updated global translations/names

This commit is contained in:
argoneus 2020-05-16 13:11:17 +02:00
parent 86385b3dfc
commit 06e0765df2
2311 changed files with 69483 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,22 @@
{
"103001741_0": "「艾爾芙奈茵,拜託妳了──呀啊啊啊啊啊!?」",
"103001741_1": "「我是菲尼。\\n ……沒錯就是冠上終結之名的人。」",
"103001741_2": "「是嗎……妳就是我……\\n 是我們誤入歧途的下場……」",
"103001741_3": "「但黑歷史就是該塗改掉Death」",
"103001741_4": "「在提福日城爆炸前,\\n 我們一起跨越過這份罪業並成功逃脫吧」",
"103001741_5": "「………………」",
"103001741_6": "「嗚──!」",
"103001741_7": "(我所犯下的罪,就由我一個人來……)",
"103001741_8": "「調!切歌!\\n 這裡交給我你們去跟她們會合──」",
"103001741_9": "「………………!」",
"103001741_10": "(糟了──)",
"103001741_11": "「別想!」\\n「別想Death」",
"103001741_12": "「都這種時候了妳還在說什麼傻話Death」",
"103001741_13": "「想跨越這個罪業!」",
"103001741_14": "「就必須由我們三個人一起才行Death」",
"103001741_15": "「────!」",
"103001741_16": "「謝謝你們……」",
"103001741_17": "「博士!我們幾個會捨命保護你!\\n 所以世界就拜託你了」",
"103001741_18": "「呵……」",
"103001741_19": "「調、切歌……我們三個人!一起跨越吧!」"
}