||
"334000232_6": "「嗚……!數量太多了。這樣下去的話……」",
|
||||
"334000232_7": "「喝啊啊啊!」",
|
||||
"334000232_8": "「炸飛包圍艾連的巨人了!?\\n 威力真強!」",
|
||||
"334000232_9": "「不過他太大了,我救不出他!\\n 該怎麼辦──」",
|
||||
"334000232_10": "「妳又不顧前後地亂衝!」",
|
||||
"334000232_11": "「交給我!」",
|
||||
"334000232_12": "「砍自己人!?」",
|
||||
"334000232_13": "「不,他從巨人身體中出現了。」",
|
||||
"334000232_14": "「完成回收了,撤退吧!」",
|
||||
"334000232_15": "「艾連恢復意識了嗎?」",
|
||||
"334000232_16": "「不,還沒……」",
|
||||
"334000232_17": "「看來很難穿越那片盤據著大量巨人的平地呢。\\n 就算需要繞遠路,或許也該找其他路線會比較好。」",
|
||||
"334000232_18": "「沒錯。不過無論如何,\\n 這小子現在這樣子,也只能暫時撤退了。」",
|
||||
"334000232_19": "「回去後,你們得要說明剛才那個是怎麼回事喔。」",
|
||||
"334000232_20": "「嗯。不過我們能說明的也很有限就是了。」",
|
||||
"334000232_21": "「嗯……?」",
|
||||
"334000232_22": "「怎麼了嗎?」",
|
||||
"334000232_23": "「剛才好像有聽到聲音……」",
|
||||
"334000232_24": "「快來人救我──!」",
|
||||
"334000232_25": "「是生存者!」",
|
||||
"334000232_26": "「他正被巨人追趕!」",
|
||||
"334000232_27": "「我去救他!」",
|
||||
"334000232_28": "「喝啊──!」",
|
||||
"334000232_29": "「你、你們打倒巨人了!?\\n 我得救了嗎……」",
|
||||
"334000232_30": "「已經沒事了。\\n 除了你以外,還有其他倖存者嗎?」",
|
||||
"334000232_31": "「不,除了我以外,其他人都被巨人……」",
|
||||
"334000232_32": "「是這樣嗎……那就請你跟我們\\n 一起到S.O.N.G.本部避難吧。」",
|
||||
"334000232_33": "「S.O.N.G.!?難道你們是……」",
|
||||
"334000232_34": "「你知道S.O.N.G.嗎?\\n 這麼說來,總覺得你的服裝很眼熟……」",
|
||||
"334000232_35": "「沒、沒什麼!\\n 我、我絕對不是什麼可疑的鍊金術師……」",
|
||||
"334000232_36": "「……這傢伙不打自招耶。島民證言所說的可疑人物,\\n 應該就是這傢伙吧?」",
|
||||
"334000232_37": "「看來不會錯了。請你跟我們來本部吧。」",
|
||||
"334000232_38": "「你們帶回來的那個男人正如預料,\\n 是鍊金術師。」",
|
||||
"334000232_39": "「畢竟都自己露口風了嘛。」",
|
||||
"334000232_40": "「他很有可能知道這次事件的原因。」",
|
||||
"334000232_41": "「他現在保持緘默,我接下來會親自審問。\\n 你們就趁這段時間休息吧。」",
|
||||
"334000232_42": "「好的。」",
|
||||
"334000232_43": "「他醒來了嗎?」",
|
||||
"334000232_44": "「不,還在睡。\\n 從受傷程度來看,應該還要再等一會吧。」",
|
||||
"334000232_45": "「是嗎……」",
|
||||
"334000232_46": "「對了,我還沒向妳答謝。\\n 謝謝妳救了艾連。」",
|
||||
"334000232_47": "「我也要感謝妳。\\n 要是沒有妳,艾連真的會陷入危險。」",
|
||||
"334000232_48": "「別客氣!\\n 不過我也受了你們許多幫助,彼此彼此啦。」",
|
||||
"334000232_49": "「原本還疑慮你們心裡有什麼盤算……」",
|
||||
"334000232_50": "「你們終於願意相信──」",
|
||||
"334000232_51": "「看來你們表裡如一,只是一群濫好人。」",
|
||||
"334000232_52": "「別把我們跟這笨蛋相提並論。\\n 濫好人笨蛋就只有這傢伙而已!」",
|
||||
"334000232_53": "「妳又在謙虛了~」",
|
||||
"334000232_54": "「喂!先不管這個,那個鍊金術師是什麼?」",
|
||||
"334000232_55": "「好,就告訴你們吧。相對的,也告訴我們這傢伙\\n 怎麼會變巨人。該不會你們所有人都能變吧?」",
|
||||
"334000232_56": "「只有艾連會變啦。關於這點,就由我說明。」",
|
||||
"334000232_57": "(雖然未能達成目的,但至少這次出擊,\\n 得以稍微增進雙方關係了。)"
|
||||
}
|
47
Missions/event033/334000241_translations_enm.json
Normal file
47
Missions/event033/334000241_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,47 @@
|
|||
{
|
||||
"334000241_0": "\"I finally got a testimony out of our new friend.\"",
|
||||
"334000241_1": "\"He's an Alchemist from the Bavarian Illuminati. It looks like they were behind this incident.\"",
|
||||
"334000241_2": "\"So they were connected to all of this after all.\"",
|
||||
"334000241_3": "\"Indeed. Their goal was the subject of a Titan Island legend, the Bones of the Titan King.\"",
|
||||
"334000241_4": "\"Huh? Those crusty old bones?\"",
|
||||
"334000241_5": "\"The islanders have long feared them as Titan bones, making them ideal for philosophical armament conversion.\"",
|
||||
"334000241_6": "\"It appears the illuminati disseminated information on the web to artificially heighten the islanders' fear.\"",
|
||||
"334000241_7": "\"So they were trying to create their own philosophical armament, then?\"",
|
||||
"334000241_8": "\"Yes. And what's more, it looks like through the power of alchemy, that plan was a success.\"",
|
||||
"334000241_9": "\"They intended to harness the bones' potential as a philosophical armament to create Titans for military use.\"",
|
||||
"334000241_10": "\"So just another stupid, annoying plan, then.\"",
|
||||
"334000241_11": "\"However, while they succeeded in creating the armament itself, its power was far greater than predicted.\"",
|
||||
"334000241_12": "\"Now, this is speculation on my part, but it would seem that this power was too much for them to control.\"",
|
||||
"334000241_13": "\"I believe that loss of control resulted in our world linking up with a parallel world filled with Titans.\"",
|
||||
"334000241_14": "\"You're talking about the rift.\"",
|
||||
"334000241_15": "\"So that would be the reason why we got mixed up in this mess, then...\"",
|
||||
"334000241_16": "\"Unfortunately, yes, that's the gist of it.\"",
|
||||
"334000241_17": "\"Our Alchemist friend survived by creating a barrier somehow, but he clearly couldn't keep it up any longer.\"",
|
||||
"334000241_18": "\"How nice for him, keeping himself safe even after dragging strangers into his mess.\"",
|
||||
"334000241_19": "\"Let's see how long he'll survive after I get my hands on him...\"",
|
||||
"334000241_20": "\"I can't let you do that. You can rest assured that our judicial system won't go easy on him, though.\"",
|
||||
"334000241_21": "\"Guh...\"",
|
||||
"334000241_22": "\"So that Colossal Titan really did come through the rift, then?\"",
|
||||
"334000241_23": "\"Not quite, according to the testimony we procured...\"",
|
||||
"334000241_24": "\"He said that one of the Titans that came through the rift managed to swallow the Bones of the Titan King.\"",
|
||||
"334000241_25": "\"Due to the bones' unbelievable power, it transformed into the Colossal Titan you saw before.\"",
|
||||
"334000241_26": "\"What?! You're saying there's a philosophical armament inside that thing?!\"",
|
||||
"334000241_27": "\"It looked the same at first glance, but that Titan did seem different to the one back in our world.\"",
|
||||
"334000241_28": "\"In any case, we can gather from this that in order for the Scouts to return home, we have to fix this mess.\"",
|
||||
"334000241_29": "\"We need to destroy that Titan and recover the armament. Once the Scouts return home, we'll destroy it.\"",
|
||||
"334000241_30": "\"That'll be the order of business.\"",
|
||||
"334000241_31": "\"That means that one way or another, we're absolutely going to have to fight the Colossal Titan, right?\"",
|
||||
"334000241_32": "\"Let's start hunting that thing down, then.\"",
|
||||
"334000241_33": "\"Eren, you're awake?\"",
|
||||
"334000241_34": "\"Let's go...\"",
|
||||
"334000241_35": "\"Seriously? You can't even walk straight! You need to rest up and regain your strength!\"",
|
||||
"334000241_36": "\"This has nothing to do with you...\"",
|
||||
"334000241_37": "\"Eren, you're not going anywhere.\"",
|
||||
"334000241_38": "\"Armin...\"",
|
||||
"334000241_39": "\"Armin's right. Even if you did go, how far do you think you'd get?\"",
|
||||
"334000241_40": "\"It'll be nightfall before long, too. That'll make fighting unnecessarily difficult.\"",
|
||||
"334000241_41": "\"......\"",
|
||||
"334000241_42": "\"Why not rest here for the night? We have plenty of food and places to sleep.\"",
|
||||
"334000241_43": "\"That's very generous of you.\"",
|
||||
"334000241_44": "\"Okay then, I'll show you to the cafeteria. I'm dying for some food right about now!\""
|
||||
}
|
47
Missions/event033/334000241_translations_kor.json
Normal file
47
Missions/event033/334000241_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,47 @@
|
|||
{
|
||||
"334000241_0": "\"그 남자에게서 증언을 얻었다\"",
|
||||
"334000241_1": "\"녀석은 결사의 잔당인 연금술사로\\n이번 사건의 원인을 만든 자들 중 하나인 듯하다\"",
|
||||
"334000241_2": "\"역시 연금술사가 연관된 사건이었군요\"",
|
||||
"334000241_3": "\"네.\\n그들의 목적은 거인섬에 모셔진 데이다라봇치의 뼈였습니다\"",
|
||||
"334000241_4": "\"그냥 낡은 뼈 아니었어?\"",
|
||||
"334000241_5": "\"데이다라봇치의 뼈는 거인의 뼈로서 오래도록 섬 주민에게\\n경외의 대상이 되면서 철학 병기와 흡사해진 듯합니다\"",
|
||||
"334000241_6": "\"그들은 인터넷에 정보를 유포해 대상에게\\n공포를 유발하는 공작도 진행했습니다\"",
|
||||
"334000241_7": "\"철학 병기가 되도록 작업을 했다는 건가……\"",
|
||||
"334000241_8": "\"그래. 그렇게 힘을 가진 데이다라봇치의 뼈를\\n연금술을 사용해 철학 병기로 완성시킬 예정이었다는군\"",
|
||||
"334000241_9": "\"거인을 만들어 내는 철학 병기로서\\n병기를 운용할 생각을 했다는 거지\"",
|
||||
"334000241_10": "\"나 참, 또 그런 쓸데없는 계획을……\"",
|
||||
"334000241_11": "\"하지만 결과적으로 계획은 실패했습니다. 철학 병기로\\n완성은 했지만, 지나치게 큰 힘을 가지게 된 거죠\"",
|
||||
"334000241_12": "\"여기부터는 제 추측입니다만\\n폭주 상태가 된 철학 병기는 그들의 제어를 벗어났고\"",
|
||||
"334000241_13": "\"거인을 낳는 힘이 '거인이 있는 평행 세계와 공간을 잇는'\\n형태로 발휘되고 말았습니다\"",
|
||||
"334000241_14": "\"그 결과가 저 공간의 균열이라는 거군\"",
|
||||
"334000241_15": "\"아마 우리들은 우연히 거기에\\n말려들게 된 거겠군요……\"",
|
||||
"334000241_16": "\"안타깝지만 그런 셈이지\"",
|
||||
"334000241_17": "\"저 연금술사는 결계를 펼쳐 어떻게든 버티고 있었는데\\n한계가 왔을 때 너희에게 발견됐다고 한다\"",
|
||||
"334000241_18": "\"이런 짓을 벌여 우릴 말려들게 해 놓고\\n약삭빠르게 살아남다니 운은 좋은 놈이군\"",
|
||||
"334000241_19": "\"내 손으로 죽여 줄 수도 있는데……\"",
|
||||
"334000241_20": "\"그건 안 돼. 우리 법대로 처리하지\"",
|
||||
"334000241_21": "\"쳇……\"",
|
||||
"334000241_22": "\"저 초대형 거인도 균열을 통해 온 거야?\"",
|
||||
"334000241_23": "\"그것도 저 남자의 증언으로 원인이 밝혀졌다\"",
|
||||
"334000241_24": "\"놀랍게도 균열에서 나온 거인 중 하나가\\n데이다라봇치의 뼈를 삼켜 버렸다는군\"",
|
||||
"334000241_25": "\"철학 병기의 힘을 흡수해 거인이 초대형 거인으로\\n변화했다는 거지\"",
|
||||
"334000241_26": "\"그게 무슨――! 그러면 철학 병기는\\n초대형 거인 안에 있다는 겁니까!?\"",
|
||||
"334000241_27": "\"생긴 건 닮았지만, 우리 세계에 출현했던 것과는\\n다른가 보군\"",
|
||||
"334000241_28": "\"즉, 조사병단을 원래 세계로 돌려보내고\\n사건을 해결하기 위해서는\"",
|
||||
"334000241_29": "\"섬 오지에 가서 초대형 거인을 쓰러뜨리고 철학 병기를 회수,\\n조사병단이 균열로 돌아가는 대로 철학 병기를 파괴한다\"",
|
||||
"334000241_30": "\"이렇게 진행해야겠지\"",
|
||||
"334000241_31": "\"어찌 됐건\\n초대형 거인과 싸우는 건 피할 수 없다는 거군요\"",
|
||||
"334000241_32": "\"알았어. 그 녀석을 쓰러뜨리면 되는 거지?\"",
|
||||
"334000241_33": "\"엘런, 일어났구나\"",
|
||||
"334000241_34": "\"가자……\"",
|
||||
"334000241_35": "\"그렇게 휘청거리면서 어딜 가겠다는 거야.\\n아직 얌전히 누워 있어야 해!\"",
|
||||
"334000241_36": "\"너랑은 상관없잖아……\"",
|
||||
"334000241_37": "\"아니, 보낼 수는 없어\"",
|
||||
"334000241_38": "\"아르민……\"",
|
||||
"334000241_39": "\"아르민 말이 맞아.\\n그 상태로 가 봤자 끝까지 못 갈 거야\"",
|
||||
"334000241_40": "\"곧 밤이다. 어찌 됐건 전투는 힘들어\"",
|
||||
"334000241_41": "\"……\"",
|
||||
"334000241_42": "\"오늘은 여기서 쉬도록 해.\\n식사와 잠자리는 이쪽에서 준비하지\"",
|
||||
"334000241_43": "\"감사합니다\"",
|
||||
"334000241_44": "\"그럼 식당으로 안내할게!\\n밥 먹으러 가자!\""
|
||||
}
|
47
Missions/event033/334000241_translations_zho.json
Normal file
47
Missions/event033/334000241_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,47 @@
|
|||
{
|
||||
"334000241_0": "「從那個男人的口中獲得證言了。」",
|
||||
"334000241_1": "「他是光明會殘黨的鍊金術師,\\n 也是造成這次事件原因的禍首之一。」",
|
||||
"334000241_2": "「這起事件果然跟鍊金術師有關呢。」",
|
||||
"334000241_3": "「是的。\\n 他們原本的目的,是祭祀在巨人島中的大太法師之骨。」",
|
||||
"334000241_4": "「那不就只是一塊舊骨頭嗎?」",
|
||||
"334000241_5": "「大太法師之骨因為受到島民長年以來敬畏其為巨人之骨,\\n 而趨近於哲學兵器了。」",
|
||||
"334000241_6": "「鍊金術師們還利用網路散播謠言,\\n 以更進一步煽動恐懼心態。」",
|
||||
"334000241_7": "「也就是說,他們試圖讓骨頭化為哲學兵器嗎……」",
|
||||
"334000241_8": "「沒錯。他們原本的計畫,似乎是讓大太法師之骨獲得力量後,\\n 再藉由鍊金術打造成純正的哲學兵器。」",
|
||||
"334000241_9": "「也就是說,\\n 最初的構想是作為生產巨人的哲學兵器來運用。」",
|
||||
"334000241_10": "「真是,又訂定這種給人添麻煩的計畫……」",
|
||||
"334000241_11": "「不過以結果來論,計劃失敗了。理由並非骨頭\\n 沒化為哲學兵器,而是因為力量過於強大了。」",
|
||||
"334000241_12": "「接下來是我的推測。\\n 陷入失控的哲學兵器脫離他們的控制……」",
|
||||
"334000241_13": "「而生產巨人的力量,\\n 則以『連結上存在著巨人的平行世界』這種形式發揮。」",
|
||||
"334000241_14": "「所以才會出現那道空間的龜裂嗎?」",
|
||||
"334000241_15": "「看來我們只是偶然被牽扯進來呢……」",
|
||||
"334000241_16": "「雖然我也感到愧疚,但就是這麼回事。」",
|
||||
"334000241_17": "「那個鍊金術師因為佈下結界才得以苟活,\\n 然後在瀕臨極限時,剛好被你們發現。」",
|
||||
"334000241_18": "「幹下這些好事又把我們捲進來,\\n 竟然還厚顏地殘活,真是走狗運。」",
|
||||
"334000241_19": "「不如由我親手宰了他吧……」",
|
||||
"334000241_20": "「這就不行了。他必須接受我們世界法律的裁決。」",
|
||||
"334000241_21": "「呿……」",
|
||||
"334000241_22": "「那隻超大型巨人也是穿越龜裂而來的嗎?」",
|
||||
"334000241_23": "「關於這點,我們從那個男人的證言中得知原因。」",
|
||||
"334000241_24": "「說來很驚奇,從龜裂出現的\\n 其中一隻巨人吞下了大太法師之骨。」",
|
||||
"334000241_25": "「而直接吸收哲學兵器之力的巨人,\\n 就變化成超大型巨人了。」",
|
||||
"334000241_26": "「什麼──!所以說哲學兵器\\n 就藏在超大型巨人的體內嗎!?」",
|
||||
"334000241_27": "「看來只有外貌相似,\\n 其實跟在我們世界中出現的不一樣啊。」",
|
||||
"334000241_28": "「也就是說,想要讓調查兵團回到原本的世界,\\n 並平息事件……」",
|
||||
"334000241_29": "「必須到達島的深處,擊破超大型巨人,並回收哲學兵器。\\n 在調查兵團從龜裂返回後,破壞哲學兵器──」",
|
||||
"334000241_30": "「就是整次行動的流程。」",
|
||||
"334000241_31": "「也就是說無論如何,\\n 都無法避免與超大型巨人戰鬥呢。」",
|
||||
"334000241_32": "「我知道了,只要狩獵牠就行了吧?」",
|
||||
"334000241_33": "「艾連,你醒了嗎?」",
|
||||
"334000241_34": "「出發了……」",
|
||||
"334000241_35": "「你站都站不穩了,是想去哪裡?\\n 你還必須靜養才行啦!」",
|
||||
"334000241_36": "「這跟妳沒關係吧……」",
|
||||
"334000241_37": "「不,我也反對讓你去。」",
|
||||
"334000241_38": "「阿爾敏……」",
|
||||
"334000241_39": "「阿爾敏說得沒錯。\\n 你現在這狀況,就算去了也無法抵達懸崖。」",
|
||||
"334000241_40": "「很快就要入夜了。無論就哪個角度看,都不便於戰鬥。」",
|
||||
"334000241_41": "「……」",
|
||||
"334000241_42": "「你們今天就在這裡休息吧。\\n 我們會準備用餐跟寢室。」",
|
||||
"334000241_43": "「非常謝謝你。」",
|
||||
"334000241_44": "「那我帶大家去食堂!\\n 一起吃晚餐吧!」"
|
||||
}
|
49
Missions/event033/334000311_translations_enm.json
Normal file
49
Missions/event033/334000311_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,49 @@
|
|||
{
|
||||
"334000311_0": "A Moment's Respite",
|
||||
"334000311_1": "\"Mrf! Dish ish... sho good!\"",
|
||||
"334000311_2": "\"I can't believe it! This is meat! Real meat!\"",
|
||||
"334000311_3": "\"Mrm, really!\"",
|
||||
"334000311_4": "\"Wow... They're, uh... Really going at that meat, huh?\"",
|
||||
"334000311_5": "\"Guess they just really like meat... I can't even hear myself think over the racket they're making.\"",
|
||||
"334000311_6": "\"They must be starving after all the fighting they've been through.\"",
|
||||
"334000311_7": "\"Even that wouldn't explain these meat maniacs…",
|
||||
"334000311_8": "Hey, where's that Levi guy?\"",
|
||||
"334000311_9": "\"He's with Elfnein-chan in the lab. They're fixing up the omni-directional mobility gear.\"",
|
||||
"334000311_10": "\"Oh, yeah. They've gotta replace the blades and refill the gas canisters, right?\"",
|
||||
"334000311_11": "\"That equipment could be the difference between life and death. I'm sure he'd want to be there himself to oversee the repairs.\"",
|
||||
"334000311_12": "\"These guys seem way more concerned with meat than with life and death, that's for sure...\"",
|
||||
"334000311_13": "\"Sorry about that... It's just that in our world, meat is so valuable that we rarely ever get to eat it.\"",
|
||||
"334000311_14": "\"There's plenty to go around, so eat up!\"",
|
||||
"334000311_15": "\"I'll have seconds, then.\"",
|
||||
"334000311_16": "\"Sure, coming right up.\"",
|
||||
"334000311_17": "\"Looks like you two are fast friends already...\"",
|
||||
"334000311_18": "\"Oh, that's right! I got so caught up in my food that I completely forgot! Eren, I have to tell you something.\"",
|
||||
"334000311_19": "\"What is it?\"",
|
||||
"334000311_20": "\"After you transformed, all the other Titans circled you and started attacking, right? Well, she saved you.\"",
|
||||
"334000311_21": "\"Huh?! What?!\"",
|
||||
"334000311_22": "\"You don't remember?\"",
|
||||
"334000311_23": "\"My memory's pretty hazy. You tend to get me out of trouble, so I just assumed it was you, Mikasa.\"",
|
||||
"334000311_24": "\"...Why did you save me?\"",
|
||||
"334000311_25": "\"Like I said before, if someone's in trouble, it's only natural that I'd want to help them.\"",
|
||||
"334000311_26": "\"......\"",
|
||||
"334000311_27": "\"Don't waste your breath. At this point, saving people is basically her hobby.\"",
|
||||
"334000311_28": "\"Her hobby, huh? But to put her life on the line for a stranger like that... She must be kind of an idiot.\"",
|
||||
"334000311_29": "\"Well, yeah. We've all sorta figured that out by now.\"",
|
||||
"334000311_30": "\"Hey!\"",
|
||||
"334000311_31": "\"I wouldn't be so quick to judge, Eren. You and her seem to be two of a kind.\"",
|
||||
"334000311_32": "\"Oh, come on, I'm not that much of an idiot!\"",
|
||||
"334000311_33": "\"No, he has a point. You're quite reckless.\"",
|
||||
"334000311_34": "\"Seriously? What are you, my mom or something?!\"",
|
||||
"334000311_35": "\"Ahahaha!\"",
|
||||
"334000311_36": "\"Each group of friends has its own reckless fool, it would appear.\"",
|
||||
"334000311_37": "\"Are your friends back home all like this, too?\"",
|
||||
"334000311_38": "\"Well, they're... odd. One's a freaky researcher, and one goes crazy if she sees meat.\"",
|
||||
"334000311_39": "\"Come to think of it, if Sasha ever finds out about these meals, there'll be trouble...\"",
|
||||
"334000311_40": "\"Yeah. Let's tell her all about it when we get back!\"",
|
||||
"334000311_41": "\"Not unless you want her to kill us, Eren.\"",
|
||||
"334000311_42": "\"They really do sound like strange people.\"",
|
||||
"334000311_43": "\"How about you? Are there any more of you?\"",
|
||||
"334000311_44": "\"Of course! Now, where to start? Well...\"",
|
||||
"334000311_45": "\"...I should get back to getting ready.\"",
|
||||
"334000311_46": "\"It was generous of them to offer us shelter, but I have to wonder... How often is this place cleaned?\""
|
||||
}
|
49
Missions/event033/334000311_translations_kor.json
Normal file
49
Missions/event033/334000311_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,49 @@
|
|||
{
|
||||
"334000311_0": "한때의 휴식",
|
||||
"334000311_1": "\"냠……! 마…… 맛있어!\"",
|
||||
"334000311_2": "\"고기를…… 마음껏 먹을 수 있다니!\"",
|
||||
"334000311_3": "\"냠…… 꿀꺽……\"",
|
||||
"334000311_4": "\"어, 으음, 고기 먹다가 접시까지 삼킬 것 같네\"",
|
||||
"334000311_5": "\"고기를 얼마나 좋아하길래……\\n말을 걸어도 들은 척도 안 해\"",
|
||||
"334000311_6": "\"계속 싸웠으니 어지간히 배가 고팠던 거겠지\"",
|
||||
"334000311_7": "\"이 정도로 집착하는 걸 보면 그게 다는 아닌 거 같은데……",
|
||||
"334000311_8": " 그건 그렇고 리바이라는 녀석은 어디 갔어?\"",
|
||||
"334000311_9": "\"엘프나인의 연구실에 있어.\\n함께 입체기동장치를 점검한다나?\"",
|
||||
"334000311_10": "\"하긴 블레이드는 일회용인 데다가\\n가스도 보충해야 한다고 했었지\"",
|
||||
"334000311_11": "\"목숨이 달린 장비다. 직접 확인하고 싶은 거겠지\"",
|
||||
"334000311_12": "\"이쪽은 정신없이 고기나 먹고 있는데 말이야\"",
|
||||
"334000311_13": "\"휴…… 우리가 사는 세계에서는 고기가 귀해서 웬만해선\\n먹을 수가 없거든. 싼값에 고기를 먹을 수 있다니 부러워\"",
|
||||
"334000311_14": "\"많이 있으니 많이 먹어\"",
|
||||
"334000311_15": "\"그럼 한 접시 더\"",
|
||||
"334000311_16": "\"알았어. 조금만 기다려\"",
|
||||
"334000311_17": "\"너희들, 언제부터 그렇게 사이가 좋았어?\"",
|
||||
"334000311_18": "\"아 참, 먹는 데 정신이 팔려서 잊고 있었다!\\n엘런에게 해야 할 말이 있어\"",
|
||||
"334000311_19": "\"뭔데?\"",
|
||||
"334000311_20": "\"엘런이 거인화 한 뒤, 거인들한테 둘러싸여서 공격당했었잖아?\\n그때 저 사람이 목숨을 걸고 쓰러진 너를 구해 줬어\"",
|
||||
"334000311_21": "\"진짜!?\"",
|
||||
"334000311_22": "\"기억 안 나?\"",
|
||||
"334000311_23": "\"그땐 의식이 흐릿했거든.\\n당연히 미카사가 구해준 줄 알았어……\"",
|
||||
"334000311_24": "\"……왜 나를 구한 거야?\"",
|
||||
"334000311_25": "\"처음 만났을 때도 말했지만\\n곤란에 처한 사람이 있으면 당연히 구해야지\"",
|
||||
"334000311_26": "\"……\"",
|
||||
"334000311_27": "\"이 녀석 취미가 사람 돕기거든. 이유 같은 건 물어 봤자야\"",
|
||||
"334000311_28": "\"취미라고…… 그런 데 목숨을 걸다니\\n바보 같은 녀석이구나\"",
|
||||
"334000311_29": "\"그렇다니까. 이 녀석이 바보라는 건 나도 동의해\"",
|
||||
"334000311_30": "\"너무해……!\"",
|
||||
"334000311_31": "\"무모하다는 점에선 서로 닮았네.\\n엘런도 자주 터무니없는 짓을 하거든\"",
|
||||
"334000311_32": "\"아무리 그래도 이 녀석 같은 바보는 아니거든!\"",
|
||||
"334000311_33": "\"엘런은 내가 눈을 떼면 항상 무리해\"",
|
||||
"334000311_34": "\"뭐? 네가 내 보호자라도 되냐?\"",
|
||||
"334000311_35": "\"하하하하\"",
|
||||
"334000311_36": "\"서로 주변에 무모한 동료가 있어서 고생 좀 했겠군\"",
|
||||
"334000311_37": "\"너희가 돌아오길 기다린다는 동료는 어떤 녀석들이야?\"",
|
||||
"334000311_38": "\"다 이상한 녀석들이지.\\n변태 연구자랑, 고기만 보면 눈이 뒤집히는 녀석도 있고……\"",
|
||||
"334000311_39": "\"사샤가 이곳에서 식사하는 걸 봤다간 아수라장이 되겠지……\"",
|
||||
"334000311_40": "\"그렇겠네. 돌아가서 실컷 자랑해 주자\"",
|
||||
"334000311_41": "\"그러다 죽을걸\"",
|
||||
"334000311_42": "\"정말 특이한 동료들인가 보군……\"",
|
||||
"334000311_43": "\"너희도 또 다른 동료가 있어?\"",
|
||||
"334000311_44": "\"응! 우리 동료들은 말이지……\"",
|
||||
"334000311_45": "\"……정비하러 돌아갈까\"",
|
||||
"334000311_46": "\"아까 침실을 마련해 두겠다고 하던데\\n청소는 제대로 해 뒀겠지……\""
|
||||
}
|
49
Missions/event033/334000311_translations_zho.json
Normal file
49
Missions/event033/334000311_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,49 @@
|
|||
{
|
||||
"334000311_0": "短暫的休息",
|
||||
"334000311_1": "「嚼……!好吃……真好吃!」",
|
||||
"334000311_2": "「竟然……能吃到這麼多肉!」",
|
||||
"334000311_3": "「嗯……嗯嗯……」",
|
||||
"334000311_4": "「呃,看大家一直在狼吞虎嚥地吃肉呢。」",
|
||||
"334000311_5": "「到底有多喜歡肉啊……\\n 就算對你們攀話,也沒人在聽耶。」",
|
||||
"334000311_6": "「想必是因為經過長時間戰鬥,而讓他們相當飢餓吧。」",
|
||||
"334000311_7": "「看他們對肉這麼執著,感覺應該不只是因為飢餓耶……",
|
||||
"334000311_8": " 話說那個叫里維的傢伙去哪了?」",
|
||||
"334000311_9": "「他在艾爾芙奈茵的研究室裡喔。\\n 說是要一起維護立體機動裝置。」",
|
||||
"334000311_10": "「對喔,記得有說過刀刃是拋棄式的,\\n 而且也需要補充瓦斯。」",
|
||||
"334000311_11": "「畢竟是生死與共的裝備,所以才想親眼確認吧。」",
|
||||
"334000311_12": "「這群人倒是一直在啃肉就是了。」",
|
||||
"334000311_13": "「呼……因為肉在我們的世界中非常貴重,\\n 所以沒什麼機會吃到。真羨慕你們能便宜買到。」",
|
||||
"334000311_14": "「有很多,多吃一點吧。」",
|
||||
"334000311_15": "「那就再來一盤。」",
|
||||
"334000311_16": "「好好好,我去幫妳拿吧。」",
|
||||
"334000311_17": "「你們是不是變親密啦?」",
|
||||
"334000311_18": "「對了,太專心用餐都忘了!\\n 有件事一定要告訴你!」",
|
||||
"334000311_19": "「什麼啊?」",
|
||||
"334000311_20": "「你在巨人化後,不是被巨人們包圍襲擊嗎?\\n 當時就是她拼死命救出昏倒的你喔。」",
|
||||
"334000311_21": "「是這樣嗎!?」",
|
||||
"334000311_22": "「你不記得了嗎?」",
|
||||
"334000311_23": "「因為我當時的意識很模糊啊。\\n 我還以為是米卡莎救我的……」",
|
||||
"334000311_24": "「……妳為什麼要救我?」",
|
||||
"334000311_25": "「我一開始就說過啦,\\n 碰到別人有難,去幫助對方很正常呀!」",
|
||||
"334000311_26": "「……」",
|
||||
"334000311_27": "「這傢伙的興趣就是幫人。所以你再多問也沒意義啦。」",
|
||||
"334000311_28": "「興趣嗎……為了這種事而拼命,真是個笨蛋啊。」",
|
||||
"334000311_29": "「沒錯,我也認同這傢伙是個笨蛋。」",
|
||||
"334000311_30": "「怎麼這麼說……!」",
|
||||
"334000311_31": "「就性格魯莽這點來看,或許是臭味相投呢。\\n 因為艾連也經常亂來嘛。」",
|
||||
"334000311_32": "「我沒這傢伙這麼笨啊!」",
|
||||
"334000311_33": "「艾連沒有我看著,就會勉強自己。」",
|
||||
"334000311_34": "「啊?妳是我的監護人嗎?」",
|
||||
"334000311_35": "「啊哈哈哈!」",
|
||||
"334000311_36": "「彼此都為了會亂來的同伴而傷腦筋啊。」",
|
||||
"334000311_37": "「你們曾經提過有夥伴等著你們回去,他們是怎樣的人啊?」",
|
||||
"334000311_38": "「都是一群怪胎啦。\\n 像是變態研究者,或是一看到肉就失去理智的人……」",
|
||||
"334000311_39": "「要是莎夏知道這裡的餐點,一定會發狂吧……」",
|
||||
"334000311_40": "「對喔。回去後向她炫耀吧。」",
|
||||
"334000311_41": "「你大概會被她宰了。」",
|
||||
"334000311_42": "「看來真的是群很有特色的夥伴啊……」",
|
||||
"334000311_43": "「你們也有不在這裡的夥伴嗎?」",
|
||||
"334000311_44": "「嗯!說到我們的夥伴啊……」",
|
||||
"334000311_45": "「……回去維護吧。」",
|
||||
"334000311_46": "「記得有說過會準備寢室,\\n 不知道有沒有打掃乾淨……」"
|
||||
}
|
31
Missions/event033/334000321_translations_enm.json
Normal file
31
Missions/event033/334000321_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,31 @@
|
|||
{
|
||||
"334000321_0": "\"Good morning! Did you get a good night's rest?\"",
|
||||
"334000321_1": "\"Yeah, thanks. I feel much better now.\"",
|
||||
"334000321_2": "\"Make sure you're completely prepared before going out to fight again.\"",
|
||||
"334000321_3": "\"Before you head out, though, Armin had a suggestion that I'd like you to run by the wielders.\"",
|
||||
"334000321_4": "\"A suggestion?\"",
|
||||
"334000321_5": "\"Yes. During yesterday's battle, we ended up being surrounded by Titans.",
|
||||
"334000321_6": "\"The main reason for that was because we were fighting on flat ground, and couldn't use our ODM gear properly.\"",
|
||||
"334000321_7": "\"Yeah, you're right.\"",
|
||||
"334000321_8": "\"So, how about you Symphogear wielders combine your power with us Scouts, and fight together?\"",
|
||||
"334000321_9": "\"Easier said than done. Our fighting style's totally different, that's just obvious. How do we make it work?\"",
|
||||
"334000321_10": "\"Your Symphogear has the power to create large objects, right?\"",
|
||||
"334000321_11": "\"Yes. My blades, for example, and Yukine's missiles.\"",
|
||||
"334000321_12": "\"I think that if we shoot our ODM gear's anchors into them, we can gain altitude even on the flat plains.\"",
|
||||
"334000321_13": "\"Wait, so you'd be shooting your anchors in our direction? Isn't that strategy a little unreasonable?!\"",
|
||||
"334000321_14": "\"Actually, it's rather ingenious. Combining our strengths will leave us with fewer weak points.\"",
|
||||
"334000321_15": "\"Those two seem like they'd be fine, but what about you? Do you have the same sort of weaponry as them?\"",
|
||||
"334000321_16": "\"Not to worry! I have a technique that lets me flip the ground. I can make a wall for you guys.\"",
|
||||
"334000321_17": "\"Well, I wasn't expecting that...\"",
|
||||
"334000321_18": "\"Anyways, I look forward to trying this plan out!\"",
|
||||
"334000321_19": "\"Yeah, let's hope it works out.\"",
|
||||
"334000321_20": "\"Just don't throw off my missile speed.\"",
|
||||
"334000321_21": "\"Of course. There'll be no issue there.\"",
|
||||
"334000321_22": "\"I'll be counting on you for those walls.\"",
|
||||
"334000321_23": "\"You mean blades, not walls! Although, I suppose I can try and use my power to form a wall for you to use.\"",
|
||||
"334000321_24": "\"Looks like we're joining forces. Good suggestion, kid.\"",
|
||||
"334000321_25": "\"Well, the strategy works in theory, but I'm a little worried about putting it into practice...\"",
|
||||
"334000321_26": "\"Don't worry about it. They're used to learning on the job.\"",
|
||||
"334000321_27": "\"He's right. We won't stop until we've downed that Colossal Titan.\"",
|
||||
"334000321_28": "\"Then let's do this!\""
|
||||
}
|
31
Missions/event033/334000321_translations_kor.json
Normal file
31
Missions/event033/334000321_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,31 @@
|
|||
{
|
||||
"334000321_0": "\"좋은 아침이군, 편히 쉬었나?\"",
|
||||
"334000321_1": "\"그래. 컨디션도 괜찮아\"",
|
||||
"334000321_2": "\"오늘 전투에 앞서 준비는 완벽한 것 같군\"",
|
||||
"334000321_3": "\"출격하기 전에 장착자들에게 할 이야기가 있다.\\n아르민에게 제안을 받았다\"",
|
||||
"334000321_4": "\"무슨 제안인데요?\"",
|
||||
"334000321_5": "\"응. 어제 출격했을 때는 도중에 거인에게 포위당했지\"",
|
||||
"334000321_6": "\"그건 섬 안쪽으로 가는 길 대부분이 평지인 탓에\\n입체기동장치를 제대로 활용할 수 없었던 탓이 가장 커\"",
|
||||
"334000321_7": "\"응, 그랬지\"",
|
||||
"334000321_8": "\"그래서 우리 조사병단과 너희 심포기어 장착자가\\n힘을 합쳐서 싸우면 어떨까 해\"",
|
||||
"334000321_9": "\"힘을 합쳐서 싸운다곤 해도 싸우는 방식이 전혀 다르잖아.\\n어떻게 하라는 건데?\"",
|
||||
"334000321_10": "\"심포기어에는 커다란 물체를 만들어 내는 힘이 있잖아?\"",
|
||||
"334000321_11": "\"내 검과 유키네의 미사일 말이군\"",
|
||||
"334000321_12": "\"거기에 입체기동장치의 앵커를 고정시키면\\n높이를 확보해서 평지에서도 싸울 수 있을 거야\"",
|
||||
"334000321_13": "\"앵커를 고정시킬 장소가 없으니까 우리더러\\n만들라고? 터무니없는 작전이잖아!?\"",
|
||||
"334000321_14": "\"그래. 하지만 잘 생각해 보면 묘안이다.\\n서로 협력해서 약점을 보완할 수 있으니까\"",
|
||||
"334000321_15": "\"저 두 사람은 몰라도 너는 어떡할 건데?\\n너한텐 그런 무기가 없잖아\"",
|
||||
"334000321_16": "\"괜찮아. 나는 스승님께 배운 기술로 바닥을 뒤집어서\\n벽을 만들게\"",
|
||||
"334000321_17": "\"그런 게 가능하다고……?\"",
|
||||
"334000321_18": "\"아무튼 여차할 땐 잘 부탁해!\"",
|
||||
"334000321_19": "\"그래. 나도 잘 부탁한다\"",
|
||||
"334000321_20": "\"미사일 스피드에 나가떨어지지나 마라\"",
|
||||
"334000321_21": "\"응, 그 정도는 괜찮아\"",
|
||||
"334000321_22": "\"벽은 맡기겠다\"",
|
||||
"334000321_23": "\"벽이 아니라 검이다! 하지만 이번만큼은 입체기동을 위해\\n벽으로서 이 힘을 써 주지\"",
|
||||
"334000321_24": "\"드디어 공동 작전이군. 네 제안 덕분이다\"",
|
||||
"334000321_25": "\"제가 한 제안이지만 갑작스레 호흡을 맞출 수 있을지\\n걱정되긴 하네요……\"",
|
||||
"334000321_26": "\"걱정하지 마라. 갑작스러운 건 질리도록 경험했으니\"",
|
||||
"334000321_27": "\"이번엔 꼭 초대형 거인이 있는 곳까지 도달해서 쓰러뜨리자\"",
|
||||
"334000321_28": "\"좋았어. 출발하자!\""
|
||||
}
|
31
Missions/event033/334000321_translations_zho.json
Normal file
31
Missions/event033/334000321_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,31 @@
|
|||
{
|
||||
"334000321_0": "「各位早,有充分休息過了嗎?」",
|
||||
"334000321_1": "「嗯,我的身體已經沒問題了。」",
|
||||
"334000321_2": "「看來你們針對今天的戰鬥,已經準備齊全了。」",
|
||||
"334000321_3": "「在出擊前,有些話想跟各位裝者說。\\n 這是阿爾敏的提案。」",
|
||||
"334000321_4": "「提案嗎?」",
|
||||
"334000321_5": "「嗯。在昨天出擊時,我們途中被巨人困住了。」",
|
||||
"334000321_6": "「那多半是因為連接到島深處的道路都是平地,\\n 所以無法徹底活用立體機動裝置的性能。」",
|
||||
"334000321_7": "「當時確實是這樣。」",
|
||||
"334000321_8": "「所以我才想到,希望我們調查兵團\\n 跟各位Symphogear裝者攜手合作。」",
|
||||
"334000321_9": "「說要攜手合作,但彼此的戰鬥方式完全不同吧?\\n 你說該怎麼做?」",
|
||||
"334000321_10": "「Symphogear不是擁有生出巨大物體的力量嗎?」",
|
||||
"334000321_11": "「是指我的劍或雪音的飛彈吧。」",
|
||||
"334000321_12": "「如果能把立體機動裝置的錨打進那上面,\\n 就能取得制高點,這樣即使在平地也能戰鬥。」",
|
||||
"334000321_13": "「因為沒有錨點,所以由我們做出來?\\n 這作戰也太亂來了吧!?」",
|
||||
"334000321_14": "「沒錯。不過如此聽來,確實是條妙計。\\n 可以藉由合作,彌補彼此的弱點。」",
|
||||
"334000321_15": "「她們兩個沒問題,那妳又怎麼辦?\\n 妳沒有那類武器吧?」",
|
||||
"334000321_16": "「沒問題,我用師父教的招式震飛地面,\\n 就能造出牆壁了。」",
|
||||
"334000321_17": "「還能辦到這種事喔……」",
|
||||
"334000321_18": "「那麼到時候就麻煩囉!」",
|
||||
"334000321_19": "「好,麻煩妳了。」",
|
||||
"334000321_20": "「妳可別被飛彈的速度甩掉啦。」",
|
||||
"334000321_21": "「嗯,那種程度還沒問題。」",
|
||||
"334000321_22": "「牆壁就交給妳做了。」",
|
||||
"334000321_23": "「那不是牆壁,是劍!不過僅有這次,\\n 為了立體機動,就發揮其作為牆壁的功效吧。」",
|
||||
"334000321_24": "「終於得以合作了。都是多虧你的提案。」",
|
||||
"334000321_25": "「提是提了,但我很擔心在實戰中臨陣嘗試,\\n 是否能密切合作……」",
|
||||
"334000321_26": "「沒什麼,她們早就習慣臨陣嘗試了。」",
|
||||
"334000321_27": "「這次一定要抵達超大型巨人的所在地,並且打倒牠!」",
|
||||
"334000321_28": "「沒錯,出發吧!」"
|
||||
}
|
12
Missions/event033/334000322_translations_enm.json
Normal file
12
Missions/event033/334000322_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
{
|
||||
"334000322_0": "\"Can we hurry this up already?!\"",
|
||||
"334000322_1": "\"Be patient. This sort of thing takes time. If we end up surrounded, we'll be completely helpless.\"",
|
||||
"334000322_2": "\"Yeah, we shouldn't just run blindly into the fray. If we rush in, we could end up at a disadvantage!\"",
|
||||
"334000322_3": "\"Guh?!\"",
|
||||
"334000322_4": "\"Looks like they're not going to make this easy for us. There's far too much distance between us all.\"",
|
||||
"334000322_5": "\"Perhaps we should split up and head for the cliff.\"",
|
||||
"334000322_6": "\"Good plan. That way we can split up some of these Titans, too!\"",
|
||||
"334000322_7": "\"Pair up, everybody! One Scout and one wielder to a pair, just like we strategized!\"",
|
||||
"334000322_8": "\"We'll join up again to take on the Colossal Titan. Stay alive until then!\"",
|
||||
"334000322_9": "\"Yes, Lieutenant!\""
|
||||
}
|
12
Missions/event033/334000322_translations_kor.json
Normal file
12
Missions/event033/334000322_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
{
|
||||
"334000322_0": "\"상륙하자마자 마중을 나오셨네!\"",
|
||||
"334000322_1": "\"이런 데서 시간을 낭비하지 마라.\\n몰려들어서 움직일 수 없게 되면 성가셔진다\"",
|
||||
"334000322_2": "\"전투는 피하면서 가는 게 좋겠네요.\\n돌파하려면 허술한 곳을 노려야죠!\"",
|
||||
"334000322_3": "\"큭――!?\"",
|
||||
"334000322_4": "\"순순히 보내 줄 생각은 없나 보군.\\n게다가 녀석들의 공격 때문에 동료와 거리가 너무 벌어졌어\"",
|
||||
"334000322_5": "\"모여서 가지 말고 나뉘어서 벼랑으로 가자\"",
|
||||
"334000322_6": "\"그게 좋겠어. 거인이 가까운 상대를 노린다면\\n흩어지는 편이 녀석들을 분산시킬 수 있겠지!\"",
|
||||
"334000322_7": "\"장착자랑 조사병단 한 명씩 짝을 만들어! 작전대로 가자!\"",
|
||||
"334000322_8": "\"다들 초대형 거인 앞까지 살아서 도착해라!\"",
|
||||
"334000322_9": "\"알겠습니다!\""
|
||||
}
|
12
Missions/event033/334000322_translations_zho.json
Normal file
12
Missions/event033/334000322_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
{
|
||||
"334000322_0": "「才剛上岸,就立刻來迎接我們了喔!」",
|
||||
"334000322_1": "「別在這種地方浪費時間。\\n 萬一牠們聚集,我們會無法動彈,到時候就麻煩了。」",
|
||||
"334000322_2": "「看來最好盡可能避免戰鬥呢。\\n 要衝刺的話,就要挑防備薄弱的地方!」",
|
||||
"334000322_3": "「唔──!?」",
|
||||
"334000322_4": "「看來不會輕易讓我們通過。\\n 而且因為牠們的攻擊,讓同伴都四散了。」",
|
||||
"334000322_5": "「與其一起前進,不如分頭前往懸崖吧。」",
|
||||
"334000322_6": "「說得也是。如果說巨人會攻擊最靠近的人,\\n 那分頭前進反而更能分散巨人群!」",
|
||||
"334000322_7": "「由裝者跟調查兵團組成搭檔!依照作戰前進吧!」",
|
||||
"334000322_8": "「所有人都給我活著抵達超大型巨人面前!」",
|
||||
"334000322_9": "「了解!」"
|
||||
}
|
8
Missions/event033/334000411_translations_enm.json
Normal file
8
Missions/event033/334000411_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
{
|
||||
"334000411_0": "Stand Together",
|
||||
"334000411_1": "\"Let's head to the meeting point!\"",
|
||||
"334000411_2": "\"Understood.\"",
|
||||
"334000411_3": "\"Of course a Titan would show its ugly face. Well, now we can test out Armin's new strategy! Are you ready?!\"",
|
||||
"334000411_4": "\"Don't worry about me. I'll make sure to adapt to your projectiles' trajectories as necessary.\"",
|
||||
"334000411_5": "\"Got it. All right, it's showtime!\""
|
||||
}
|
8
Missions/event033/334000411_translations_kor.json
Normal file
8
Missions/event033/334000411_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
{
|
||||
"334000411_0": "공동 전투",
|
||||
"334000411_1": "\"우리 둘이서 목적지까지 가는 거야!\"",
|
||||
"334000411_2": "\"알았어\"",
|
||||
"334000411_3": "\"바로 거인이 나오셨네. 그 작전을 시험할 기회야.\\n준비됐어!?\"",
|
||||
"334000411_4": "\"응, 내 걱정 안 해도 돼.\\n네가 쏘는 궤도에 맞출 테니까\"",
|
||||
"334000411_5": "\"그래? 그럼 요란하게 간다!\""
|
||||
}
|
8
Missions/event033/334000411_translations_zho.json
Normal file
8
Missions/event033/334000411_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
{
|
||||
"334000411_0": "攜手戰鬥",
|
||||
"334000411_1": "「我們兩個一起前往目的地吧!」",
|
||||
"334000411_2": "「我知道了。」",
|
||||
"334000411_3": "「立刻就有巨人出來啦。正好可以試試他的作戰。\\n 妳準備好了嗎!?」",
|
||||
"334000411_4": "「沒問題。妳不用在意我。\\n 我會配合妳射擊的軌道。」",
|
||||
"334000411_5": "「真敢說。那我就不客氣啦!」"
|
||||
}
|
25
Missions/event033/334000412_translations_enm.json
Normal file
25
Missions/event033/334000412_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
{
|
||||
"334000412_0": "\"You all set?\"",
|
||||
"334000412_1": "\"<size=40>Take this!</size>\"",
|
||||
"334000412_2": "\"Nicely done! We did great!\"",
|
||||
"334000412_3": "\"Yes.\"",
|
||||
"334000412_4": "\"That was really cool. I can't slow down my missiles, so I was super worried you were going to fall off, but you were great!\"",
|
||||
"334000412_5": "\"Thanks.\"",
|
||||
"334000412_6": "\"You're, uh... You're welcome.\"",
|
||||
"334000412_7": "\"... ...\"",
|
||||
"334000412_8": "(...I guess she doesn't like to talk much... Man, this is super awkward...)",
|
||||
"334000412_9": "(Maybe we could talk about... Wait, why do I care?!)",
|
||||
"334000412_10": "(It's not like I'm desperate to make any new friends, anyway. I already ... Huh?)",
|
||||
"334000412_12": "\"... ...\"",
|
||||
"334000412_13": "\"You keep touching your scarf. It must be pretty important to you, huh?\"",
|
||||
"334000412_14": "\"Eren gave it to me...\"",
|
||||
"334000412_15": "\"Oh, I see...\"",
|
||||
"334000412_16": "\"You see?\"",
|
||||
"334000412_17": "\"Ah, no, it's nothing. Make sure you don't lose it, then, since it's so special to you.",
|
||||
"334000412_18": "\"Of course.\"",
|
||||
"334000412_19": "(She's been so robotic up until now, I didn't think she would care about stuff like that.)",
|
||||
"334000412_20": "(Now that I think about it, she was desperate to save that guy when he got beat up by Titans, too.)",
|
||||
"334000412_21": "(So even Mikasa has someone that she cares for... Now I know she has feelings, maybe we'll get along better.)",
|
||||
"334000412_22": "\"Okay, let's do this! Full speed ahead!\"",
|
||||
"334000412_23": "\"Hmm?\""
|
||||
}
|
26
Missions/event033/334000412_translations_kor.json
Normal file
26
Missions/event033/334000412_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||
{
|
||||
"334000412_0": "\"준비는 됐어?\"",
|
||||
"334000412_1": "\"<size=40>하앗――!</size>\"",
|
||||
"334000412_2": "\"좋았어. 성공이야!\"",
|
||||
"334000412_3": "\"그래\"",
|
||||
"334000412_4": "\"천천히 날릴 방법은 없으니까.\\n나가떨어질까 봐 조마조마했어\"",
|
||||
"334000412_5": "\"문제없어\"",
|
||||
"334000412_6": "\"그럼 다행이고\"",
|
||||
"334000412_7": "\"……\"",
|
||||
"334000412_8": "(……어렴풋이 알곤 있었지만, 말수가 적은 녀석이네.\\n왠지 좀 어색한데……)",
|
||||
"334000412_9": "(뭔가 이야깃거리가……\\n잠깐만, 내가 왜 신경 써야 하는데!)",
|
||||
"334000412_10": "(나도 딱히 친화력이 좋은 것도 아니고",
|
||||
"334000412_11": " ……응?)",
|
||||
"334000412_12": "\"……\"",
|
||||
"334000412_13": "\"그 목도리 가끔 만지작거리던데\\n소중한 거야?\"",
|
||||
"334000412_14": "\"이건 엘런이 준 거야……\"",
|
||||
"334000412_15": "\"오오……\"",
|
||||
"334000412_16": "\"왜?\"",
|
||||
"334000412_17": "\"아니, 그냥.\\n소중한 거라면 잘 간수해\"",
|
||||
"334000412_18": "\"그럴 거야\"",
|
||||
"334000412_19": "(로봇 같은 녀석인 줄 알았는데 저런 표정도 짓는구나)",
|
||||
"334000412_20": "(그러고 보니 그 녀석이 거인에게\\n둘러싸였을 때도 필사적으로 구하려고 했었지)",
|
||||
"334000412_21": "(이 녀석도 자기 나름대로 소중한 게 있는 모양이네.\\n그럼 분명 좀 더 호흡을 맞출 수도 있을 거야)",
|
||||
"334000412_22": "\"좋아, 이대로 팍팍 가 보자!\"",
|
||||
"334000412_23": "\"……?\""
|
||||
}
|
26
Missions/event033/334000412_translations_zho.json
Normal file
26
Missions/event033/334000412_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||
{
|
||||
"334000412_0": "「妳準備好了嗎?」",
|
||||
"334000412_1": "「<size=40>喝──!</size>」",
|
||||
"334000412_2": "「很好,很成功嘛!」",
|
||||
"334000412_3": "「嗯。」",
|
||||
"334000412_4": "「飛彈可沒辦法慢慢飛。\\n 我一直很擔心妳會不會被甩下來。」",
|
||||
"334000412_5": "「沒問題。」",
|
||||
"334000412_6": "「那就好。」",
|
||||
"334000412_7": "「……」",
|
||||
"334000412_8": "(……之前多少就察覺到這傢伙很少話了。\\n 總覺得有點尷尬……)",
|
||||
"334000412_9": "(有沒有什麼話題……不對,\\n 為什麼我要這麼關心她啊!)",
|
||||
"334000412_10": "(我也不擅長跟別人打交道啊",
|
||||
"334000412_11": " ……嗯?)",
|
||||
"334000412_12": "「……」",
|
||||
"334000412_13": "「妳偶爾會摸那條圍巾耶。\\n 那很重要嗎?」",
|
||||
"334000412_14": "「這是艾連送我的……」",
|
||||
"334000412_15": "「喔喔……」",
|
||||
"334000412_16": "「怎麼了?」",
|
||||
"334000412_17": "「不,沒什麼。\\n 如果很重要的話,可要小心別搞丟啦。」",
|
||||
"334000412_18": "「我也這麼想。」",
|
||||
"334000412_19": "(原本還覺得這傢伙像機器人,\\n 但也會露出這種表情啊。)",
|
||||
"334000412_20": "(對了,記得在他被巨人包圍的時候,\\n 她也是拼死想去救他。)",
|
||||
"334000412_21": "(原來她的心中也有珍重的人啊。\\n 那樣的話,我們一定能更合拍。)",
|
||||
"334000412_22": "「好,就照這步調繼續前進吧!」",
|
||||
"334000412_23": "「……?」"
|
||||
}
|
6
Missions/event033/334000421_translations_enm.json
Normal file
6
Missions/event033/334000421_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
{
|
||||
"334000421_0": "\"It seems like we managed to shake off most of the Titans.\"",
|
||||
"334000421_1": "\"Yeah. Splitting up like that helped scatter them.\"",
|
||||
"334000421_2": "\"We should practice our strategy. I'm counting on you to get the timing right with those blades.\"",
|
||||
"334000421_3": "\"Understood!\""
|
||||
}
|
6
Missions/event033/334000421_translations_kor.json
Normal file
6
Missions/event033/334000421_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
{
|
||||
"334000421_0": "\"미처 뿌리치지 못한 거인이 몇 명 따라오는 모양이군요\"",
|
||||
"334000421_1": "\"그래. 흩어진 덕분에 잘 분산된 듯하군\"",
|
||||
"334000421_2": "\"그 연계를 실험할 때다.\\n검을 꺼낼 타이밍은 네 판단에 맡기지\"",
|
||||
"334000421_3": "\"알겠습니다!\""
|
||||
}
|
6
Missions/event033/334000421_translations_zho.json
Normal file
6
Missions/event033/334000421_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
{
|
||||
"334000421_0": "「後頭跟上了幾隻甩不掉的巨人呢。」",
|
||||
"334000421_1": "「嗯,看來分頭行動順利分散牠們的數量了。」",
|
||||
"334000421_2": "「來嘗試剛才提到的合作吧。\\n 射出劍的時機就交給妳判斷。」",
|
||||
"334000421_3": "「了解!」"
|
||||
}
|
14
Missions/event033/334000422_translations_enm.json
Normal file
14
Missions/event033/334000422_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
{
|
||||
"334000422_0": "\"<size=40>Die!</size>\"",
|
||||
"334000422_1": "\"...Looks like we're finished here.\"",
|
||||
"334000422_2": "\"It would seem so. Were you able to use your omni-\\ndirectional mobility gear without issue?\"",
|
||||
"334000422_3": "\"Yeah. You got skills. Looking at your room yesterday, I'd assumed you'd be just as disorganized in battle.\"",
|
||||
"334000422_4": "\"H-Hey! I've just been really busy lately, okay?! It's normally much tidier than that!\"",
|
||||
"334000422_5": "\"You know, if you joined the Scouts, I'm sure you'd pick up my pre-battle cleaning techniques in no time.\"",
|
||||
"334000422_6": "\"That's a very generous offer, but I must decline.\"",
|
||||
"334000422_7": "\"I have friends that I refuse to leave behind, you see.\"",
|
||||
"334000422_8": "\"...Shame. That's what I thought you'd say.\"",
|
||||
"334000422_9": "\"I understand, though. I have people waiting for me back home, too. That's why I can't afford to die here.\"",
|
||||
"334000422_10": "\"Don't worry. We'll definitely get you home.\"",
|
||||
"334000422_11": "\"Of course. We should get back to the others now. Let's fight for our friends back home!\""
|
||||
}
|
14
Missions/event033/334000422_translations_kor.json
Normal file
14
Missions/event033/334000422_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
{
|
||||
"334000422_0": "\"<size=40>사라져라!</size>\"",
|
||||
"334000422_1": "\"……정리됐군\"",
|
||||
"334000422_2": "\"네. 입체기동장치를 사용하는 데는 문제없으셨습니까?\"",
|
||||
"334000422_3": "\"그래. 실력이 괜찮군.\\n어제 네 방을 보고 나선 불안하기만 했지만……\"\\n※위는 메모리아의 내용입니다",
|
||||
"334000422_4": "\"그, 그건 때마침 어질러져 있었던 것뿐이고\\n평소에는 좀 더 깨끗합니다!\"",
|
||||
"334000422_5": "\"솔직히 내 부하로 삼고 싶을 정도다. 물론,\\n그렇게 된다면 전투 전에 청소하는 법부터 가르쳐야겠지만\"",
|
||||
"334000422_6": "\"말씀은 기쁘지만\\n그럴 순 없습니다\"",
|
||||
"334000422_7": "\"이 세계에는 소중한 동료가 있으니까요\"",
|
||||
"334000422_8": "\"……아쉽지만 그렇게 대답할 줄 알았다\"",
|
||||
"334000422_9": "\"나에게도 내가 돌아오길 기다리는 녀석들이 있어.\\n이런 데서 쓰러질 수는 없다\"",
|
||||
"334000422_10": "\"반드시 여러분을 돌려보내 드리겠습니다\"",
|
||||
"334000422_11": "\"그렇다면 나도 너를 동료 곁으로 돌려보내 주지.\\n서로를 위해 싸우는 거다\""
|
||||
}
|
14
Missions/event033/334000422_translations_zho.json
Normal file
14
Missions/event033/334000422_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
{
|
||||
"334000422_0": "「<size=40>消失吧!</size>」",
|
||||
"334000422_1": "「……成功清掉了。」",
|
||||
"334000422_2": "「是的。立體機動裝置能夠順利使用嗎?」",
|
||||
"334000422_3": "「嗯。妳的技術不錯。\\n 雖然昨天看到妳的房間後,內心只有不安……」\\n\\n\\n※上述為回憶卡內容",
|
||||
"334000422_4": "「那、那只是偶然散亂而已,\\n 平常會更整潔一點!」",
|
||||
"334000422_5": "「老實說,我甚至很想收妳為部下。當然,\\n 假如成真的話,我會在戰鬥前先徹底訓練妳打掃方法。」",
|
||||
"334000422_6": "「能受到你如此讚揚讓我倍感榮幸,\\n 但我無法答應。」",
|
||||
"334000422_7": "「因為這個世界還有重要的夥伴。」",
|
||||
"334000422_8": "「……雖然遺憾,但我也猜到妳的回答了。」",
|
||||
"334000422_9": "「我也有人正等著我回去。\\n 所以我可不能在這種地方掛點。」",
|
||||
"334000422_10": "「我們一定會讓你們成功回到原本的世界。」",
|
||||
"334000422_11": "「那我也保證讓妳平安回到同伴身邊。\\n 為了彼此而戰吧。」"
|
||||
}
|
10
Missions/event033/334000431_translations_enm.json
Normal file
10
Missions/event033/334000431_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
{
|
||||
"334000431_0": "\"Looks like we've arrived at the plains already. And it looks like we've got company!\"",
|
||||
"334000431_1": "\"Let's put our plan into action!\"",
|
||||
"334000431_2": "\"I got you!\"",
|
||||
"334000431_3": "\"Here we go!\"",
|
||||
"334000431_4": "\"What?! Sh-She really made a wall come out of the ground!\"",
|
||||
"334000431_5": "\"Now we can use our ODM gear!\"",
|
||||
"334000431_6": "\"Now it's time to thrash those Titans!\"",
|
||||
"334000431_7": "\"All right, now it's our turn. Let's make these guys regret the day they crossed us!\""
|
||||
}
|
10
Missions/event033/334000431_translations_kor.json
Normal file
10
Missions/event033/334000431_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
{
|
||||
"334000431_0": "\"평지로 나왔군.\\n거인 놈들도 쫓아오고 있어!\"",
|
||||
"334000431_1": "\"나오기 전에 말했던 방법으로 대처하자!\"",
|
||||
"334000431_2": "\"나만 믿어!\"",
|
||||
"334000431_3": "\"우오옷――!\"",
|
||||
"334000431_4": "\"우와――!?\\n저, 정말로 지면이 말려서 벽이 생겼어……\"",
|
||||
"334000431_5": "\"이제 입체기동장치를 쓸 수 있겠어!\"",
|
||||
"334000431_6": "\"이렇게 쭉쭉 갈게!\"",
|
||||
"334000431_7": "\"다음은 우리 차례다.\\n이 녀석들 전부 없애 버리겠어!\""
|
||||
}
|
10
Missions/event033/334000431_translations_zho.json
Normal file
10
Missions/event033/334000431_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
{
|
||||
"334000431_0": "「終於到達平地了。\\n 那些巨人也追過來了!」",
|
||||
"334000431_1": "「就用出發前講好的方法來應付吧!」",
|
||||
"334000431_2": "「交給我吧!」",
|
||||
"334000431_3": "「喔喔喔──!」",
|
||||
"334000431_4": "「嗚喔──!?\\n 真、真的打翻地面,造出一面牆了……」",
|
||||
"334000431_5": "「這下子就能使用立體機動裝置了!」",
|
||||
"334000431_6": "「就照這樣子盡管上吧!」",
|
||||
"334000431_7": "「接下來換我們了。\\n 我要把這些傢伙全部驅逐掉!」"
|
||||
}
|
26
Missions/event033/334000432_translations_enm.json
Normal file
26
Missions/event033/334000432_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||
{
|
||||
"334000432_0": "\"Take this!\"",
|
||||
"334000432_1": "\"The strategy was a success!\"",
|
||||
"334000432_2": "\"Great job, you guys!\"",
|
||||
"334000432_3": "\"That went better than expected. Let's keep moving.\"",
|
||||
"334000432_4": "\"Roger that!\"",
|
||||
"334000432_5": "\"Hey, can I ask you something?\"",
|
||||
"334000432_6": "\"Sure. What's up?\"",
|
||||
"334000432_7": "\"Yesterday, you said that saving me was the natural thing to do, right?\"",
|
||||
"334000432_8": "\"Yeah.\"",
|
||||
"334000432_9": "\"But that must have been the first time you'd seen someone turn into a Titan. Weren't you scared?\"",
|
||||
"334000432_10": "\"Why would I be scared?\"",
|
||||
"334000432_11": "\"Well, the first time I transformed, the people around me were terrified. Only Mikasa and Armin stood by me.\"",
|
||||
"334000432_12": "\"So, when I heard that you charged in to rescue me after all that... I dunno, it just seemed kind of weird.\"",
|
||||
"334000432_13": "\"No, I get it.\"",
|
||||
"334000432_14": "\"Gungnir's power was never something I actually wanted. But then one day, it was just there.\"",
|
||||
"334000432_15": "\"Just like me, huh...\"",
|
||||
"334000432_16": "\"What was I meant to do with that power all of a sudden? I had no idea. It was a pretty tough time for me.\"",
|
||||
"334000432_17": "\"But now I know I can use my power to save people. I can now say that I'm glad to be a wielder.\"",
|
||||
"334000432_18": "\"So when I saw you using your Titan powers to save people, there was no reason for me to be scared of you!\"",
|
||||
"334000432_19": "\"Wow. You're really something...\"",
|
||||
"334000432_20": "\"Huh? Could that have been a compliment?\"",
|
||||
"334000432_21": "\"Don't get cocky, I didn't mean it like that!",
|
||||
"334000432_22": " Although, uh... Thanks. You know, for saying that.\"",
|
||||
"334000432_23": "\"You're welcome. Okay! Let's take the fastest, shortest, and most direct route and race the others to the cliff!\""
|
||||
}
|
26
Missions/event033/334000432_translations_kor.json
Normal file
26
Missions/event033/334000432_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||
{
|
||||
"334000432_0": "\"이얍――!\"",
|
||||
"334000432_1": "\"섬멸 완료했어\"",
|
||||
"334000432_2": "\"작전대로 됐네\"",
|
||||
"334000432_3": "\"응, 상상 이상이야. 이런 식으로 계속 가자\"",
|
||||
"334000432_4": "\"알았어!\"",
|
||||
"334000432_5": "\"이봐, 너한테 한 가지 묻고 싶은 게 있는데\"",
|
||||
"334000432_6": "\"뭔데? 뭐든지 물어봐\"",
|
||||
"334000432_7": "\"넌 어제 날 구하는 게 당연하다고\\n했었지?\"",
|
||||
"334000432_8": "\"응\"",
|
||||
"334000432_9": "\"거인이 되는 인간은 처음 봤잖아.\\n무섭다거나 역겹다는 생각은 안 들었어?\"",
|
||||
"334000432_10": "\"왜 내가 무서워할 거라고 생각했어……?\"",
|
||||
"334000432_11": "\"내가 처음으로 거인이 됐을 때, 주위에 있던 녀석들은 겁내면서\\n기분 나빠했거든. 물론 아르민이랑 미카사는 안 그랬지만\"",
|
||||
"334000432_12": "\"그래서 네가 제일 먼저 구하러 왔다는 말을 듣고\\n솔직히 궁금했어\"",
|
||||
"334000432_13": "\"그렇구나. 나는……\"",
|
||||
"334000432_14": "\"이 건그닐의 힘도 애초에 원해서 얻은 게 아니야.\\n어느 날 갑자기 얻게 된 거지\"",
|
||||
"334000432_15": "\"나랑 똑같구나……\"",
|
||||
"334000432_16": "\"처음에는 힘을 가졌다는 사실에 놀라 어떻게 해야 할지\\n몰라서 헤매기도 했어\"",
|
||||
"334000432_17": "\"하지만 지금은 누군가를 구하는 데 이 주먹을 쓸 수 있잖아.\\n심포기어 장착자가 되길 잘했다고 생각해\"",
|
||||
"334000432_18": "\"그러니 누군가를 구하기 위해 거인의 힘을 사용한\\n너를 무서워할 리가 없잖아!\"",
|
||||
"334000432_19": "\"너, 굉장하구나……\"",
|
||||
"334000432_20": "\"응? 지금 혹시 칭찬한 거야?\"",
|
||||
"334000432_21": "\"딱히 칭찬한 건 아니지만……",
|
||||
"334000432_22": "뭐, 아무튼 고마웠어\"",
|
||||
"334000432_23": "\"천만의 말씀. 그럼 빠르고 신속하게, 곧바로\\n앞만 보고! 목적지를 향해 출발!\""
|
||||
}
|
26
Missions/event033/334000432_translations_zho.json
Normal file
26
Missions/event033/334000432_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||
{
|
||||
"334000432_0": "「喝啊──!」",
|
||||
"334000432_1": "「殲滅完畢了!」",
|
||||
"334000432_2": "「很順利呢!」",
|
||||
"334000432_3": "「嗯,甚至超乎我的想像。就照這步調繼續前進吧。」",
|
||||
"334000432_4": "「了解!」",
|
||||
"334000432_5": "「對了,我有件事想問妳。」",
|
||||
"334000432_6": "「好呀,你盡管問吧!」",
|
||||
"334000432_7": "「昨天妳不是說過,救我是理所當然的嗎?」",
|
||||
"334000432_8": "「嗯。」",
|
||||
"334000432_9": "「妳應該是第一次看到會變成巨人的人吧?\\n 難道妳不會覺得害怕或噁心嗎?」",
|
||||
"334000432_10": "「為什麼你覺得我會害怕……?」",
|
||||
"334000432_11": "「我第一次變成巨人後,周圍的人都顯得畏懼跟反感。\\n 當然,阿爾敏跟米卡莎不一樣。」",
|
||||
"334000432_12": "「所以當聽到妳最先衝來救我的時候,\\n 就一直覺得很不可思議。」",
|
||||
"334000432_13": "「原來如此。我……」",
|
||||
"334000432_14": "「我手中的岡格尼爾之力,也不是我主動追求而得到的。\\n 是在某一天突然得到的。」",
|
||||
"334000432_15": "「跟我一樣嗎……」",
|
||||
"334000432_16": "「我在剛開始也因為獲得力量而吃驚,\\n 也曾經因為不知道該如何使用力量而迷惘。」",
|
||||
"334000432_17": "「不過我現在是為了幫助別人而揮動著這雙拳頭。\\n 覺得幸好能穿上Symphogear。」",
|
||||
"334000432_18": "「我不會懼怕為了救別人\\n 而使用巨人之力的你!」",
|
||||
"334000432_19": "「妳還真了不起啊……」",
|
||||
"334000432_20": "「咦,難不成我被稱讚了嗎?」",
|
||||
"334000432_21": "「才不是這回事……",
|
||||
"334000432_22": " 不過該怎麼說呢,還是很謝謝妳。」",
|
||||
"334000432_23": "「不客氣。那就以最快速度、最短距離、筆直地、\\n 一直線地!朝著目的地Let's go!」"
|
||||
}
|
11
Missions/event033/334000511_translations_enm.json
Normal file
11
Missions/event033/334000511_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
{
|
||||
"334000511_0": "Titan Symphony",
|
||||
"334000511_1": "\"Aw, you guys beat us here!\"",
|
||||
"334000511_2": "\"Looks like everyone made it here in one piece.\"",
|
||||
"334000511_3": "\"Some of us seem a little too lively...\"",
|
||||
"334000511_4": "\"We may have got here unscathed, but we can't rest yet. The real trial is yet to come.\"",
|
||||
"334000511_5": "\"There it is!\"",
|
||||
"334000511_6": "\"To think we have to defeat this thing to get home...\"",
|
||||
"334000511_7": "\"Everything'll be just fine!\"",
|
||||
"334000511_8": "\"This time, things are different. Now that we're working together, there's no way we can lose!\""
|
||||
}
|
11
Missions/event033/334000511_translations_kor.json
Normal file
11
Missions/event033/334000511_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
{
|
||||
"334000511_0": "거인 교향곡",
|
||||
"334000511_1": "\"다들 오래 기다렸지!\"",
|
||||
"334000511_2": "\"전원, 살아서 여기까지 온 것 같군\"",
|
||||
"334000511_3": "\"그쪽도 멀쩡해 보여서 다행이네\"",
|
||||
"334000511_4": "\"목적지는 코앞이지만 방심하지 마.\\n여기가 최대의 난관이다\"",
|
||||
"334000511_5": "\"역시 나왔구나!\"",
|
||||
"334000511_6": "\"돌아가려면 저 녀석을 쓰러뜨려야 해……\"",
|
||||
"334000511_7": "\"괜찮아, 별것 아니야!\"",
|
||||
"334000511_8": "\"그때랑은 다르게 우리가 힘을 합칠 수 있으니까\\n이번에는 반드시 이길 수 있어!\""
|
||||
}
|
11
Missions/event033/334000511_translations_zho.json
Normal file
11
Missions/event033/334000511_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
{
|
||||
"334000511_0": "巨人交響曲",
|
||||
"334000511_1": "「各位,久等了!」",
|
||||
"334000511_2": "「看來全員都平安抵達了。」",
|
||||
"334000511_3": "「你們那邊也很有精神啊。」",
|
||||
"334000511_4": "「目的地就在眼前,但切忌鬆懈。\\n 接下來才是最大難關。」",
|
||||
"334000511_5": "「果然出現了嗎!」",
|
||||
"334000511_6": "「想要回去,就必須打倒牠……」",
|
||||
"334000511_7": "「沒問題,小事一樁!」",
|
||||
"334000511_8": "「現在跟之前不同,我們能夠攜手合作。\\n 所以這次一定不會輸!」"
|
||||
}
|
34
Missions/event033/334000512_translations_enm.json
Normal file
34
Missions/event033/334000512_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||
{
|
||||
"334000512_0": "\"Ugh!\"",
|
||||
"334000512_1": "\"We can't back down, no matter how many tries it takes!\"",
|
||||
"334000512_2": "\"Right!\"",
|
||||
"334000512_3": "\"Let's wipe this thing out once and for all!\"",
|
||||
"334000512_4": "\"Take this!\"",
|
||||
"334000512_5": "\"Did that do it?\"",
|
||||
"334000512_6": "\"Not yet! It's still attacking!\"",
|
||||
"334000512_7": "\"Urgh!\"",
|
||||
"334000512_8": "\"Are you all right?!\"",
|
||||
"334000512_9": "\"Y-Yeah. Somehow I managed to avoid a direct hit...\"",
|
||||
"334000512_10": "\"This thing gives off so much heat, it's impossible to target its weak spot through all of the steam.\"",
|
||||
"334000512_11": "\"I don't have much gas left.\"",
|
||||
"334000512_12": "\"Ugh, is there any way we can break through its defenses?\"",
|
||||
"334000512_13": "\"...Hey, wielders. If it comes down to it, leave us behind and save yourselves.\"",
|
||||
"334000512_14": "\"What?!\"",
|
||||
"334000512_15": "\"We don't have enough gas left to withdraw safely, but you wielders should be able to retreat just fine.\"",
|
||||
"334000512_16": "\"We'll fight here till the end. Even if we die doing so—\"",
|
||||
"334000512_17": "\"What? There's no way we can do that!\"",
|
||||
"334000512_18": "\"Huh?\"",
|
||||
"334000512_19": "\"We haven't known each other long, but we've fought and eaten together. We can't just abandon you!\"",
|
||||
"334000512_20": "\"You're as good as friends to us now, and that means we'll fight to the end to protect you!\"",
|
||||
"334000512_21": "\"Friends...\"",
|
||||
"334000512_22": "\"Tachibana's right.\"",
|
||||
"334000512_23": "\"It's too soon to just give up!\"",
|
||||
"334000512_24": "\"I guess idiocy truly is infectious.\"",
|
||||
"334000512_25": "\"So, what's the plan?\"",
|
||||
"334000512_26": "\"There's no plan, as such. But I'm sure that if we give it everything we've got, we can take it on!\"",
|
||||
"334000512_27": "\"Aren't we already giving it everything we've got?\"",
|
||||
"334000512_28": "\"Wait a minute... There's something else we can do, another way to work together!\"",
|
||||
"334000512_29": "\"Another way?\"",
|
||||
"334000512_30": "\"Have you come up with something?\"",
|
||||
"334000512_31": "\"Yes. There just might be a way to trounce that Titan!\""
|
||||
}
|
34
Missions/event033/334000512_translations_kor.json
Normal file
34
Missions/event033/334000512_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||
{
|
||||
"334000512_0": "\"큭……!\"",
|
||||
"334000512_1": "\"멈칫거릴 때가 아니야, 몇 번이든지 가자!\"",
|
||||
"334000512_2": "\"알았어!\"",
|
||||
"334000512_3": "\"도려내 주마……!\"",
|
||||
"334000512_4": "\"하아아아앗!\"",
|
||||
"334000512_5": "\"해치웠나?\"",
|
||||
"334000512_6": "\"아니야……! 반격이 온다!\"",
|
||||
"334000512_7": "\"으아악――!?\"",
|
||||
"334000512_8": "\"괜찮아!?\"",
|
||||
"334000512_9": "\"으, 응. 직격타는 어떻게든 피했어……\"",
|
||||
"334000512_10": "\"커다란 몸집과 몸에서 나오는 뜨거운 증기 때문에\\n급소를 공격할 수가 없군……\"",
|
||||
"334000512_11": "\"이제 가스도 얼마 안 남았어\"",
|
||||
"334000512_12": "\"큭…… 우리들은 이 녀석을\\n돌파할 수 없는 건가?\"",
|
||||
"334000512_13": "\"……이봐, 장착자. 여차할 때 너희들은\\n우리를 두고 철수해라\"",
|
||||
"334000512_14": "\"그게 무슨!?\"",
|
||||
"334000512_15": "\"우리는 이제 후퇴할 때 쓸 가스도 남지 않았지만\\n너희들만이라면 충분히 돌아갈 수 있을 거다\"",
|
||||
"334000512_16": "\"우리는 여기서 끝까지 싸우겠다.\\n설령 싸우다 죽더라도――\"",
|
||||
"334000512_17": "\"그렇게는 못 해요!\"",
|
||||
"334000512_18": "\"뭐……?\"",
|
||||
"334000512_19": "\"짧은 기간이었지만 함께 싸우고 함께 밥도 먹었잖아요.\\n여러분은 저한테 이미 동료예요!\"",
|
||||
"334000512_20": "\"그러니까 내버려 둘 수 없어요.\\n소중한 동료를 지키기 위해 저도 마지막까지 싸우겠어요!\"",
|
||||
"334000512_21": "\"동료……\"",
|
||||
"334000512_22": "\"나도 같은 생각이다\"",
|
||||
"334000512_23": "\"포기하기엔 아직 이르잖아!\"",
|
||||
"334000512_24": "\"……너희들은 하나같이 착해 빠진 바보로군\"",
|
||||
"334000512_25": "\"그래서, 대책은 있나?\"",
|
||||
"334000512_26": "\"대책은 없지만…… 장착자와 조사병단이 힘을 합치면\\n분명 초대형 거인도 상대할 수 있을 거예요!\"",
|
||||
"334000512_27": "\"힘을 합치라니, 그건 이미 하고 있잖아\"",
|
||||
"334000512_28": "\"아니…… 다른 형태로 힘을 합칠 방법이 있을지도 몰라!\"",
|
||||
"334000512_29": "\"다른 형태?\"",
|
||||
"334000512_30": "\"뭔가 떠올랐나?\"",
|
||||
"334000512_31": "\"네. 이거라면 저 녀석을 쓰러뜨릴 수 있을지도 모릅니다!\""
|
||||
}
|
34
Missions/event033/334000512_translations_zho.json
Normal file
34
Missions/event033/334000512_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||
{
|
||||
"334000512_0": "「嗚……!」",
|
||||
"334000512_1": "「現在不是退縮的時候,不管幾次都要上!」",
|
||||
"334000512_2": "「我知道了!」",
|
||||
"334000512_3": "「砍了你……!」",
|
||||
"334000512_4": "「喝啊啊啊!」",
|
||||
"334000512_5": "「成功了嗎?」",
|
||||
"334000512_6": "「不行……!反擊要來了!」",
|
||||
"334000512_7": "「嗚哇啊──!?」",
|
||||
"334000512_8": "「妳沒事吧!?」",
|
||||
"334000512_9": "「呃、嗯,姑且算是避開直接打擊了……」",
|
||||
"334000512_10": "「那副巨大身軀,加上自身體發出的高溫蒸氣,\\n 而無法針對弱點攻擊……」",
|
||||
"334000512_11": "「剩餘的瓦斯也不多了。」",
|
||||
"334000512_12": "「嗚……難道我們沒辦法突破這傢伙的阻礙嗎?」",
|
||||
"334000512_13": "「……喂,裝者。如果有個萬一,\\n 你們不用管我們,給我撤退。」",
|
||||
"334000512_14": "「什麼!?」",
|
||||
"334000512_15": "「我們已經沒有足夠瓦斯來撤退,\\n 但是你們至少還能夠逃跑。」",
|
||||
"334000512_16": "「我們要在這裡打到最後。\\n 即使同歸於盡──」",
|
||||
"334000512_17": "「我們不會袖手旁觀的!」",
|
||||
"334000512_18": "「什麼……?」",
|
||||
"334000512_19": "「雖然只是短暫時光,但我們一同戰鬥過,也一起吃過飯了。\\n 對我來說,大家已經是夥伴了!」",
|
||||
"334000512_20": "「所以我絕不會放棄夥伴。\\n 為了守護重要的夥伴,我們會戰到最後一刻!」",
|
||||
"334000512_21": "「夥伴……」",
|
||||
"334000512_22": "「她說得沒錯。」",
|
||||
"334000512_23": "「要放棄還太早了吧!」",
|
||||
"334000512_24": "「……你們一個個都是笨蛋濫好人啊。」",
|
||||
"334000512_25": "「那你們有計策嗎?」",
|
||||
"334000512_26": "「計策……是沒有,不過只要裝者跟調查兵團\\n 同心協力,就一定能打倒超大型巨人!」",
|
||||
"334000512_27": "「我們現在不就已經在同心協力了嗎?」",
|
||||
"334000512_28": "「不……或許還真的有不同形式的合作方法!」",
|
||||
"334000512_29": "「不同形式?」",
|
||||
"334000512_30": "「你想到什麼了嗎?」",
|
||||
"334000512_31": "「是的,或許靠這招能打倒牠!」"
|
||||
}
|
23
Missions/event033/334000521_translations_enm.json
Normal file
23
Missions/event033/334000521_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
{
|
||||
"334000521_0": "\"So, for this new strategy, you wielders are going to have to create huge weapons using your Symphogears.\"",
|
||||
"334000521_1": "\"Haven't we tried this already?\"",
|
||||
"334000521_2": "\"This time, we're going to do something different. Eren will turn into a Titan and use them himself!\"",
|
||||
"334000521_3": "\"Of course! I hadn't considered that!\"",
|
||||
"334000521_4": "\"He's right. If we combine the power of our Armed Gear with a Titan's strength...\"",
|
||||
"334000521_5": "\"There's no way of knowing if this will actually work, however. And if we fail—\"",
|
||||
"334000521_6": "\"—We'll just try something else!\"",
|
||||
"334000521_7": "\"Armin, I trust you and your strategy. Let's do it. Lend me your weapons, wielders! There's a fight to win!\"",
|
||||
"334000521_8": "\"In that case, use my Gungnir.\"",
|
||||
"334000521_9": "\"My Symphogear will make you arms fit for a Titan!\"",
|
||||
"334000521_10": "\"Yeah, you and I can crush that thing!\"",
|
||||
"334000521_11": "\"You two take the lead then. We'll hang back and distract it so it won't know what's coming.\"",
|
||||
"334000521_12": "\"Good luck, you two!\"",
|
||||
"334000521_13": "\"You all set?\"",
|
||||
"334000521_14": "\"Yeah. Let's do this!\"",
|
||||
"334000521_15": "\"I'm going to transform now. I'm counting on you!\"",
|
||||
"334000521_16": "\"Rooooooaaar!\"",
|
||||
"334000521_17": "\"That's—!\"",
|
||||
"334000521_18": "\"Did it work?\"",
|
||||
"334000521_19": "(<size=40>It worked! That thing won't beat our Titan!</size>)",
|
||||
"334000521_20": "(<size=40>And our Symphogear combined!</size>)"
|
||||
}
|
23
Missions/event033/334000521_translations_kor.json
Normal file
23
Missions/event033/334000521_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
{
|
||||
"334000521_0": "\"새로운 작전은 장착자가 만들어낸 거대한 무기를\\n엘런이 사용하는 겁니다\"",
|
||||
"334000521_1": "\"그 방법은 이미 시험하지 않았어?\"",
|
||||
"334000521_2": "\"거대한 무기를 입체기동장치의 앵커가 아니라\\n거인화한 엘런이 무기로 쓰는 거야!\"",
|
||||
"334000521_3": "\"……!\\n그래, 그런 건 생각한 적도 없었어\"",
|
||||
"334000521_4": "\"그렇네, 거인의 힘으로 암드 기어를\\n사용할 수 있다면……!\"",
|
||||
"334000521_5": "\"하지만 생각한 대로 잘 될지는\\n솔직히 모르겠어. 혹시 실패한다면……\"",
|
||||
"334000521_6": "\"그래도 해 보는 수밖에 없잖아!\"",
|
||||
"334000521_7": "\"아르민이 짠 작전이니 반드시 완수할게.\\n지금이라면 너희랑 호흡을 맞춰 싸울 수도 있어!\"",
|
||||
"334000521_8": "\"그럼 내 건그닐을 써\"",
|
||||
"334000521_9": "\"내 심포기어를\\n거인용 암 파츠로 변형시킬게!\"",
|
||||
"334000521_10": "\"그래, 같이 저 녀석을 뚫어 버리자!\"",
|
||||
"334000521_11": "\"그러면 그쪽은 맡긴다.\\n우리는 방해하지 못하게 저 커다란 덩치의 주의를 끌게\"",
|
||||
"334000521_12": "\"좋아. 간다!\"",
|
||||
"334000521_13": "\"준비는 됐어?\"",
|
||||
"334000521_14": "\"응, 괜찮아!\"",
|
||||
"334000521_15": "\"거인화할게. 내 무기가 돼 줘!\"",
|
||||
"334000521_16": "\"오오오오오오오오!\"",
|
||||
"334000521_17": "\"저건……!\"",
|
||||
"334000521_18": "\"성공했나\"",
|
||||
"334000521_19": "(<size=40>이게! 거인과 심포기어의!</size>)",
|
||||
"334000521_20": "(<size=40>힘의 융합이야!</size>)"
|
||||
}
|
23
Missions/event033/334000521_translations_zho.json
Normal file
23
Missions/event033/334000521_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
{
|
||||
"334000521_0": "「新的作戰就是由裝者造出巨大武器\\n 讓艾連使用。」",
|
||||
"334000521_1": "「我們不是已經在用這個方法了嗎?」",
|
||||
"334000521_2": "「我指的不是把巨大武器當作立體機動裝置的錨點,\\n 而是由巨人化的艾連拿來作為武器使用!」",
|
||||
"334000521_3": "「……!\\n 原來如此,我從來沒想過這種方法。」",
|
||||
"334000521_4": "「如果能讓巨人之力使用武裝組件的話,\\n 確實能成功……!」",
|
||||
"334000521_5": "「不過這只是我靈機一閃的點子,我也不敢保證\\n 是否能成功。萬一失敗的話……」",
|
||||
"334000521_6": "「即使如此,也只能試了吧!」",
|
||||
"334000521_7": "「這可是阿爾敏想到的作戰,我一定會成功辦到的。\\n 現在的話,我應該能跟你們齊心戰鬥!」",
|
||||
"334000521_8": "「那就用我的岡格尼爾吧!」",
|
||||
"334000521_9": "「我會把我裝備的整套Symphogear,\\n 變成巨人用的拳套!」",
|
||||
"334000521_10": "「好,一起貫穿那傢伙吧!」",
|
||||
"334000521_11": "「那這部分就交給你們了。\\n 我們去吸引那大塊頭的注意,讓你們不會被打擾。」",
|
||||
"334000521_12": "「好,上吧!」",
|
||||
"334000521_13": "「妳準備好了嗎?」",
|
||||
"334000521_14": "「嗯,沒問題!」",
|
||||
"334000521_15": "「我要巨人化了。成為我的武器吧!」",
|
||||
"334000521_16": "「喔喔喔喔喔喔喔喔!」",
|
||||
"334000521_17": "「那是……!」",
|
||||
"334000521_18": "「看來是成功了。」",
|
||||
"334000521_19": "(<size=40>這就是!巨人與Symphogear的!</size>)",
|
||||
"334000521_20": "(<size=40>融合之力!</size>)"
|
||||
}
|
14
Missions/event033/334000522_translations_enm.json
Normal file
14
Missions/event033/334000522_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
{
|
||||
"334000522_0": "\"Everyone, back Eren up! We'll distract the Titan to expose it's head!\"",
|
||||
"334000522_1": "\"We'll go right!\"",
|
||||
"334000522_2": "\"We'll mirror on the left!\"",
|
||||
"334000522_3": "\"Hah!\"",
|
||||
"334000522_4": "\"Hyaaah!\"",
|
||||
"334000522_5": "\"Do it now, while its defenses are down!\"",
|
||||
"334000522_6": "\"Its face is completely open!\"",
|
||||
"334000522_7": "\"Go, Eren! Finish this!\"",
|
||||
"334000522_8": "\"Rooooooaaar!\"",
|
||||
"334000522_9": "\"They blew its head clean off...\"",
|
||||
"334000522_10": "\"We did it! We defeated the Colossal Titan!\"",
|
||||
"334000522_11": "\"Yeah. I couldn't have done it without you, or without everyone else, for that matter.\""
|
||||
}
|
14
Missions/event033/334000522_translations_kor.json
Normal file
14
Missions/event033/334000522_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
{
|
||||
"334000522_0": "\"다 함께 엘런을 지원한다!\\n머리에 큰 거 한 방 박을 수 있게 길을 열어라!\"",
|
||||
"334000522_1": "\"우리는 오른손을!\"",
|
||||
"334000522_2": "\"우리는 왼손을 치우겠어!\"",
|
||||
"334000522_3": "\"하앗!\"",
|
||||
"334000522_4": "\"하아아아아앗!\"",
|
||||
"334000522_5": "\"방어하는 손을 무너뜨렸어! 이걸로!\"",
|
||||
"334000522_6": "\"얼굴이 텅 비었어!\"",
|
||||
"334000522_7": "\"가라! 한 방 먹여!\"",
|
||||
"334000522_8": "\"우오오오오오오오오!\"",
|
||||
"334000522_9": "\"초대형 거인의 머리를 날려 버렸어……\"",
|
||||
"334000522_10": "\"해냈어! 초대형 거인을 쓰러뜨렸어!\"",
|
||||
"334000522_11": "\"그래. 나와 너, 그리고 모두의 힘으로 날려 버린 거야……\""
|
||||
}
|
14
Missions/event033/334000522_translations_zho.json
Normal file
14
Missions/event033/334000522_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
{
|
||||
"334000522_0": "「所有人掩護艾連!\\n 幫他開路,讓他能對巨人的頭賞一記重手!」",
|
||||
"334000522_1": "「我們負責左手!」",
|
||||
"334000522_2": "「那我們就炸開右手!」",
|
||||
"334000522_3": "「喝!」",
|
||||
"334000522_4": "「喝啊啊啊啊!」",
|
||||
"334000522_5": "「手臂的防禦瓦解了!這下子!」",
|
||||
"334000522_6": "「臉部就失守了!」",
|
||||
"334000522_7": "「去吧!賞牠一拳!」",
|
||||
"334000522_8": "「喔喔喔喔喔喔喔喔!」",
|
||||
"334000522_9": "「打飛超大型巨人的頭了……」",
|
||||
"334000522_10": "「成功了!打倒超大型巨人了!」",
|
||||
"334000522_11": "「沒錯。是我跟妳,還有大家合力一起打飛的……」"
|
||||
}
|
28
Missions/event033/334000531_translations_enm.json
Normal file
28
Missions/event033/334000531_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
{
|
||||
"334000531_0": "\"So this is the rift?\"",
|
||||
"334000531_1": "\"They should be able to get home through here. Hey... Is it just me, or is it getting smaller?!\"",
|
||||
"334000531_2": "\"When the Colossal Titan was defeated, the Bones of the Titan King must have shattered.\"",
|
||||
"334000531_3": "\"So you're saying the rift won't stay open without those old bones' power?\"",
|
||||
"334000531_4": "\"We'd better hurry through before it closes, then.\"",
|
||||
"334000531_5": "\"I know we have to get back, but I wish we didn't have to part ways so soon...\"",
|
||||
"334000531_6": "\"I don't know what we'd have done without you all. I just wish there was some way we could repay you...\"",
|
||||
"334000531_7": "\"No, you've already done more than enough. We'd never have made it without your strategies.\"",
|
||||
"334000531_8": "\"I mean, I never imagined they would work as well as they did, but thank you all the same.\"",
|
||||
"334000531_9": "\"You did good. Thanks for your help.\"",
|
||||
"334000531_10": "\"I'm grateful we were able to fight side by side. You've taught me a lot about the art of battle.\"",
|
||||
"334000531_11": "\"And how about the art of tidying up? If I had a little more time, I could drill that technique into you.\"",
|
||||
"334000531_12": "\"O-Oh... It's such a shame we don't have the time...\"",
|
||||
"334000531_13": "\"I was able to protect Eren because of you. Thank you.\"",
|
||||
"334000531_14": "\"Don't mention it. After all, you helped me protect my friends, too.\"",
|
||||
"334000531_15": "\"Of course. Take care of them.\"",
|
||||
"334000531_16": "\"You too. Give my regards to the others for me, will you?\"",
|
||||
"334000531_17": "\"Hey... I'm sorry.\"",
|
||||
"334000531_18": "\"Where did that come from? And what for?\"",
|
||||
"334000531_19": "\"When we first met, you saved my life... But even after that, I called you naive.\"",
|
||||
"334000531_20": "\"Wait, that whole thing? Don't worry. Ultimately, you believed in me. That says more than some apology!\"",
|
||||
"334000531_21": "\"Oh, and one other thing. Thanks for fighting by my side.\"",
|
||||
"334000531_22": "\"And thank you, too!\"",
|
||||
"334000531_23": "\"I don't know if you'll ever return to our world, but it sure would be nice if we could meet again someday!\"",
|
||||
"334000531_24": "\"Definitely. I'm sure we'll meet again someday.\"",
|
||||
"334000531_25": "\"Goodbye, then! We'll see you next time!\""
|
||||
}
|
28
Missions/event033/334000531_translations_kor.json
Normal file
28
Missions/event033/334000531_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
{
|
||||
"334000531_0": "\"이게 균열이구나\"",
|
||||
"334000531_1": "\"여길 지나가면 돌아갈 수 있는 거지?\\n……그런데 균열이 점점 작아지는데!?\"",
|
||||
"334000531_2": "\"초대형 거인이 소멸할 때\\n데이다라봇치의 뼈도 같이 파괴됐어\"",
|
||||
"334000531_3": "\"그 힘이 사라져서\\n이 균열도 원래대로 돌아가려는 거구나\"",
|
||||
"334000531_4": "\"균열이 완전히 닫히기 전에 돌아가야겠지\"",
|
||||
"334000531_5": "\"작별 인사를 할 시간은 그리 많지 않은 것 같네요……\"",
|
||||
"334000531_6": "\"이쪽에 오고부터 내내 신세만 지고\\n답례도 제대로 못 했네……\"",
|
||||
"334000531_7": "\"아니야, 오히려 우리가 도움받았는걸.\\n그런 작전은 보통 생각해내지 못하니까\"",
|
||||
"334000531_8": "\"고마워. 솔직히 그런 작전이\\n성공할 줄은 몰랐어\"",
|
||||
"334000531_9": "\"신세를 졌다\"",
|
||||
"334000531_10": "\"함께 싸워 주셔서 감사합니다.\\n당신의 전투 방식은 배울 점이 많았습니다\"",
|
||||
"334000531_11": "\"너는 전투 방식이 아니라 청소 방식을 배우지 그러나?\\n시간이 더 있었으면 내가 철저히 주입해 줬을 텐데\"",
|
||||
"334000531_12": "\"그, 그건……\\n그럴 시간이 없어서 유감입니다……\"",
|
||||
"334000531_13": "\"네 덕분에 엘런을 지킬 수 있었어.\\n고마워\"",
|
||||
"334000531_14": "\"그런 인사는 됐어.\\n너도 내 동료를 지켜 줬잖아\"",
|
||||
"334000531_15": "\"알았어. 앞으로도 동료와 잘 지내\"",
|
||||
"334000531_16": "\"너야말로. 그쪽 동료한테도 안부 전해 줘\"",
|
||||
"334000531_17": "\"미안해……\"",
|
||||
"334000531_18": "\"어? 뭔가 나한테 사과할 만한 일 했던가?\"",
|
||||
"334000531_19": "\"처음에 만났을 때, 너한테 물러 터졌다고 했던 거 말이야.\\n너는 우리를 도우려고 했었는데\"",
|
||||
"334000531_20": "\"아~ 뭐야, 그거였어? 나는 신경 안 써.\\n왜냐하면 결국엔 믿어 줬으니까!\"",
|
||||
"334000531_21": "\"그리고 하나 더, 같이 싸워 줘서 고마워\"",
|
||||
"334000531_22": "\"응, 나도 고마워!\"",
|
||||
"334000531_23": "\"다음이 있을지는 모르겠지만\\n또 만날 수 있으면 좋겠다!\"",
|
||||
"334000531_24": "\"그래…… 또 만나자\"",
|
||||
"334000531_25": "\"응, 또 보자!\""
|
||||
}
|
28
Missions/event033/334000531_translations_zho.json
Normal file
28
Missions/event033/334000531_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
{
|
||||
"334000531_0": "「原來這就是龜裂呢。」",
|
||||
"334000531_1": "「只要通過這裡就能回去了吧。\\n ……喂,龜裂是不是在縮小啊!?」",
|
||||
"334000531_2": "「在超大型巨人消滅的同時,\\n 大太法師之骨也被破壞了。」",
|
||||
"334000531_3": "「也就是說失去力量後,\\n 這道龜裂也在逐漸恢復原狀嗎?」",
|
||||
"334000531_4": "「必須在龜裂消失前快點回去。」",
|
||||
"334000531_5": "「看來沒多少時間跟各位告別了呢……」",
|
||||
"334000531_6": "「自從來到這邊,就一直受各位照顧,\\n 然而卻無法報答你們……」",
|
||||
"334000531_7": "「不是喔,受到幫助的是我們才對。\\n 畢竟一般根本想不到那種作戰嘛。」",
|
||||
"334000531_8": "「謝謝妳。老實說,\\n 我原本也不覺得那種作戰會成功就是了。」",
|
||||
"334000531_9": "「受你們照顧了。」",
|
||||
"334000531_10": "「非常感謝你與我們一同戰鬥。\\n 你的戰鬥方法非常值得參考。」",
|
||||
"334000531_11": "「比起戰鬥方法,妳更該學打掃方法吧。\\n 要是還有剩時間的話,我就親自訓練妳了。」",
|
||||
"334000531_12": "「這、這個……\\n 時間不足真是可惜……」",
|
||||
"334000531_13": "「多虧了妳,我才能成功保護艾連。\\n 謝謝妳。」",
|
||||
"334000531_14": "「這些禮節就免啦。\\n 我也是因為有妳,才能守護好夥伴啊。」",
|
||||
"334000531_15": "「我知道了。妳以後也要跟夥伴好好相處喔。」",
|
||||
"334000531_16": "「妳也是。幫我向妳在那邊的夥伴打聲招呼吧。」",
|
||||
"334000531_17": "「真是抱歉……」",
|
||||
"334000531_18": "「咦,你有做了什麼需要道歉的事嗎?」",
|
||||
"334000531_19": "「就是初次見面時,我說妳天真的事。\\n 妳明明就只是想幫助我們而已。」",
|
||||
"334000531_20": "「什麼嘛~就那種事嗎?我完全沒在意喔。\\n 因為你最後信任我們了嘛!」",
|
||||
"334000531_21": "「還有另外一件事。謝謝妳跟我們一起戰鬥。」",
|
||||
"334000531_22": "「嗯,我也要謝謝你!」",
|
||||
"334000531_23": "「雖然不知道還有沒有機會,\\n 但希望能再見面!」",
|
||||
"334000531_24": "「是啊……再會了。」",
|
||||
"334000531_25": "「嗯,再見了!」"
|
||||
}
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue