updated global translations/names
This commit is contained in:
parent
86385b3dfc
commit
06e0765df2
2311 changed files with 69483 additions and 0 deletions
13
Missions/side02/201000111_translations_zho.json
Normal file
13
Missions/side02/201000111_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
|||
{
|
||||
"201000111_0": "雨天回家路",
|
||||
"201000111_1": "「雖然已經逐漸習慣學院生活,但是要追上授課進度\\n 還挺累的呢……小切<speed=1>……</speed>小切,妳有在聽嗎?」",
|
||||
"201000111_2": "「嗯~今天也是好天氣呢Death……」",
|
||||
"201000111_3": "「妳真是的,就算是想試用新傘,\\n 也不用在這種大晴天都隨身攜帶嘛。」",
|
||||
"201000111_4": "「因為已經約好如果下雨就兩個人同撐一把傘,\\n 所以我可不能有任何懈怠Death!有備無患Death!」",
|
||||
"201000111_5": "「真是的,拿妳沒辦法。」",
|
||||
"201000111_6": "「假設現在突然下雨Death<speed=0.5>,</speed>\\n 那我們該用跑的回家,還是──」",
|
||||
"201000111_7": "「小切,鍊金NOISE出現了。」",
|
||||
"201000111_8": "「唔唔唔唔<speed=0.5>,</speed>趕在第一堂課前處理完Death!」",
|
||||
"201000111_9": "「嗯。畢竟如果再耽誤到課業,就很頭痛了呢。」",
|
||||
"201000111_10": "「Dea~th!」"
|
||||
}
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue