updated global translations/names
This commit is contained in:
parent
86385b3dfc
commit
06e0765df2
2311 changed files with 69483 additions and 0 deletions
29
Missions/main01/101000241_translations_zho.json
Normal file
29
Missions/main01/101000241_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,29 @@
|
|||
{
|
||||
"101000241_0": "「我回來了~……」",
|
||||
"101000241_1": "「響<speed=1>!</speed> 真是的!都這麼晚了,妳跑去哪裡了!?\\n 剛剛新聞可是有報導這附近又出現NOISE囉!」",
|
||||
"101000241_2": "「抱歉……發生很多事情<speed=0.5>……</speed>\\n 但已經沒事了……」",
|
||||
"101000241_3": "「……很多事情?」",
|
||||
"101000241_4": "「嗯……就是──」",
|
||||
"101000241_5": "「未來……那個──」",
|
||||
"101000241_6": "「……只有一點希望妳特別留心。\\n 今天發生的事,特別是妳的力量,請絕對別告訴別人。」",
|
||||
"101000241_7": "「咦……?對誰都<speed=0.5>……</speed>不行嗎?」",
|
||||
"101000241_8": "「Symphogear造成的影響太過劇烈……\\n 說不定會連知情者都被捲入危險之中。」",
|
||||
"101000241_9": "「危險<speed=0.5>……</speed>指的是……」",
|
||||
"101000241_10": "「……可能會被當作人質。\\n 家人和朋友、親密的人,都可能遭遇生命危險。」",
|
||||
"101000241_11": "「我們想保護的並非機密,而是人命。\\n 雖然沒辦法強制妳……但希望妳能謹言慎行。」",
|
||||
"101000241_12": "「嗯……那個,沒事。\\n 以後我會注意不再拖那麼晚回來了!」",
|
||||
"101000241_13": "「我<speed=0.5>……</speed>才沒有沒事呢。\\n 因為我真的很擔心妳沒回來啊。」",
|
||||
"101000241_14": "「對不起……但很謝謝妳擔心我<speed=0.5>……</speed>\\n 未來果然很溫暖……」",
|
||||
"101000241_15": "「……響?妳怎麼了?\\n 為什麼突然抱過來……」",
|
||||
"101000241_16": "「小日向未來對我來說,就像陽光一樣。未来的身旁\\n 是最溫暖的地方,也是我絕對的歸宿。」",
|
||||
"101000241_17": "「以往是這樣,以後也是如此……」",
|
||||
"101000241_18": "「響……」",
|
||||
"101000241_19": "(所以<speed=0.5>……</speed>不能跟未來說,\\n 因為不能讓未來陷入危險……)",
|
||||
"101000241_20": "(為什麼是那傢伙……!)",
|
||||
"101000241_21": "(……明明那是跟奏一同歌唱的……)",
|
||||
"101000241_22": "(……跟奏一同戰鬥的──)",
|
||||
"101000241_23": "(屬於奏的岡格尼爾啊……!)",
|
||||
"101000241_24": "『兩個人一起的話,就無所畏懼了……』",
|
||||
"101000241_25": "「──唔!」",
|
||||
"101000241_26": "「岡格尼爾是奏的<speed=0.5>……</speed>只屬於奏的……!」"
|
||||
}
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue