memoria: tsubasas birthday 2019 (rus): added
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									8876697750
								
							
						
					
					
						commit
						36668d2f69
					
				
					 2 changed files with 63 additions and 3 deletions
				
			
		
							
								
								
									
										60
									
								
								Missions/2010111/201011111_translations_rus.json
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										60
									
								
								Missions/2010111/201011111_translations_rus.json
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							|  | @ -0,0 +1,60 @@ | |||
| { | ||||
| 	"201011111_0": "День рождения Цубасы 2019", | ||||
| 	"201011111_1": "Цубаса! С днём рождения!", | ||||
| 	"201011111_2": "А вот и подарок от нас.", | ||||
| 	"201011111_3": "Мы приготовили кучу еды! \\n Можно наесться до отвала!", | ||||
| 	"201011111_4": "И торт, конечно же.", | ||||
| 	"201011111_5": "Спасибо вам всем.", | ||||
| 	"201011111_6": "Но всё-таки как-то неловко от того, что вы вот так дружно подготовились.", | ||||
| 	"201011111_7": "Наша сегодняшняя миссия - порадовать вас. \\n Ещё много всего впереди.", | ||||
| 	"201011111_8": "Хотя думаю, что без кое-кого вам будет немножко одиноко.", | ||||
| 	"201011111_9": "В-вовсе не одиноко! \\n Хоть Канаде и не смогла прийти...", | ||||
| 	"201011111_10": "Мы даже имя её не упомянули, а тебя уже не остановить.", | ||||
| 	"201011111_11": "Н-нет, вы неправильно поняли!", | ||||
| 	"201011111_12": "Она уже передала мне, \\n что скорее всего не сможет прийти из-за миссии.", | ||||
| 	"201011111_13": "Не могу сказать, что я не скучаю по ней, \\n но заставлять её бросать все дела тоже как-то не хочется.", | ||||
| 	"201011111_14": "(Ну да, но как только открывается дверь, \\n она тут же оборачивается посмотреть, кто пришёл.)", | ||||
| 	"201011111_15": "...", | ||||
| 	"201011111_16": "Хорошая работа. \\n Извините, что всё это выпало на ваш день рождения.", | ||||
| 	"201011111_17": "Это не ваша вина, Огава. \\n К тому же, я уже успела его отпраздновать.", | ||||
| 	"201011111_18": "(Но Канаде так и не пришла. \\n Я никак не могла на это повлиять, но все равно сожалею об этом.)", | ||||
| 	"201011111_19": "(Надеюсь, она придёт отпраздновать в следующем году.)", | ||||
| 	"201011111_20": "Садитесь, я отвезу вас домой.", | ||||
| 	"201011111_21": "Х-хорошо!", | ||||
| 	"201011111_22": "Хм? Огава, почему вы остановили...", | ||||
| 	"201011111_23": "Э-э-эй, Цубаса! Я здесь, открой дверь!", | ||||
| 	"201011111_24": "Канаде?! Ч-что ты здесь делаешь?!", | ||||
| 	"201011111_25": "Ха-ха, удивлена? Значит всё по плану!", | ||||
| 	"201011111_26": "Верно.", | ||||
| 	"201011111_27": "Вы что, знали про это?", | ||||
| 	"201011111_28": "Она ввела меня в курс дела на нашей прошлой встрече. \\n Она знала, что опоздает, но все равно хотела прийти.", | ||||
| 	"201011111_29": "И всё это — ради одной встречи...", | ||||
| 	"201011111_30": "Ага. Всё-таки день рождения нужно праздновать в день рождения.", | ||||
| 	"201011111_31": "Ты была очень занята, но все равно смогла прийти. Спасибо...", | ||||
| 	"201011111_32": "Если хочешь поблагодарить меня, прими от меня подарок. \\n Так, ну-ка развернись...", | ||||
| 	"201011111_33": "Развернуться? В-вот так?", | ||||
| 	"201011111_34": "Да, отлично. А теперь не шевелись...", | ||||
| 	"201011111_35": "А?! Щекотно же! Что ты делаешь?!", | ||||
| 	"201011111_36": "Я же сказала, не шевелись. Если будешь дёргаться, я не смогу его надеть. \\n И... готово.", | ||||
| 	"201011111_37": "Это...", | ||||
| 	"201011111_38": "Ожерелье с синим самоцветом. \\n Синий же твой любимый цвет, да?", | ||||
| 	"201011111_39": "Кулон Симфогира конечно красивый, \\n но это ожерелье тебе идеально подходит.", | ||||
| 	"201011111_40": "...", | ||||
| 	"201011111_41": "Нравится?", | ||||
| 	"201011111_42": "К-Канаде... \\n Я думала, что ты забыла про мой день рождения.", | ||||
| 	"201011111_43": "Ха-ха, уж про твой-то я точно не забуду!", | ||||
| 	"201011111_44": "Я хотела подобрать тебе идеальный подарок, \\n но было тяжело найти подходящий самоцвет.", | ||||
| 	"201011111_45": "Самоцвет? Тот, который в ожерелье? \\n Ты его не покупала?!", | ||||
| 	"201011111_46": "У тебя ещё и на руке порез!", | ||||
| 	"201011111_47": "Ерунда. \\n Рана мелкая — быстро заживёт.", | ||||
| 	"201011111_48": "Ты уверена?", | ||||
| 	"201011111_49": "Уверена. И вообще, \\n ты так и не сказала, что думаешь насчёт моего подарка.", | ||||
| 	"201011111_50": "А... Ну да.", | ||||
| 	"201011111_51": "В общем... Извини, что затянула с этим.", | ||||
| 	"201011111_52": "Спасибо за ожерелье. Я буду его беречь.", | ||||
| 	"201011111_53": "Рада, что тебе понравилось. \\n Ну, раз мы теперь одни, надо куда-нибудь сходить!", | ||||
| 	"201011111_54": "Что?! О чём ты...", | ||||
| 	"201011111_55": "На сегодня работы больше не осталось, \\n так что можете делать всё, что пожелаете.", | ||||
| 	"201011111_56": "Ну вот, менеджер разрешил, значит проблем не будет. Давай, пошли!", | ||||
| 	"201011111_57": "Да уж, за тобой тяжело угнаться." | ||||
| } | ||||
|  | @ -1291,9 +1291,9 @@ | |||
| 	}, | ||||
| 	"202103": { | ||||
| 		"Credits": "", | ||||
| 		"Enabled": false, | ||||
| 		"Name": "", | ||||
| 		"SummaryText": "" | ||||
| 		"Enabled": true, | ||||
| 		"Name": "SI2-99:День рождения Цубасы 2019", | ||||
| 		"SummaryText": "Наконец наступил день рождения Цубасы!\n Канаде не смогла прийти на вечеринку,\n но подготовила сюрприз?" | ||||
| 	}, | ||||
| 	"203001": { | ||||
| 		"Credits": "", | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue