final global update and enbale
This commit is contained in:
parent
d5fd23bdb1
commit
f453df161a
696 changed files with 24684 additions and 318 deletions
71
Missions/event018/319000111_translations_enm.json
Normal file
71
Missions/event018/319000111_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,71 @@
|
|||
{
|
||||
"319000111_0": "Removed from Tranquility",
|
||||
"319000111_1": "\"...Not too long ago, I wouldn't have even been able to imagine this.\"",
|
||||
"319000111_2": "\"To think that she'd ever stand before my eyes again.\"",
|
||||
"319000111_3": "\"My other wing, which I thought I'd lost for good.\"",
|
||||
"319000111_4": "\"And then came Gjallarhorn—a complete relic that links worlds together—which made my crazy dream a reality.\"",
|
||||
"319000111_5": "\"There was another Tsubasa, who came from a world where I was the one who died instead.\"",
|
||||
"319000111_6": "\"She was like a mirror-image of myself, having lost a wing of her own.\"",
|
||||
"319000111_7": "\"But this Tsubasa... her heart, her mind, were nothing like mine.\"",
|
||||
"319000111_8": "\"I had rid myself of music and bonds, growing withdrawn and cold. She helped thaw my heart. She fixed me.\"",
|
||||
"319000111_9": "\"I had been cowering in darkness, and she gave me the wings—the songs—to soar back into the light.\"",
|
||||
"319000111_10": "\"That day, I made a promise to Tsubasa.\"",
|
||||
"319000111_11": "\"That now that I had her, my lost wing, back, I would fly higher than anyone.\"",
|
||||
"319000111_12": "\"That I would never let my song be cut short again.\"",
|
||||
"319000111_13": "\"And that I would fill the world with my songs.\"",
|
||||
"319000111_14": "\"I'd like to sing on stage with her one more time, and give our fans a show to remember.\"",
|
||||
"319000111_15": "\"And sing songs not meant for battle, but to move people's hearts!\"",
|
||||
"319000111_16": "\"Singing together, as Zwei Wing.\"",
|
||||
"319000111_17": "\"But now I'm just indulging myself. Perhaps I'm wishing for too much.\"",
|
||||
"319000111_18": "\"What's wrong? You've just been staring off into the sky.\"",
|
||||
"319000111_19": "\"Ah, it's nothing much, really. I was just thinking back on old times.\"",
|
||||
"319000111_20": "\"Honestly. The moment I get here, I find you lost in thought.\"",
|
||||
"319000111_21": "\"Haha. Sorry 'bout that.\"",
|
||||
"319000111_22": "\"But anyway, it was cool of the old man at S.O.N.G. to give you permission to come here.\"",
|
||||
"319000111_23": "\"Well, I've been due some time off for a while now, so they gave me the all-clear.\"",
|
||||
"319000111_24": "(I hadn't been on break for a while, and was just pacing back and forth near Gjallarhorn, thinking of Kanade.)",
|
||||
"319000111_25": "(Thankfully, the commander picked up on that, and gave me the okay. But I'd never tell her that.)",
|
||||
"319000111_26": "\"Whatever the case, I'm really happy to see you.\"",
|
||||
"319000111_27": "\"I'm glad I get to see you from time to time like this.\"",
|
||||
"319000111_28": "\"Haha! Well, give the old man and the others my thanks.\"",
|
||||
"319000111_29": "\"Oh, sure...\"",
|
||||
"319000111_30": "(I'd bet the old man and the others on the other side have been worried about me.)",
|
||||
"319000111_31": "\"Is something the matter?\"",
|
||||
"319000111_32": "\"Ah, it's nothing.\"",
|
||||
"319000111_33": "\"Hey Kanade, could I check out your room?\"",
|
||||
"319000111_34": "\"Sure, go ahead. Just don't go poking at each and every thing.\"",
|
||||
"319000111_35": "\"Not that my room's all that interesting, though.\"",
|
||||
"319000111_36": "\"That's not true.\"",
|
||||
"319000111_37": "(Kanade's got books-worth of lyrics and new songs laid out. She's sure taking her role as a singer seriously.)",
|
||||
"319000111_38": "\"Hey, these are lyrics to a Zwei Wing song. It's Backlit Wings...\"",
|
||||
"319000111_39": "\"A Zwei Wing song, huh?\"",
|
||||
"319000111_40": "\"It's kind of strange, really.\"",
|
||||
"319000111_41": "\"Strange?\"",
|
||||
"319000111_42": "\"Yeah, I was a little surprised at first, but these are all just like the Zwei Wing songs from my world.\"",
|
||||
"319000111_43": "\"They don't seem like anything from some other world in the slightest.\"",
|
||||
"319000111_44": "\"We may be from different worlds, but some things still stay the same, I suppose.\"",
|
||||
"319000111_45": "\"Still, that makes me happy.\"",
|
||||
"319000111_46": "\"Me too.\"",
|
||||
"319000111_47": "\"Besides, just looking over these lyrics with you feels like we're in a prep session together.\"",
|
||||
"319000111_48": "\"Hehe. You're right, it kinda does.\"",
|
||||
"319000111_49": "\"Putting together and prepping for Backlit Wings was especially fun, since that was our first song.\"",
|
||||
"319000111_50": "\"You were as serious as ever, and so stuffy about, like, everything at the start.\"",
|
||||
"319000111_51": "\"I was not.\"",
|
||||
"319000111_52": "\"Naaah, I'm positive things went the same way in your world.\"",
|
||||
"319000111_53": "\"In my world, you said ridiculous things about how we'd sing for an audience of seven billion people.\"",
|
||||
"319000111_54": "\"Wh-Whoa... It does kinda sound like something I said back then.\"",
|
||||
"319000111_55": "\"Hehe...\"",
|
||||
"319000111_56": "\"Haha!\"",
|
||||
"319000111_57": "\"See? Things really aren't that different.\"",
|
||||
"319000111_58": "\"Yeah, I guess you're right.\"",
|
||||
"319000111_59": "(That really was a fun time, too. And even now, I'm having plenty of fun, but still...)",
|
||||
"319000111_60": "(I was never able to say it. I know it's impossible, but still...)",
|
||||
"319000111_61": "(If it were possible for you and I to be on stage one more—)",
|
||||
"319000111_62": "\"Is that from Section 2?\"",
|
||||
"319000111_63": "\"Must be.\"",
|
||||
"319000111_64": "\"What's up, old man? Need me to deploy?\"",
|
||||
"319000111_65": "\"Yes, we've picked up multiple Noise signals. I know you've got a guest, but I need you at the scene ASAP.\"",
|
||||
"319000111_66": "\"Roger that. I'll be right there.\"",
|
||||
"319000111_67": "\"Kanade, be careful out there.\"",
|
||||
"319000111_68": "\"Yeah, I know.\""
|
||||
}
|
71
Missions/event018/319000111_translations_kor.json
Normal file
71
Missions/event018/319000111_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,71 @@
|
|||
{
|
||||
"319000111_0": "평온과의 이별",
|
||||
"319000111_1": "\"……얼마 전까지만 해도 상상조차 할 수 없었다\"",
|
||||
"319000111_2": "\"그 녀석이 다시 내 앞에 나타나다니\"",
|
||||
"319000111_3": "\"――잃어버렸을 터인 나의 한쪽 날개\"",
|
||||
"319000111_4": "\"걀라르호른―― 평행 세계를 잇는\\n완전 성유물이 그 불가능한 바람을 이루어 주었다\"",
|
||||
"319000111_5": "\"내가 죽은 평행 세계에서 온 또 다른 츠바사\"",
|
||||
"319000111_6": "\"나라는 날개를 잃은, 나와 같은 처지의 츠바사――\"",
|
||||
"319000111_7": "\"하지만 그 녀석은――\\n그 녀석의 마음은 나와는 전혀 달랐다\"",
|
||||
"319000111_8": "\"노래와 동료를 버리고, 거칠게 얼어붙은 내 마음을\\n그 녀석이 치유하고 녹여 주었다\"",
|
||||
"319000111_9": "\"어둠 속에서 웅크리고만 있던 나에게 햇빛 비추는\\n하늘을 날 수 있는 날개를―― 노래를 되찾아 주었다\"",
|
||||
"319000111_10": "\"그날, 나는 츠바사에게 맹세했다――\"",
|
||||
"319000111_11": "\"――되찾은 이 날개로 누구보다 높이 날아오르겠어\"",
|
||||
"319000111_12": "\"――다시는 이 노래를 멈추지 않겠어\"",
|
||||
"319000111_13": "\"――내 노래로 세계를 가득 채우겠어, 라고\"",
|
||||
"319000111_14": "\"……욕심 같아서는 다시 한번 많은 팬 앞에서\\n츠바사와 함께 마음껏 노래하고 싶어\"",
|
||||
"319000111_15": "\"싸우기 위한 노래가 아닌 사람의 마음을 흔드는 노래――\"",
|
||||
"319000111_16": "\"츠바이 윙이 부르는 노래를――\"",
|
||||
"319000111_17": "\"하지만 그건 분에 넘치는――\\n나에게는 너무 과분한 꿈인지도 몰라\"",
|
||||
"319000111_18": "\"왜 그래? 아까부터 멍하니\"",
|
||||
"319000111_19": "\"아…… 딱히. 별일 아니야.\\n그냥 옛날 생각이 좀 나서\"",
|
||||
"319000111_20": "\"뭐야. 사람이 오자마자 딴생각이나 하고……\"",
|
||||
"319000111_21": "\"하하, 미안하다니까\"",
|
||||
"319000111_22": "\"그건 그렇고\\nS.O.N.G.의 그 양반이 잘도 허가를 내줬네\"",
|
||||
"319000111_23": "\"으, 응. 모처럼 쉬는 날이라 특별히 허가해 주셨어\"",
|
||||
"319000111_24": "(간만의 휴가라 카나데를 만나러 가고 싶어서\\n걀라르호른 앞에서 서성이고 있었더니……)",
|
||||
"319000111_25": "(그걸 보다 못한 사령관님이 허가를 내주셨다는\\n말을 카나데에게 할 수는 없지)",
|
||||
"319000111_26": "\"어찌 됐든 나는 기쁜걸\"",
|
||||
"319000111_27": "\"나도\\n가끔이라도 이렇게 카나데를 만날 수 있어서 기뻐\"",
|
||||
"319000111_28": "\"하하. 겐쥬로 양반이랑 그쪽 사람들에게 감사해야겠네\"",
|
||||
"319000111_29": "\"응. 그래……\"",
|
||||
"319000111_30": "(아마 저쪽 사람들이 신경을 써 준 거겠지)",
|
||||
"319000111_31": "\"왜 그래?\"",
|
||||
"319000111_32": "\"아, 아니야. 아무것도\"",
|
||||
"319000111_33": "\"저기, 카나데. 방을 좀 봐도 될까?\"",
|
||||
"319000111_34": "\"일일이 묻지 말고 하고 싶은 대로 해도 돼\"",
|
||||
"319000111_35": "\"근데 재미있는 건 없을 텐데\"",
|
||||
"319000111_36": "\"그렇지 않아\"",
|
||||
"319000111_37": "(카나데의 노래와 가사가 굉장히 많네.\\n카나데, 열심히 아티스트 활동을 하고 있구나)",
|
||||
"319000111_38": "\"응? 이건 츠바이 윙의 노래 가사?\\n역광의 플뤼겔……\"",
|
||||
"319000111_39": "\"츠바이 윙의 노래라……\"",
|
||||
"319000111_40": "\"뭔가 신기하지\"",
|
||||
"319000111_41": "\"신기해?\"",
|
||||
"319000111_42": "\"응, 처음에는 깜짝 놀랐어.\\n내가 아는 츠바이 윙의 노래와 너무 똑같아서……\"",
|
||||
"319000111_43": "\"다른 세계의 노래란 걸 믿을 수가 없어\"",
|
||||
"319000111_44": "\"우리는 세계가 달라져도 변하지 않는다는 거 아니겠어?\"",
|
||||
"319000111_45": "\"그래서 나는 기쁜데 말이야\"",
|
||||
"319000111_46": "\"그건 나도 그래……\"",
|
||||
"319000111_47": "\"그건 그렇고 둘이서 이렇게 가사를 보고 있으니\\n녹음하기 전에 미팅하는 것 같은데\"",
|
||||
"319000111_48": "\"후후, 그러게\"",
|
||||
"319000111_49": "\"플뤼겔의 미팅이나 녹음은\\n처음 하는 경험이라 특히 더 즐거웠어\"",
|
||||
"319000111_50": "\"츠바사는 그때도 성실했고, 처음엔 특히나 고지식했지~\"",
|
||||
"319000111_51": "\"그렇지 않아\"",
|
||||
"319000111_52": "\"아니, 분명 똑같았을걸. 나는 못 속여\"",
|
||||
"319000111_53": "\"내가 살던 세계의 카나데는 70억 관객 앞에서 노래하겠다는\\n말도 안 되는 소리를 했었어\"",
|
||||
"319000111_54": "\"그, 그 말은…… 나도 했던 기억이 있어\"",
|
||||
"319000111_55": "\"후후……\"",
|
||||
"319000111_56": "\"하하!\"",
|
||||
"319000111_57": "\"거봐, 역시 똑같잖아\"",
|
||||
"319000111_58": "\"응, 그러네\"",
|
||||
"319000111_59": "(그래, 그 시절은 정말 즐거웠지.\\n물론 지금도 충분히 만족스럽지만……)",
|
||||
"319000111_60": "(내내 말하지 못했어. 무리라는 걸 알고 있으니까.\\n하지만……)",
|
||||
"319000111_61": "(만약 할 수 있다면 다시 한번 둘이 함께――)",
|
||||
"319000111_62": "\"2과야?\"",
|
||||
"319000111_63": "\"응……\"",
|
||||
"319000111_64": "\"겐쥬로 양반, 무슨 일이야? 출동해야 해?\"",
|
||||
"319000111_65": "\"그래, 다수의 노이즈 반응을 탐지했다.\\n손님도 있는데 미안하지만 지정 포인트로 서둘러 가 주겠나?\"",
|
||||
"319000111_66": "\"알겠어. 바로 갈게\"",
|
||||
"319000111_67": "\"카나데, 조심해\"",
|
||||
"319000111_68": "\"그래, 알고 있어\""
|
||||
}
|
71
Missions/event018/319000111_translations_zho.json
Normal file
71
Missions/event018/319000111_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,71 @@
|
|||
{
|
||||
"319000111_0": "與平穩別離",
|
||||
"319000111_1": "「……在不久前,我根本無法想像會發生這種事。」",
|
||||
"319000111_2": "「她……居然會再次出現在我面前。」",
|
||||
"319000111_3": "「──我那原本早已失去的另一片羽翼。」",
|
||||
"319000111_4": "「末世號角──\\n 連接平行世界的完整聖遺物,讓不可能成真了。」",
|
||||
"319000111_5": "「從我死去的平行世界前來的另一個翼。」",
|
||||
"319000111_6": "「失去了另一片羽翼(我),和我恰巧相反的翼──」",
|
||||
"319000111_7": "「但是她──\\n 她的心態和我完全不同。」",
|
||||
"319000111_8": "「她治癒,並且融化了我那顆捨棄唱歌、\\n 捨棄羈絆,荒廢又凍結的心。」",
|
||||
"319000111_9": "「她讓總是在黑暗中抱膝低頭的我,重新找回了\\n 能在陽光下翱翔的羽翼──找回了我的歌。」",
|
||||
"319000111_10": "「那一天,我對翼發過誓──」",
|
||||
"319000111_11": "「──我會用重新找回的這雙羽翼,飛得比任何人都高。」",
|
||||
"319000111_12": "「──我絕不會再次放棄心中的歌。」",
|
||||
"319000111_13": "「──我會讓自己的歌聲響徹整個世界。」",
|
||||
"319000111_14": "「……坦白說,我還想要再次在廣大歌迷的面前,\\n 和翼一起盡情演唱。」",
|
||||
"319000111_15": "「並非演唱戰歌,而是唱出撼動人心的歌──」",
|
||||
"319000111_16": "「屬於ZweiWing的歌──」",
|
||||
"319000111_17": "「但那是何等奢侈──\\n 或許對我來說,這個願望太過奢侈了。」",
|
||||
"319000111_18": "「妳從剛才就有些心不在焉,是怎麼了嗎?」",
|
||||
"319000111_19": "「喔……沒什麼大不了的。\\n 只是稍微回想起過去而已。」",
|
||||
"319000111_20": "「受不了。居然在我來找妳的時候想事情……」",
|
||||
"319000111_21": "「哈哈,對不起嘛。」",
|
||||
"319000111_22": "「不過話說回來,\\n 真虧S.O.N.G.的老大允許妳過來呢。」",
|
||||
"319000111_23": "「是、是啊,難得可以休假,所以他特別准許了。」",
|
||||
"319000111_24": "(難得休假,因為想見奏一面,\\n 而不禁在末世號角的前面徘徊……)",
|
||||
"319000111_25": "(司令覺得於心不忍,就特別允許我來了。\\n 這實在是沒辦法對奏說出口啊。)",
|
||||
"319000111_26": "「不管怎樣,我很開心喔。」",
|
||||
"319000111_27": "「我也是,即便只是偶爾,\\n 能像這樣和妳見面,我真的很開心。」",
|
||||
"319000111_28": "「哈哈。得感謝老大他們才行呢。」",
|
||||
"319000111_29": "「嗯,是啊……」",
|
||||
"319000111_30": "(多半是那邊的老大他們在替我們費心吧。)",
|
||||
"319000111_31": "「怎麼了?」",
|
||||
"319000111_32": "「啊,沒什麼。」",
|
||||
"319000111_33": "「對了。奏,我可以看看妳的房間嗎?」",
|
||||
"319000111_34": "「不用什麼都跟我確認啦,妳想看就去看吧。」",
|
||||
"319000111_35": "「但我想應該沒什麼有趣的玩意喔?」",
|
||||
"319000111_36": "「才不會呢。」",
|
||||
"319000111_37": "(不過有好多奏的樂譜和歌詞。\\n 看來奏很扎實地投入於歌手活動中呢。)",
|
||||
"319000111_38": "「嗯?這是ZweiWing歌曲的歌詞?\\n 逆光的羽翼……」",
|
||||
"319000111_39": "「ZweiWing的歌啊……」",
|
||||
"319000111_40": "「總覺得很不可思議呢。」",
|
||||
"319000111_41": "「不可思議?」",
|
||||
"319000111_42": "「嗯,起初我嚇了一跳,\\n 因為這和我那個世界的ZweiWing的歌如出一轍……」",
|
||||
"319000111_43": "「完全無法想像這是其他世界的歌曲。」",
|
||||
"319000111_44": "「這就代表即使世界改變,我們也是不變的吧?」",
|
||||
"319000111_45": "「所以我倒是覺得滿開心的。」",
|
||||
"319000111_46": "「我當然也是……」",
|
||||
"319000111_47": "「話說回來,我們兩個像這樣看著歌詞,\\n 就像在討論歌曲的演出耶。」",
|
||||
"319000111_48": "「呵呵,是啊。」",
|
||||
"319000111_49": "「開會討論逆光的羽翼演出和加上配樂練唱\\n 都是第一次的體驗,讓人格外開心呢。」",
|
||||
"319000111_50": "「這邊的翼也跟妳一樣認真,剛開始的時候還特別死板呢。」",
|
||||
"319000111_51": "「才沒那種事呢。」",
|
||||
"319000111_52": "「不~絕對跟妳一樣啦。我懂的。」",
|
||||
"319000111_53": "「在我世界的奏,還曾經誇下海口說\\n 要在70億的觀眾面前演唱呢。」",
|
||||
"319000111_54": "「這、這個嘛……我記得自己好像也這麼說過。」",
|
||||
"319000111_55": "「呵呵……」",
|
||||
"319000111_56": "「哈哈!」",
|
||||
"319000111_57": "「看吧,我們果然沒什麼變嘛。」",
|
||||
"319000111_58": "「嗯,是啊。」",
|
||||
"319000111_59": "(沒錯,那個時候真的很開心。\\n 現在當然也很滿足就是了……)",
|
||||
"319000111_60": "(我一直說不出口,因為我知道不可能。\\n 但是……)",
|
||||
"319000111_61": "(如果可以的話,真希望我們兩人能再次──)",
|
||||
"319000111_62": "「二科打來的?」",
|
||||
"319000111_63": "「對啊……」",
|
||||
"319000111_64": "「老大,怎麼了?要出動了嗎?」",
|
||||
"319000111_65": "「對,偵測到多數的NOISE反應。\\n 抱歉,雖然妳有訪客,但請盡快趕去指定地點。」",
|
||||
"319000111_66": "「了解,我馬上出動。」",
|
||||
"319000111_67": "「奏,妳要小心喔。」",
|
||||
"319000111_68": "「好,我知道。」"
|
||||
}
|
32
Missions/event018/319000121_translations_enm.json
Normal file
32
Missions/event018/319000121_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||
{
|
||||
"319000121_0": "\"I'm at the specified location. Where's the enemy?\"",
|
||||
"319000121_1": "\"The signals are coming from nearby. Be on your guard.\"",
|
||||
"319000121_2": "\"Understood. I'll stay on alert and perform a sweep.\"",
|
||||
"319000121_3": "\"Aha, there you are.\"",
|
||||
"319000121_4": "(Huh? Something's off here... What the...)",
|
||||
"319000121_5": "\"Hold on! There's something different about these Noise patterns!\"",
|
||||
"319000121_6": "\"I can tell! They're Alca-Noise!\"",
|
||||
"319000121_7": "\"Alca-Noise?! But they're—\"",
|
||||
"319000121_8": "\"They're from the world that Tsubasa, Hibiki-kun, and the others come from.\"",
|
||||
"319000121_9": "\"Surely they didn't cross over from their world?\"",
|
||||
"319000121_10": "\"...No, I believe they're likely Alca-Noise from our world.\"",
|
||||
"319000121_11": "\"What do you mean, Ryoko-kun?\"",
|
||||
"319000121_12": "\"I've heard rumors that alchemists in our world have created a new type of Noise.\"",
|
||||
"319000121_13": "\"What?! I've received no such reports.\"",
|
||||
"319000121_14": "\"Sorry.\"",
|
||||
"319000121_15": "\"My intel wasn't exactly reliable, so I wanted to verify it before informing you, but I guess that backfired.\"",
|
||||
"319000121_16": "\"Kanade, be careful!\"",
|
||||
"319000121_17": "\"Easy for you to say, old man!\"",
|
||||
"319000121_18": "\"Yaaaaaah!\"",
|
||||
"319000121_19": "\"What's the situation?\"",
|
||||
"319000121_20": "\"Ah, it's you Tsubasa. I'll be honest, it's not great.\"",
|
||||
"319000121_21": "\"Somehow, it turns out there're Alca-Noise in this world.\"",
|
||||
"319000121_22": "\"No way... How's Kanade?!\"",
|
||||
"319000121_23": "\"She's staying on her guard and is holding them off, but...\"",
|
||||
"319000121_24": "\"Yeah. It's not looking good.\"",
|
||||
"319000121_25": "\"Alca-Noise possess dissection organs capable of dissolving anything.\"",
|
||||
"319000121_26": "\"Kanade's Gear isn't outfitted for them. which means she's in trouble.\"",
|
||||
"319000121_27": "\"Commander, please give me permission to go out there and provide backup!\"",
|
||||
"319000121_28": "\"I hate to ask, but are you really willing to help us?\"",
|
||||
"319000121_29": "\"Absolutely.\""
|
||||
}
|
32
Missions/event018/319000121_translations_kor.json
Normal file
32
Missions/event018/319000121_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||
{
|
||||
"319000121_0": "\"지정 포인트에 도착했어. 적은?\"",
|
||||
"319000121_1": "\"바로 근처에 반응이 있다. 방심하지 마\"",
|
||||
"319000121_2": "\"알겠어. 주의하면서 찾아볼게\"",
|
||||
"319000121_3": "\"오…… 저기 있네\"",
|
||||
"319000121_4": "(응? 뭔가 이상한데……? 뭐지……)",
|
||||
"319000121_5": "\"잠시만요!\\n노이즈의 패턴이 평소와 조금 다릅니다!\"",
|
||||
"319000121_6": "\"――그렇구나!\\n저건 알카 노이즈야!\"",
|
||||
"319000121_7": "\"알카 노이즈라고!?\\n이것이――\"",
|
||||
"319000121_8": "\"츠바사와 히비키가 있는 평행 세계에 존재한다는 그\"",
|
||||
"319000121_9": "\"설마 평행 세계를 넘어 이쪽으로――\"",
|
||||
"319000121_10": "\"……아니, 저건 아마도\\n우리 세계의 알카 노이즈일 거야\"",
|
||||
"319000121_11": "\"료코? 무슨 뜻이지?\"",
|
||||
"319000121_12": "\"사실은 최근에 우리 세계에서도 연금술로\\n새로운 노이즈를 만들어 내고 있다는 소문을 들었거든\"",
|
||||
"319000121_13": "\"뭐라고? 그런 보고는 받은 적이 없는데\"",
|
||||
"319000121_14": "\"미안해\"",
|
||||
"319000121_15": "\"신빙성이 낮은 정보라 좀 더 확인해 보고\\n보고하려고 했는데…… 이렇게 될 줄은 몰랐어\"",
|
||||
"319000121_16": "\"카나데! 조심해라!\"",
|
||||
"319000121_17": "\"조심하라니――\\n말이야 쉽지!\"",
|
||||
"319000121_18": "\"하아아앗――!\"",
|
||||
"319000121_19": "\"상황은 어떻습니까?\"",
|
||||
"319000121_20": "\"츠바사구나. 솔직히 그리 좋지 않아\"",
|
||||
"319000121_21": "\"출현한 노이즈가 아무래도 알카 노이즈인 것 같다\"",
|
||||
"319000121_22": "\"그런…… 카나데는!\"",
|
||||
"319000121_23": "\"어떻게든 주의하면서 싸우고 있긴 합니다만……\"",
|
||||
"319000121_24": "\"그래…… 하지만 불리한 상황이다\"",
|
||||
"319000121_25": "\"알카 노이즈는\\n무엇이든 분해하는 해부 기관을 가지고 있습니다\"",
|
||||
"319000121_26": "\"그에 대한 대비책이 없는 카나데의 기어로는 위험합니다\"",
|
||||
"319000121_27": "\"사령관님, 제 출격도 허가해 주십시오! 도우러 가겠습니다!\"",
|
||||
"319000121_28": "\"정말 미안하다. 이번만 도움을 줄 수 있겠나?\"",
|
||||
"319000121_29": "\"물론입니다\""
|
||||
}
|
32
Missions/event018/319000121_translations_zho.json
Normal file
32
Missions/event018/319000121_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||
{
|
||||
"319000121_0": "「我到指定地點了。敵人呢?」",
|
||||
"319000121_1": "「敵人反應就在妳附近,別大意了。」",
|
||||
"319000121_2": "「了解。我會提高警覺搜索敵人。」",
|
||||
"319000121_3": "「哦……在這裡啊。」",
|
||||
"319000121_4": "(嗯?好像哪裡不對勁……?怎麼搞的……)",
|
||||
"319000121_5": "「請等一下!\\n NOISE的反應波型和平常有些微不同!」",
|
||||
"319000121_6": "「──我懂了!\\n 那個是鍊金NOISE!」",
|
||||
"319000121_7": "「居然是鍊金NOISE!?\\n 這就是──」",
|
||||
"319000121_8": "「在翼和響的平行世界中出沒的鍊金NOISE嗎?」",
|
||||
"319000121_9": "「難道它們穿越平行世界,跑來這裡了──」",
|
||||
"319000121_10": "「……不對。\\n 那個恐怕是我們世界的鍊金NOISE。」",
|
||||
"319000121_11": "「了子?這是什麼意思?」",
|
||||
"319000121_12": "「其實我最近聽到傳聞,說是我們的世界\\n 也有藉由鍊金術創造出來的新型NOISE。」",
|
||||
"319000121_13": "「妳說什麼?我可沒收到過這種報告喔?」",
|
||||
"319000121_14": "「對不起。」",
|
||||
"319000121_15": "「因為情報的可信度很低,原本想要\\n 等有更多證據後再報告的……卻適得其反了呢。」",
|
||||
"319000121_16": "「奏!小心點!」",
|
||||
"319000121_17": "「就算要我小心──\\n 口頭上講當然很輕鬆啊!」",
|
||||
"319000121_18": "「喝啊啊啊──!」",
|
||||
"319000121_19": "「請問狀況如何?」",
|
||||
"319000121_20": "「是翼嗎?老實說,情況不太妙。」",
|
||||
"319000121_21": "「出現的NOISE似乎是鍊金NOISE。」",
|
||||
"319000121_22": "「什麼……奏呢!」",
|
||||
"319000121_23": "「雖然她嘗試小心地戰鬥……」",
|
||||
"319000121_24": "「沒錯……但戰況很不利。」",
|
||||
"319000121_25": "「……啥?」「鍊金NOISE具有能分解一切的解剖器官。」",
|
||||
"319000121_26": "「奏的Gear沒有對此採取對策,這樣太危險了。」",
|
||||
"319000121_27": "「司令,請允許我出擊!讓我前去掩護她!」",
|
||||
"319000121_28": "「真的很抱歉,這次能請妳幫忙嗎?」",
|
||||
"319000121_29": "「那是當然。」"
|
||||
}
|
71
Missions/event018/319000131_translations_enm.json
Normal file
71
Missions/event018/319000131_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,71 @@
|
|||
{
|
||||
"319000131_0": "\"Graaah!\"",
|
||||
"319000131_1": "\"At least my attacks still hurt them...\"",
|
||||
"319000131_2": "\"But there's no way I can take out this many of them before one of them touches me!\"",
|
||||
"319000131_3": "\"What's that sound?\"",
|
||||
"319000131_4": "\"Raaah!\"",
|
||||
"319000131_5": "\"What are you doing here, Tsubasa?!\"",
|
||||
"319000131_6": "\"Why, bailing you out, of course!\"",
|
||||
"319000131_7": "\"Tch. I could've held them off a little longer...\"",
|
||||
"319000131_8": "\"If you're still capable of keeping up that facade, I guess that means you're doing okay.\"",
|
||||
"319000131_9": "\"It's mostly thanks to you, I guess.\"",
|
||||
"319000131_10": "(Even if I hate to admit it, she really came at a good time...)",
|
||||
"319000131_11": "\"I'll cover your six. You keep pushing forward.\"",
|
||||
"319000131_12": "\"If you insist. Think we can clear them all out in one fell swoop?!\"",
|
||||
"319000131_13": "\"Phew... So, did that count as one fell swoop?\"",
|
||||
"319000131_14": "\"I'd say so.\"",
|
||||
"319000131_15": "\"Uh-oh... We spoke too soon, Kanade! We've got company.\"",
|
||||
"319000131_16": "\"What?!\"",
|
||||
"319000131_17": "\"I never imagined that I'd meet THE Tsubasa Kazanari.\"",
|
||||
"319000131_18": "\"Who are you?!\"",
|
||||
"319000131_19": "\"She looks human, but she doesn't strike me as being on our side.\"",
|
||||
"319000131_20": "\"Those robes... An alchemist?\"",
|
||||
"319000131_21": "\"Are you the one responsible for these Alca-Noise?!\"",
|
||||
"319000131_22": "\"You're pretty well-informed. I'd expect as much out of a Symphogear wielder.\"",
|
||||
"319000131_23": "\"There's a lot I'd just love to stick around and talk about, but right now...\"",
|
||||
"319000131_24": "(What? She's holding out her palm—)",
|
||||
"319000131_25": "\"Ngaaah! What's with this sound?\"",
|
||||
"319000131_26": "\"It feels like it's... It's echoing through my head!\"",
|
||||
"319000131_27": "\"What sound? There's nothing coming in over the comms.\"",
|
||||
"319000131_28": "\"I'm not picking up any abnormalities in the audible or ultrasonic range either.\"",
|
||||
"319000131_29": "\"But there is an odd interference in their brainwaves. They're at risk of de-linking with their Gears.\"",
|
||||
"319000131_30": "\"Is this what alchemy is capable of?\"",
|
||||
"319000131_31": "\"Hmm... We need to find some way to fight back against it.\"",
|
||||
"319000131_32": "\"You think... this... is enough?!\"",
|
||||
"319000131_33": "\"Ignite Module! Drawn Blade!\"",
|
||||
"319000131_34": "\"En garde, alchemist!\"",
|
||||
"319000131_35": "\"T-Tsubasa!\"",
|
||||
"319000131_36": "\"How titillating! You appear powerful enough to fend me off.\"",
|
||||
"319000131_37": "\"Are you that powerful a candidate? Or no, perhaps it's your Gear?\"",
|
||||
"319000131_38": "\"Yaaah!\"",
|
||||
"319000131_39": "(She may be an alchemist, but I can't cut down another human being.)",
|
||||
"319000131_40": "(If I can bring her in and get her to tell us what she knows...)",
|
||||
"319000131_41": "\"Your Gear's transformation capabilities are quite intriguing.\"",
|
||||
"319000131_42": "\"Trying to stall for time?!\"",
|
||||
"319000131_43": "\"Hehe!\"",
|
||||
"319000131_44": "\"At any rate, this seems to be as far as we can go so long as it remains incomplete.\"",
|
||||
"319000131_45": "\"Incomplete?\"",
|
||||
"319000131_46": "\"I can move now? And the ringing in my ears is gone...\"",
|
||||
"319000131_47": "\"Relic activity confirmed. It won't be long now.\"",
|
||||
"319000131_48": "\"So quickly? I was sure it would be impossible at this stage, but it seems I made a happy miscalculation.\"",
|
||||
"319000131_49": "\"That Tsubasa Kazanari really is something.\"",
|
||||
"319000131_50": "\"...We shall now activate the Relic.\"",
|
||||
"319000131_51": "\"What are you talking about?\"",
|
||||
"319000131_52": "\"Thanks for the phonic gain. Here's a little something as a show of my appreciation.\"",
|
||||
"319000131_53": "\"Environmental temperature is dropping rapidly!\"",
|
||||
"319000131_54": "\"I'm also picking up a minor earthquake!\"",
|
||||
"319000131_55": "\"It's one thing after another... What the hell is going on?!\"",
|
||||
"319000131_56": "\"What's this shaking?!\"",
|
||||
"319000131_57": "\"Be careful, Tsubasa! I don't like how this feels!\"",
|
||||
"319000131_58": "\"Me neither!\"",
|
||||
"319000131_59": "\"Grr!\"",
|
||||
"319000131_60": "\"What is that monster?!\"",
|
||||
"319000131_61": "\"Is that... No, it can't be!\"",
|
||||
"319000131_62": "\"Do you know what that thing is, Ryoko-kun?!\"",
|
||||
"319000131_63": "\"You two have to get out of there, right now!\"",
|
||||
"319000131_64": "\"No. I can't turn my back on the enemy!\"",
|
||||
"319000131_65": "\"Now, prepare to taste my blade!\"",
|
||||
"319000131_66": "\"Hey! Tsubasa, wait!\"",
|
||||
"319000131_67": "\"She's always been like this. Cool on the outside, foolhardy and reckless on the inside...\"",
|
||||
"319000131_68": "\"I guess we're fighting this thing!\""
|
||||
}
|
71
Missions/event018/319000131_translations_kor.json
Normal file
71
Missions/event018/319000131_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,71 @@
|
|||
{
|
||||
"319000131_0": "\"우오오오오――!\"",
|
||||
"319000131_1": "\"이쪽 공격이 통하긴 하니 그나마 다행이지만――\"",
|
||||
"319000131_2": "\"이만한 수를 건드리지 말고 쓰러뜨리란 건\\n암만 그래도 좀 과한 요구인 거 같지 않아!?\"",
|
||||
"319000131_3": "\"이 소리는――?\"",
|
||||
"319000131_4": "\"하압――!\"",
|
||||
"319000131_5": "\"뭐하러 온 거야, 츠바사!?\"",
|
||||
"319000131_6": "\"당연히 카나데를 도우러 왔지!\"",
|
||||
"319000131_7": "\"나 참, 그냥 기다리고 있으면 될걸……\"",
|
||||
"319000131_8": "\"큰소리치는 걸 보니 괜찮은 모양이네\"",
|
||||
"319000131_9": "\"덕분에 말이지\"",
|
||||
"319000131_10": "(뭐, 솔직히 와 줘서 다행이야……)",
|
||||
"319000131_11": "\"등 뒤는 내게 맡기고 마음껏 싸워\"",
|
||||
"319000131_12": "\"그럼 널 믿고…… 단번에 정리해 볼까!\"",
|
||||
"319000131_13": "\"후우…… 이걸로 얼추 정리됐나?\"",
|
||||
"319000131_14": "\"그런 것 같네……\"",
|
||||
"319000131_15": "\"아니…… 방심하긴 일러, 카나데!\\n새로운 손님이 온 모양이야\"",
|
||||
"319000131_16": "\"뭐라고……!?\"",
|
||||
"319000131_17": "\"이거 뜻밖인걸. 설마 카자나리 츠바사를 만날 줄이야\"",
|
||||
"319000131_18": "\"웬 놈이냐!?\"",
|
||||
"319000131_19": "\"보기엔 인간 같은데.\\n아무리 봐도 아군 같은 분위기는 아니군\"",
|
||||
"319000131_20": "\"그 로브 차림, 연금술사――?\"",
|
||||
"319000131_21": "\"이 알카 노이즈는 너희 짓이냐!\"",
|
||||
"319000131_22": "\"그것까지 눈치채다니 역시 심포기어 장착자답네\"",
|
||||
"319000131_23": "\"서로 여러 가지 이야기를 나누고 싶지만, 지금은――\"",
|
||||
"319000131_24": "(뭐지? 손바닥을 이쪽으로――)",
|
||||
"319000131_25": "\"끄악!? 뭐야? 이, 이상한 소리가……?\"",
|
||||
"319000131_26": "\"머릿속에 울려, 퍼지고―― 있어!?\"",
|
||||
"319000131_27": "\"소리라고? 통신기에는 아무것도 안 들리는데……\"",
|
||||
"319000131_28": "\"가청 범위 및 초음파 범위에서\\n이상한 음파는 검출되지 않습니다\"",
|
||||
"319000131_29": "\"그러나 장착자의 뇌파에서 원인 불명의 간섭을 확인했습니다.\\n이대로는 기어의 적합 계수에도 악영향을 끼칠 우려가――\"",
|
||||
"319000131_30": "\"이것이 연금술의 힘인가?\"",
|
||||
"319000131_31": "\"으음…… 뭔가 대항책을 찾아야 하는데……\"",
|
||||
"319000131_32": "\"겨, 우…… 이게 다냐!\"",
|
||||
"319000131_33": "\"이그나이트 모듈―― 발검!\"",
|
||||
"319000131_34": "\"각오해라, 연금술사!\"",
|
||||
"319000131_35": "\"츠, 츠바사――!?\"",
|
||||
"319000131_36": "\"예상외인걸. 자력으로 튕겨낼 만한 힘이 있다니\"",
|
||||
"319000131_37": "\"적합자의 힘―― 아니, 그 기어의 힘인가?\"",
|
||||
"319000131_38": "\"하아앗――!\"",
|
||||
"319000131_39": "(연금술사라 해도 사람을 벨 수는 없어)",
|
||||
"319000131_40": "(생포해서 정보를 얻어야겠군――)",
|
||||
"319000131_41": "\"그 기어의 변화는 무척이나 흥미로워\"",
|
||||
"319000131_42": "\"여유를 부릴 셈이냐!?\"",
|
||||
"319000131_43": "\"후후\"",
|
||||
"319000131_44": "\"어쨌든 불완전한 상태에선 이게 한계인 것 같네\"",
|
||||
"319000131_45": "\"불완전……?\"",
|
||||
"319000131_46": "\"갑자기 움직여지잖아? 귀울림도 멎었고……\"",
|
||||
"319000131_47": "\"성유물의 활성화 확인. 얼마 남지 않았습니다\"",
|
||||
"319000131_48": "\"이렇게 빨리? 솔직히\\n여기선 안될 거라 생각했는데. 행복한 오산이네\"",
|
||||
"319000131_49": "\"역시 카자나리 츠바사야\"",
|
||||
"319000131_50": "\"……성유물 기동합니다\"",
|
||||
"319000131_51": "\"무슨 소릴 하는 거지?\"",
|
||||
"319000131_52": "\"포닉 게인 잘 받았어.\\n감사의 뜻으로 재미있는 걸 보여 줄게\"",
|
||||
"319000131_53": "\"두 명의 장착자 주위의 기온이 급격히 저하되고 있습니다!\"",
|
||||
"319000131_54": "\"동시에 진도 3의 지진 확인!\"",
|
||||
"319000131_55": "\"아까부터 계속 대체 무슨 일이 벌어지고 있는 거냐!\"",
|
||||
"319000131_56": "\"이 진동은 뭐지!?\"",
|
||||
"319000131_57": "\"조심해, 츠바사! 뭔가 느낌이 이상해!\"",
|
||||
"319000131_58": "\"알고 있어!\"",
|
||||
"319000131_59": "\"――!!\"",
|
||||
"319000131_60": "\"뭐야, 이 괴물은――!?\"",
|
||||
"319000131_61": "\"설마…… 저건!?\"",
|
||||
"319000131_62": "\"뭔지 알고 있나, 료코!?\"",
|
||||
"319000131_63": "\"위험해! 둘 다 어서 물러나!\"",
|
||||
"319000131_64": "\"아니요…… 적에게 등을 보일 순 없습니다!\"",
|
||||
"319000131_65": "\"――자, 간다!\"",
|
||||
"319000131_66": "\"야, 기다려, 츠바사!\"",
|
||||
"319000131_67": "\"냉정해 보이는데 은근히 행동파라니까, 옛날부터……\"",
|
||||
"319000131_68": "\"어쩔 수 없지!\""
|
||||
}
|
71
Missions/event018/319000131_translations_zho.json
Normal file
71
Missions/event018/319000131_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,71 @@
|
|||
{
|
||||
"319000131_0": "「喔喔喔喔喔──!」",
|
||||
"319000131_1": "「幸好我的攻擊有效──」",
|
||||
"319000131_2": "「但要我不被這麼多的敵人碰到,又要打倒它們,\\n 根本是強人所難吧!」",
|
||||
"319000131_3": "「這個聲音是──?」",
|
||||
"319000131_4": "「喝啊──!」",
|
||||
"319000131_5": "「翼,妳來做什麼!?」",
|
||||
"319000131_6": "「當然是為了助妳一臂之力!」",
|
||||
"319000131_7": "「真是的,只要等我回來就好啦……」",
|
||||
"319000131_8": "「既然還能逞強,就代表妳沒事呢。」",
|
||||
"319000131_9": "「託妳的福。」",
|
||||
"319000131_10": "(但老實說,真的幫了大忙……)",
|
||||
"319000131_11": "「妳的背後就交給我,盡情去攻擊吧。」",
|
||||
"319000131_12": "「那我就恭敬不如從命……一口氣解決吧!」",
|
||||
"319000131_13": "「呼……這樣就全部解決了吧?」",
|
||||
"319000131_14": "「看起來是……」",
|
||||
"319000131_15": "「不對……奏,不要大意!\\n 有新的訪客來了!」",
|
||||
"319000131_16": "「什麼……!?」",
|
||||
"319000131_17": "「這真是出乎意料,居然會在這裡遇見風鳴翼。」",
|
||||
"319000131_18": "「你們是什麼人!?」",
|
||||
"319000131_19": "「外表看起來是人類。\\n 但至少感覺不像是我們的夥伴。」",
|
||||
"319000131_20": "「看妳身著長袍,難道是鍊金術師──?」",
|
||||
"319000131_21": "「這些鍊金NOISE是你們所為嗎!」",
|
||||
"319000131_22": "「居然知道這麼多,不愧是Symphogear裝者。」",
|
||||
"319000131_23": "「雖然我們彼此應該都有很多話想說,但現在──」",
|
||||
"319000131_24": "(怎麼?她把手掌對著這裡──)",
|
||||
"319000131_25": "「嗚啊!?怎麼回事?有、有奇怪的聲音……?」",
|
||||
"319000131_26": "「竟在、腦中迴響──!?」",
|
||||
"319000131_27": "「聲音?透過通訊,什麼都沒聽到啊……」",
|
||||
"319000131_28": "「從聽頻範圍和超音波範圍當中,\\n 都沒有偵測到異常的聲波。」",
|
||||
"319000131_29": "「但裝者的腦波確實受到了原因不明的干涉。\\n 這樣下去,恐怕連Gear的適合係數都會受到負面影響──」",
|
||||
"319000131_30": "「這就是鍊金術的力量嗎?」",
|
||||
"319000131_31": "「唔……必須想個對策才行……」",
|
||||
"319000131_32": "「這點小事……算不了什麼!」",
|
||||
"319000131_33": "「業火模組──拔劍!」",
|
||||
"319000131_34": "「鍊金術師,覺悟吧!」",
|
||||
"319000131_35": "「翼,妳──!?」",
|
||||
"319000131_36": "「真是出乎意料,居然能靠自身的力量成功抵抗。」",
|
||||
"319000131_37": "「這是適合者的力量──不對,是因為那具Gear吧?」",
|
||||
"319000131_38": "「喝啊啊──!」",
|
||||
"319000131_39": "(雖說是鍊金術師,但對方仍是人類,可不能肆意斬殺。)",
|
||||
"319000131_40": "(得先抓住他們,再逼他們從實招來──)",
|
||||
"319000131_41": "「我對那個Gear的變化相當感興趣。」",
|
||||
"319000131_42": "「妳以為自己游刃有餘嗎!?」",
|
||||
"319000131_43": "「呵呵。」",
|
||||
"319000131_44": "「不論如何,在不完全的狀態下,這似乎就是極限了呢。」",
|
||||
"319000131_45": "「不完全……?」",
|
||||
"319000131_46": "「身體突然可以動了?耳鳴也消失了……」",
|
||||
"319000131_47": "「已確認聖遺物的活性化。馬上就要啟動了。」",
|
||||
"319000131_48": "「這麼快?\\n 其實原本還以為現階段辦不到,這真是意料外的收穫呢。」",
|
||||
"319000131_49": "「不愧是風鳴翼。」",
|
||||
"319000131_50": "「……啟動聖遺物。」",
|
||||
"319000131_51": "「妳在說什麼?」",
|
||||
"319000131_52": "「謝謝妳提供音振源給我。\\n 就讓你們開開眼界當作回禮吧。」",
|
||||
"319000131_53": "「兩位裝者周圍的氣溫正在急速下降!」",
|
||||
"319000131_54": "「同時發生了震度3的地震!」",
|
||||
"319000131_55": "「居然接二連三地發生狀況,到底發生什麼事了!」",
|
||||
"319000131_56": "「這陣震動是怎麼回事!?」",
|
||||
"319000131_57": "「翼,小心點!周遭的氛圍變凝重了!」",
|
||||
"319000131_58": "「我明白!」",
|
||||
"319000131_59": "「──!!」",
|
||||
"319000131_60": "「這怪物是什麼──!?」",
|
||||
"319000131_61": "「那個……該不會是!?」",
|
||||
"319000131_62": "「了子,妳知道那是什麼嗎!?」",
|
||||
"319000131_63": "「不好了!你們馬上撤退!」",
|
||||
"319000131_64": "「不……我豈能就此背對敵人脫逃!」",
|
||||
"319000131_65": "「──上陣!」",
|
||||
"319000131_66": "「喂,翼,等一下啊!」",
|
||||
"319000131_67": "「她從以前就是這樣,看似冷靜,但其實很莽撞……」",
|
||||
"319000131_68": "「真拿她沒辦法!」"
|
||||
}
|
55
Missions/event018/319000132_translations_enm.json
Normal file
55
Missions/event018/319000132_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,55 @@
|
|||
{
|
||||
"319000132_0": "\"Grrraaah!\"",
|
||||
"319000132_1": "\"What is this thing?! It's way too resilient!\"",
|
||||
"319000132_2": "\"Even with Ignite, I'm barely making a scratch!\"",
|
||||
"319000132_3": "\"Curses! Watch where you're aiming, you brainless giant!\"",
|
||||
"319000132_4": "\"It just committed friendly fire!\"",
|
||||
"319000132_5": "\"Is that thing going berserk?\"",
|
||||
"319000132_6": "\"Are we ready?\"",
|
||||
"319000132_7": "\"Yes. We just finished up.\"",
|
||||
"319000132_8": "\"Good. Then let's follow our plan and establish control with the Armonica.\"",
|
||||
"319000132_9": "\"Understood.\"",
|
||||
"319000132_10": "\"Now, Bergelmir... Obey me!\"",
|
||||
"319000132_11": "\"Tch! There's just more and more of these guys!\"",
|
||||
"319000132_12": "\"I'll handle the Alca-Noise!\"",
|
||||
"319000132_13": "\"I'm counting on you!\"",
|
||||
"319000132_14": "\"Raaaaaah!\"",
|
||||
"319000132_15": "(They're still coming?!)",
|
||||
"319000132_16": "(I don't know if I have the strength to hold out...)",
|
||||
"319000132_17": "(But I'm not giving up yet!)",
|
||||
"319000132_18": "\"Raaah!\"",
|
||||
"319000132_19": "\"Huff, huff, huff...\"",
|
||||
"319000132_20": "\"Graaah!\"",
|
||||
"319000132_21": "\"You think you can hit me with that?!\"",
|
||||
"319000132_22": "\"Wait! It wasn't aiming for me!\"",
|
||||
"319000132_23": "\"Not good! Tsubasa, look out!\"",
|
||||
"319000132_24": "\"Aaaaaah!\"",
|
||||
"319000132_25": "\"Tsubasa?!\"",
|
||||
"319000132_26": "\"Ngh... To make it... this far...\"",
|
||||
"319000132_27": "\"Tsubasa! I'm coming for you!\"",
|
||||
"319000132_28": "(Rgh! I'm getting close to my limit, too.)",
|
||||
"319000132_29": "(As I am now... Taking on both that monster and the Alca-Noise are beyond me...)",
|
||||
"319000132_30": "\"We need to get the wielders out of there ASAP!\"",
|
||||
"319000132_31": "\"On it!\"",
|
||||
"319000132_32": "\"I don't know if we'll make it in time...\"",
|
||||
"319000132_33": "\"Just try! Rgh! Why am I so powerless...\"",
|
||||
"319000132_34": "\"Relax. I won't kill you.\"",
|
||||
"319000132_35": "\"I detest fighting, anyhow.\"",
|
||||
"319000132_36": "\"Big words from someone who's been doing just that this whole time!\"",
|
||||
"319000132_37": "\"I had no choice.\"",
|
||||
"319000132_38": "\"This is all in order to make a world without war.\"",
|
||||
"319000132_39": "\"Ugh...\"",
|
||||
"319000132_40": "\"We have successfully recovered Tsubasa Kazanari.\"",
|
||||
"319000132_41": "\"Excellent. We're pulling out.\"",
|
||||
"319000132_42": "\"No! What are you going to do to her?!\"",
|
||||
"319000132_43": "\"She'll just be coming with us.\"",
|
||||
"319000132_44": "\"Oh no she won't!\"",
|
||||
"319000132_45": "\"I have no need for a failure such as you.\"",
|
||||
"319000132_46": "\"What did you say?!\"",
|
||||
"319000132_47": "\"Don't you... Try and stop me!\"",
|
||||
"319000132_48": "\"Grrraaaagh!\"",
|
||||
"319000132_49": "\"G-Give her back...\"",
|
||||
"319000132_50": "\"Give Tsubasa back!\"",
|
||||
"319000132_51": "\"Hehe! Now, then. Farewell.\"",
|
||||
"319000132_52": "\"Tsubasa... <size=40>Tsubasaaaaaa!</size>\""
|
||||
}
|
55
Missions/event018/319000132_translations_kor.json
Normal file
55
Missions/event018/319000132_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,55 @@
|
|||
{
|
||||
"319000132_0": "\"크아아아아악――!!\"",
|
||||
"319000132_1": "\"어떻게 생겨 먹은 거야, 이 괴물은! 너무 단단하잖아!\"",
|
||||
"319000132_2": "\"이그나이트로도 거의 대미지를 주지 못하다니……?\"",
|
||||
"319000132_3": "\"――이 말괄량이가! 그쪽이 아니야!\"",
|
||||
"319000132_4": "\"――아군을 공격했어!?\"",
|
||||
"319000132_5": "\"폭주라도 하고 있는 건가?\"",
|
||||
"319000132_6": "\"――준비는 끝났어?\"",
|
||||
"319000132_7": "\"네. 지금 막 완료했습니다\"",
|
||||
"319000132_8": "\"좋아, 그럼 계획대로 아르모니카로 제어해\"",
|
||||
"319000132_9": "\"알겠습니다\"",
|
||||
"319000132_10": "\"자, 베르겔미르…… 나에게 복종하렴!\"",
|
||||
"319000132_11": "\"쳇, 이 녀석들은 지치지도 않나!\"",
|
||||
"319000132_12": "\"알카 노이즈의 상대는 내가 하겠어!\"",
|
||||
"319000132_13": "\"그래, 부탁해!\"",
|
||||
"319000132_14": "\"하앗――――――!\"",
|
||||
"319000132_15": "(또 나타났어!?)",
|
||||
"319000132_16": "(이대로는 체력이……)",
|
||||
"319000132_17": "(하지만…… 포기할 수야 없지!)",
|
||||
"319000132_18": "\"하압――!\"",
|
||||
"319000132_19": "\"헉, 하아, 하아……\"",
|
||||
"319000132_20": "\"크아아아아악――!!\"",
|
||||
"319000132_21": "\"그렇게 움직임이 큰 공격은――\"",
|
||||
"319000132_22": "\"앗!? 이건 날 노린 게 아니구나?\"",
|
||||
"319000132_23": "\"이런! 츠바사, 피해!\"",
|
||||
"319000132_24": "\"아악―――!\"",
|
||||
"319000132_25": "\"츠바사!?\"",
|
||||
"319000132_26": "\"윽…… 여기까지, 인가……\"",
|
||||
"319000132_27": "\"츠바사! 지금 구해 줄게!!\"",
|
||||
"319000132_28": "(큭…… 나, 나도 한계가……)",
|
||||
"319000132_29": "(이 괴물에 알카 노이즈까지…… 지금 내 힘으론……)",
|
||||
"319000132_30": "\"서둘러서 장착자를 데려와라!\"",
|
||||
"319000132_31": "\"네!\"",
|
||||
"319000132_32": "\"하지만 시간에 맞출 수 있을지――\"",
|
||||
"319000132_33": "\"어쨌든 서둘러!\\n큭―― 왜 나에겐 힘이 없는 거지……\"",
|
||||
"319000132_34": "\"안심해, 죽이진 않을 거야\"",
|
||||
"319000132_35": "\"나는 싸움을 싫어하거든\"",
|
||||
"319000132_36": "\"먼저 시비 걸어 놓고 이제 와서 뭔 소리야!\"",
|
||||
"319000132_37": "\"어쩔 수 없잖아\"",
|
||||
"319000132_38": "\"이건 싸움이 없는 세계를 만들기 위해 필요한 일이니까\"",
|
||||
"319000132_39": "\"윽……\"",
|
||||
"319000132_40": "\"카자나리 츠바사를 회수했습니다\"",
|
||||
"319000132_41": "\"좋아, 그럼 철수하자\"",
|
||||
"319000132_42": "\"뭐!? 츠바사를 어쩔 셈이야!?\"",
|
||||
"319000132_43": "\"이 아이는 데려갈게\"",
|
||||
"319000132_44": "\"그렇겐 못 해!\"",
|
||||
"319000132_45": "\"너 같은 불량품은 이제 필요 없어\"",
|
||||
"319000132_46": "\"뭐라고!?\"",
|
||||
"319000132_47": "\"방해……하지 마――!!\"",
|
||||
"319000132_48": "\"으아아아악――!!\"",
|
||||
"319000132_49": "\"도…… 돌려줘……!\"",
|
||||
"319000132_50": "\"츠바사를…… 돌려줘!\"",
|
||||
"319000132_51": "\"후후…… 그럼, 안녕히\"",
|
||||
"319000132_52": "\"츠바사…… <size=40>츠바사아아――――!!</size>\""
|
||||
}
|
55
Missions/event018/319000132_translations_zho.json
Normal file
55
Missions/event018/319000132_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,55 @@
|
|||
{
|
||||
"319000132_0": "「嗚啊啊啊啊啊──!!」",
|
||||
"319000132_1": "「這怪物是怎樣啊!未免太堅硬了吧!」",
|
||||
"319000132_2": "「居然連業火模組也幾乎無法傷其分寸……?」",
|
||||
"319000132_3": "「──這匹蠢悍馬,你搞錯對象了!」",
|
||||
"319000132_4": "「——起內鬨了!?」",
|
||||
"319000132_5": "「難不成牠失控了?」",
|
||||
"319000132_6": "「──準備好了嗎?」",
|
||||
"319000132_7": "「是。就在剛才完成了。」",
|
||||
"319000132_8": "「好吧,那就按照計畫,用玻璃琴來控制牠。」",
|
||||
"319000132_9": "「明白了。」",
|
||||
"319000132_10": "「來,貝格爾米爾……服從於我吧!」",
|
||||
"319000132_11": "「嘖,這些傢伙也陸續冒出來了!」",
|
||||
"319000132_12": "「我來對付鍊金NOISE!」",
|
||||
"319000132_13": "「好,拜託妳了!」",
|
||||
"319000132_14": "「喝──────!」",
|
||||
"319000132_15": "(又出現增援嗎!?)",
|
||||
"319000132_16": "(這樣下去,體力會負荷不了……)",
|
||||
"319000132_17": "(但是……我不能放棄!)",
|
||||
"319000132_18": "「喝──!」",
|
||||
"319000132_19": "「呼、呼、呼……」",
|
||||
"319000132_20": "「嘎啊啊啊啊──!!」",
|
||||
"319000132_21": "「動作那麼大的攻擊哪能──」",
|
||||
"319000132_22": "「什麼!?這攻擊不是針對我?」",
|
||||
"319000132_23": "「糟糕!翼,快躲開!」",
|
||||
"319000132_24": "「啊啊──!」",
|
||||
"319000132_25": "「翼!?」",
|
||||
"319000132_26": "「嗚……到此為止了嗎……」",
|
||||
"319000132_27": "「翼!我現在就去救妳!!」",
|
||||
"319000132_28": "(嗚……我、我也到極限了……)",
|
||||
"319000132_29": "(這頭怪物加上鍊金NOISE……憑我現在的力量……)",
|
||||
"319000132_30": "「趕快回收裝者!」",
|
||||
"319000132_31": "「遵命!」",
|
||||
"319000132_32": "「但不知道來不來得及──」",
|
||||
"319000132_33": "「不知道也要盡快!\\n 嗚──為什麼我這麼無力……」",
|
||||
"319000132_34": "「放心吧,我不會殺了妳。」",
|
||||
"319000132_35": "「因為我討厭戰鬥。」",
|
||||
"319000132_36": "「明明是妳主動挑起戰鬥,還在鬼扯什麼!」",
|
||||
"319000132_37": "「我也是不得已的。」",
|
||||
"319000132_38": "「因為這是為了打造和平世界的必要手續。」",
|
||||
"319000132_39": "「嗚……」",
|
||||
"319000132_40": "「已經順利回收風鳴翼。」",
|
||||
"319000132_41": "「很好。那就撤退吧。」",
|
||||
"319000132_42": "「什麼!?你們想對翼做什麼!?」",
|
||||
"319000132_43": "「這女孩我就帶走了。」",
|
||||
"319000132_44": "「休想得逞!」",
|
||||
"319000132_45": "「我不需要妳這個瑕疵品。」",
|
||||
"319000132_46": "「妳說什麼!?」",
|
||||
"319000132_47": "「不要……妨礙我──!!」",
|
||||
"319000132_48": "「嗚啊啊啊啊──!!」",
|
||||
"319000132_49": "「還……還給我……!」",
|
||||
"319000132_50": "「把翼……還給我!」",
|
||||
"319000132_51": "「呵呵……那就再見了。」",
|
||||
"319000132_52": "「翼……<size=40>翼────!!</size>」"
|
||||
}
|
85
Missions/event018/319000211_translations_enm.json
Normal file
85
Missions/event018/319000211_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,85 @@
|
|||
{
|
||||
"319000211_0": "Parted Wings",
|
||||
"319000211_1": "\"Rrgh... Mmm...\"",
|
||||
"319000211_2": "\"You're finally back with us?\"",
|
||||
"319000211_3": "\"Where... Where am I?\"",
|
||||
"319000211_4": "\"Relax. You're in the medical room at Section 2.\"",
|
||||
"319000211_5": "\"How are you feeling? Any dizziness or nausea?\"",
|
||||
"319000211_6": "\"No... I'm okay.\"",
|
||||
"319000211_7": "\"Good. Your brainwaves and CT scan came back fine, but it never hurts to check.\"",
|
||||
"319000211_8": "\"Wait... that's right. What happened to Tsubasa?!\"",
|
||||
"319000211_9": "\"Hold it! You mustn't move so quickly!\"",
|
||||
"319000211_10": "\"Allow me to explain.\"",
|
||||
"319000211_11": "\"Old man Genjuro...\"",
|
||||
"319000211_12": "\"......\"",
|
||||
"319000211_13": "\"Tsubasa was abducted by the enemy. We don't know where she is.\"",
|
||||
"319000211_14": "\"So it wasn't just a bad dream...\"",
|
||||
"319000211_15": "\"I'm afraid not.\"",
|
||||
"319000211_16": "\"Our entire staff is mobilized to search, but so far they've found no clues or leads.\"",
|
||||
"319000211_17": "\"We lost Tsubasa-chan's signal during their escape, too.\"",
|
||||
"319000211_18": "\"It's all my fault...\"",
|
||||
"319000211_19": "\"It's not your fault, Kanade-chan. Don't blame yourself.\"",
|
||||
"319000211_20": "\"Ryoko-kun's right. The responsibility for what happened here falls on all of us.\"",
|
||||
"319000211_21": "\"What's important now is to focus on what to do next, rather than wallow on what could've been.\"",
|
||||
"319000211_22": "\"Old man...\"",
|
||||
"319000211_23": "\"I hate to ask while you're still recovering, but there's something I need you to do for me, and quickly.\"",
|
||||
"319000211_24": "\"...Yeah, I know.\"",
|
||||
"319000211_25": "\"......\"",
|
||||
"319000211_26": "\"Oh, Kanade-san?\"",
|
||||
"319000211_27": "\"Oh wow, it's really you. Welcome!\"",
|
||||
"319000211_28": "\"Yeah, thanks for coming. But wait... Wasn't Tsubasa-san the one who was going to see you?\"",
|
||||
"319000211_29": "\"About that...\"",
|
||||
"319000211_30": "\"...Something's happened, hasn't it?\"",
|
||||
"319000211_31": "\"And it's serious. Could you have everyone come in for this?\"",
|
||||
"319000211_32": "\"...All right. Tell all wielders to assemble, ASAP.\"",
|
||||
"319000211_33": "\"Y-Yes, sir!\"",
|
||||
"319000211_34": "\"Sorry I'm late!\"",
|
||||
"319000211_35": "\"All right, looks like you're all here.\"",
|
||||
"319000211_36": "\"Huh? Kanade-san?\"",
|
||||
"319000211_37": "\"So, what happened then?\"",
|
||||
"319000211_38": "\"Tsubasa went to Kanade's world, and was kidnapped.\"",
|
||||
"319000211_39": "\"Kidnapped?! No way!\"",
|
||||
"319000211_40": "\"Who could possibly be capable of kidnapping Tsubasa of all people?\"",
|
||||
"319000211_41": "\"The enemy appear to be alchemists. But I don't know anything else beyond that...\"",
|
||||
"319000211_42": "\"Do you know if she's safe? Have they demanded a ransom or tried to make contact?\"",
|
||||
"319000211_43": "\"We've gotten nothing from them... Well, not before I came here at any rate.\"",
|
||||
"319000211_44": "\"So then... We don't even know if she's alive?!\"",
|
||||
"319000211_45": "\"Kiri-chan, don't say things like that.\"",
|
||||
"319000211_46": "\"She's fine. I'm sure she is. This is Tsubasa-san we're talking about.\"",
|
||||
"319000211_47": "\"Yeah, for sure! She's gotta be all right!\"",
|
||||
"319000211_48": "\"I agree.\"",
|
||||
"319000211_49": "\"If the enemy went out of their way to abduct her, then it must've been to achieve some sort of goal.\"",
|
||||
"319000211_50": "\"And until they've achieved that goal, the odds that they'd harm her are pretty low.\"",
|
||||
"319000211_51": "\"Y-Yeah! You're totally right, Maria-san!\"",
|
||||
"319000211_52": "\"Kanade-san, I'm sure Tsubasa-san is safe!\"",
|
||||
"319000211_53": "\"Yeah. Thanks...\"",
|
||||
"319000211_54": "\"If they just wanted to hurt her, they'd have done it then and there, right?\"",
|
||||
"319000211_55": "\"Phew... I was scared for a moment there.\"",
|
||||
"319000211_56": "\"But saying that, once they do manage to carry out their plans...\"",
|
||||
"319000211_57": "\"Yes. Right now, we're in a fight against time.\"",
|
||||
"319000211_58": "\"Hibiki-kun, Maria-kun, I want you two to head to the other side right away and assist in rescuing Tsubasa.\"",
|
||||
"319000211_59": "\"Yes, Master!\"",
|
||||
"319000211_60": "\"Understood.\"",
|
||||
"319000211_61": "\"If my senpai is in trouble. I'm going too!\"",
|
||||
"319000211_62": "\"And you can make that five! Right, Shirabe?\"",
|
||||
"319000211_63": "\"Yeah. I can't just sit here on my hands.\"",
|
||||
"319000211_64": "\"Sorry, but I can't allow that.\"",
|
||||
"319000211_65": "\"Why not?! You just said it's a battle against time, didn't you?!\" ",
|
||||
"319000211_66": "\"We're in an unusual situation. We have zero idea of the enemy's numbers or of where they're located.\"",
|
||||
"319000211_67": "\"If we send all our wielders over, and you all somehow got incapacitated, there'd be no backup.\"",
|
||||
"319000211_68": "\"Until we know more about the situation, I'm limiting who I send over.\"",
|
||||
"319000211_69": "\"I concur.\"",
|
||||
"319000211_70": "\"The only ones who can travel between worlds are you Symphogear wielders.\"",
|
||||
"319000211_71": "\"If you all went missing, not only would we not be able to aid you, we would never even know it happened.\"",
|
||||
"319000211_72": "\"Ah, right... I guess there's that...\"",
|
||||
"319000211_73": "\"I'm so sorry, everyone. This is all my fault...\"",
|
||||
"319000211_74": "\"No, Kanade-san, it's not your fault.\"",
|
||||
"319000211_75": "\"...Guess I'm staying, then.\"",
|
||||
"319000211_76": "\"So you understand?\"",
|
||||
"319000211_77": "\"Yeah. But if something happens, I'm going to save her, and you're not going to stop me, old man!\"",
|
||||
"319000211_78": "\"If it comes to that, then so be it.\"",
|
||||
"319000211_79": "\"You'd better help my senpai, okay?\"",
|
||||
"319000211_80": "\"Yeah. We'll get her home safe and sound!\"",
|
||||
"319000211_81": "\"Uh-huh! Just leave it to us!\"",
|
||||
"319000211_82": "\"We'll bring her back in no time.\""
|
||||
}
|
85
Missions/event018/319000211_translations_kor.json
Normal file
85
Missions/event018/319000211_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,85 @@
|
|||
{
|
||||
"319000211_0": "찢어진 날개",
|
||||
"319000211_1": "\"으……음……\"",
|
||||
"319000211_2": "\"정신이 든 모양이구나\"",
|
||||
"319000211_3": "\"여기, 는……?\"",
|
||||
"319000211_4": "\"안심해. 2과의 메디컬 룸이야\"",
|
||||
"319000211_5": "\"기분은 어때? 어지럽거나 구역질 나진 않아?\"",
|
||||
"319000211_6": "\"응…… 괜찮아……\"",
|
||||
"319000211_7": "\"다행이다. 뇌파나 CT에 이상은 없었지만\\n만일의 경우도 있으니까\"",
|
||||
"319000211_8": "\"츠바사…… 맞아, 츠바사는 어떻게 됐어!?\"",
|
||||
"319000211_9": "\"그렇게 갑자기 움직이면 안 돼!\"",
|
||||
"319000211_10": "\"상황은 내가 설명하마\"",
|
||||
"319000211_11": "\"겐쥬로 양반……\"",
|
||||
"319000211_12": "\"……\"",
|
||||
"319000211_13": "\"츠바사는 적에게 끌려가 현재 행방을 알 수 없다\"",
|
||||
"319000211_14": "\"역시 꿈 같은 게 아니었구나……\"",
|
||||
"319000211_15": "\"유감이지만, 그렇지\"",
|
||||
"319000211_16": "\"지금 총력을 기울여 수색하는 중이다만\\n아직까지 아무런 단서도 찾지 못했다\"",
|
||||
"319000211_17": "\"도중에 츠바사의 반응도 끊겼어……\"",
|
||||
"319000211_18": "\"나 때문에 츠바사가……\"",
|
||||
"319000211_19": "\"카나데 탓이 아니야. 자책하지 마\"",
|
||||
"319000211_20": "\"료코의 말이 맞다.\\n이 상황의 책임은 우리 모두에게 있다\"",
|
||||
"319000211_21": "\"후회보다 중요한 건 앞으로 어떻게 하느냐다\"",
|
||||
"319000211_22": "\"겐쥬로 양반……\"",
|
||||
"319000211_23": "\"상처도 아직 낫지 않았는데 미안하다만\\n급히 해 줘야 할 일이 있다\"",
|
||||
"319000211_24": "\"……그래, 알아\"",
|
||||
"319000211_25": "\"…………\"",
|
||||
"319000211_26": "\"아, 카나데\"",
|
||||
"319000211_27": "\"정말이네. 어서 와\"",
|
||||
"319000211_28": "\"안녕, 잘 왔어.\\n어, 그런데 츠바사가 그쪽으로 가지않았었나?\"",
|
||||
"319000211_29": "\"그게……\"",
|
||||
"319000211_30": "\"……무슨 일이 있었군\"",
|
||||
"319000211_31": "\"꼭 해야 할 말이 있어. 모두를 불러 줘\"",
|
||||
"319000211_32": "\"……알겠다.\\n장착자 전원을 긴급 소집하도록\"",
|
||||
"319000211_33": "\"아, 알겠습니다!\"",
|
||||
"319000211_34": "\"죄송해요, 늦었습니다!\"",
|
||||
"319000211_35": "\"오느라 수고했다. 이걸로 전원 모였군\"",
|
||||
"319000211_36": "\"어, 카나데 선배?\"",
|
||||
"319000211_37": "\"그래서 대체 무슨 일인데?\"",
|
||||
"319000211_38": "\"카나데의 세계에 간 츠바사가 누군가에게 납치됐다\"",
|
||||
"319000211_39": "\"네……? 츠바사 선배가!?\"",
|
||||
"319000211_40": "\"설마 츠바사가 납치되다니…… 대체 누구에게?\"",
|
||||
"319000211_41": "\"적은 연금술사인 것 같았어.\\n그 외엔 아직 아무것도……\"",
|
||||
"319000211_42": "\"생존 확인은? 그 후에 상대의 요구나 접촉은 없었어?\"",
|
||||
"319000211_43": "\"아무것도 없었어…… 적어도 내가 이쪽으로 오기 전까지는\"",
|
||||
"319000211_44": "\"그렇다는 건……\\n무사한지 아닌지도 모른다는 건가요!?\"",
|
||||
"319000211_45": "\"키리, 그런 말 하면 안 돼\"",
|
||||
"319000211_46": "\"괜찮을 거야. 츠바사 선배라면 분명히\"",
|
||||
"319000211_47": "\"당연하지! 선배라면 무조건 괜찮아!\"",
|
||||
"319000211_48": "\"나도 무사하다고 생각해\"",
|
||||
"319000211_49": "\"굳이 그 애를 납치했다는 건\\n적에게 뭔가 목적이 있다는 거야\"",
|
||||
"319000211_50": "\"그 목적을 이룰 때까지는\\n위해를 가할 가능성이 적다고 봐\"",
|
||||
"319000211_51": "\"그…… 그래요, 마리아 씨!\\n저도 그렇게 생각해요!\"",
|
||||
"319000211_52": "\"카나데 선배! 츠바사 선배는 틀림없이 무사하실 거예요!\"",
|
||||
"319000211_53": "\"응, 고마워……\"",
|
||||
"319000211_54": "\"위해를 가할 목적이었다면 그 자리에서 했을 테고\"",
|
||||
"319000211_55": "\"하아…… 다행이네요……\"",
|
||||
"319000211_56": "\"하지만 반대로 생각하면 목적을 이룬 다음엔……\"",
|
||||
"319000211_57": "\"그래. 이후의 상황은 시간과의 싸움이 될 거다\"",
|
||||
"319000211_58": "\"그럼 히비키와 마리아는 바로\\n저쪽 세계로 가서 츠바사 구출을 돕도록\"",
|
||||
"319000211_59": "\"네, 스승님!\"",
|
||||
"319000211_60": "\"알겠어\"",
|
||||
"319000211_61": "\"선배가 위기에 처했어, 나도 갈 거야!\"",
|
||||
"319000211_62": "\"당연히 저희도요! 그쵸, 시라베?\"",
|
||||
"319000211_63": "\"응, 가만히 기다리고 있을 순 없어\"",
|
||||
"319000211_64": "\"아니, 그건 허락할 수 없다\"",
|
||||
"319000211_65": "\"어, 어째서!?\\n방금 시간과의 싸움이라고 했잖아!?\" ",
|
||||
"319000211_66": "\"이번 일은 적이 누구고, 어느 정도 규모이며,\\n어디에 있는지도 전혀 파악되지 않은 비상사태다\"",
|
||||
"319000211_67": "\"이런 상황에 장착자 전원이 평행 세계로 건너가 혹시라도\\n전투를 할 수 없게 될 경우, 아무도 지원해 줄 수 없겠지\"",
|
||||
"319000211_68": "\"어느 정도 사태를 파악하기 전에는\\n평행 세계에 가는 인원을 늘릴 수는 없다\"",
|
||||
"319000211_69": "\"저도 그 의견에 찬성합니다\"",
|
||||
"319000211_70": "\"평행 세계를 오갈 수 있는 건 장착자이신 여러분뿐입니다\"",
|
||||
"319000211_71": "\"만일 장착자 전원이 자리를 비울 경우 저희만으로는\\n구조는커녕 상황 파악조차 할 수 없게 됩니다\"",
|
||||
"319000211_72": "\"아, 그런가…… 그건 그렇네요……\"",
|
||||
"319000211_73": "\"다들 미안하게 됐어……\\n나 때문에……\"",
|
||||
"319000211_74": "\"아니요, 카나데 선배 잘못이 아니에요\"",
|
||||
"319000211_75": "\"……어쩔 수 없지\"",
|
||||
"319000211_76": "\"이해해 줘서 고맙다\"",
|
||||
"319000211_77": "\"그래. 하지만 만약 무슨 일이 생기면 아저씨가 말려도\\n난 선배를 구하러 갈 거야!\"",
|
||||
"319000211_78": "\"……그때는 별수 없지\"",
|
||||
"319000211_79": "\"선배를 부탁한다!\"",
|
||||
"319000211_80": "\"그래, 꼭 구해 낼게!\"",
|
||||
"319000211_81": "\"응! 안심하고 맡겨 둬!\"",
|
||||
"319000211_82": "\"금방 데리고 돌아올게\""
|
||||
}
|
85
Missions/event018/319000211_translations_zho.json
Normal file
85
Missions/event018/319000211_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,85 @@
|
|||
{
|
||||
"319000211_0": "被拆散的羽翼",
|
||||
"319000211_1": "「唔……嗯……」",
|
||||
"319000211_2": "「看來妳恢復意識了。」",
|
||||
"319000211_3": "「這裡是……?」",
|
||||
"319000211_4": "「放心吧,這裡是二科的醫務室。」",
|
||||
"319000211_5": "「感覺怎麼樣?會暈眩或反胃嗎?」",
|
||||
"319000211_6": "「不會……我沒事……」",
|
||||
"319000211_7": "「太好了。看腦波跟斷層掃描並沒有異常,\\n 但就怕有什麼萬一。」",
|
||||
"319000211_8": "「翼……對了,翼怎麼樣了!?」",
|
||||
"319000211_9": "「不行!妳還不能起身!」",
|
||||
"319000211_10": "「就由我來說明情況吧。」",
|
||||
"319000211_11": "「弦十郎老大……」",
|
||||
"319000211_12": "「……」",
|
||||
"319000211_13": "「翼被敵人帶走,目前下落不明。」",
|
||||
"319000211_14": "「那果然不是夢……」",
|
||||
"319000211_15": "「很可惜不是。」",
|
||||
"319000211_16": "「眼下我們正全力搜索中,\\n 但現階段還沒掌握到任何線索。」",
|
||||
"319000211_17": "「而且翼的反應也在途中中斷了……」",
|
||||
"319000211_18": "「都怪我,翼才會……」",
|
||||
"319000211_19": "「這不是妳的錯,妳不要責怪自己。」",
|
||||
"319000211_20": "「了子說得沒錯。\\n 會導致這個情況發生,我們所有人都有責任。」",
|
||||
"319000211_21": "「與其後悔,更重要的是今後該怎麼做。」",
|
||||
"319000211_22": "「老大……」",
|
||||
"319000211_23": "「在妳的傷還沒痊癒時就來找妳很抱歉,\\n 但有件事必須盡快請妳幫忙。」",
|
||||
"319000211_24": "「……好,我明白了。」",
|
||||
"319000211_25": "「…………」",
|
||||
"319000211_26": "「啊,是奏小姐。」",
|
||||
"319000211_27": "「真的耶,歡迎妳來。」",
|
||||
"319000211_28": "「嗨,妳來了啊。\\n 奇怪,翼不是去妳那邊了嗎?」",
|
||||
"319000211_29": "「關於這件事……」",
|
||||
"319000211_30": "「……想必是出事了吧?」",
|
||||
"319000211_31": "「我有很重要的事要說。可以召集大家過來嗎?」",
|
||||
"319000211_32": "「……我知道了。\\n 緊急召集所有裝者!」",
|
||||
"319000211_33": "「了、了解!」",
|
||||
"319000211_34": "「不好意思,我來晚了!」",
|
||||
"319000211_35": "「辛苦了。這樣就全員到齊了。」",
|
||||
"319000211_36": "「咦,奏小姐?」",
|
||||
"319000211_37": "「所以到底是怎麼了?」",
|
||||
"319000211_38": "「翼前往奏的世界後,被不明人士擄走了。」",
|
||||
"319000211_39": "「什麼……翼學姐嗎!?」",
|
||||
"319000211_40": "「翼居然會被擄走……究竟是誰下手的?」",
|
||||
"319000211_41": "「敵人似乎是鍊金術師。\\n 除此之外,其他都還不清楚……」",
|
||||
"319000211_42": "「她的安危呢?之後對方有沒有接觸或提出要求?」",
|
||||
"319000211_43": "「什麼也沒有……至少在我來這裡之前都沒有。」",
|
||||
"319000211_44": "「意思是……\\n 連她是否平安都不知道嗎Death!?」",
|
||||
"319000211_45": "「小切,不可以這麼說。」",
|
||||
"319000211_46": "「放心吧,翼學姐絕對不會有事的。」",
|
||||
"319000211_47": "「那還用說!前輩當然不會有問題!」",
|
||||
"319000211_48": "「我也覺得她不會有事。」",
|
||||
"319000211_49": "「既然會特地擄走她,\\n 就代表敵人有特定的目的。」",
|
||||
"319000211_50": "「我認為在達成那個目的以前,\\n 敵人會加害於她的可能性很低。」",
|
||||
"319000211_51": "「瑪……瑪麗亞小姐說得沒錯!\\n 我也是這麼認為!」",
|
||||
"319000211_52": "「奏小姐!翼學姐一定沒事的!」",
|
||||
"319000211_53": "「是啊。謝謝你們……」",
|
||||
"319000211_54": "「如果敵人目的是加害於她,應該會當場動手才對。」",
|
||||
"319000211_55": "「呼……太好了Death……」",
|
||||
"319000211_56": "「但反過來想,等到他們目的達成……」",
|
||||
"319000211_57": "「沒錯。今後將需要與時間賽跑吧。」",
|
||||
"319000211_58": "「響和瑪麗亞立刻前往另一個世界,\\n 協助拯救翼的任務。」",
|
||||
"319000211_59": "「是,師父!」",
|
||||
"319000211_60": "「我明白了。」",
|
||||
"319000211_61": "「既然前輩遇上危機了,那我也要去!」",
|
||||
"319000211_62": "「那還用說Death!調,對吧?」",
|
||||
"319000211_63": "「嗯,不能束手旁觀。」",
|
||||
"319000211_64": "「不,這我無法允許。」",
|
||||
"319000211_65": "「為、為什麼啊!?\\n 你剛才不是說要跟時間賽跑嗎!?」 ",
|
||||
"319000211_66": "「這次我們連敵人是誰、規模有多大、\\n 身在何處都一無所知,狀況極為異常。」",
|
||||
"319000211_67": "「如果在這個情況下派出所有裝者到平行世界,\\n 又因為某種理由導致裝者無法戰鬥,就沒有人能支援了。」",
|
||||
"319000211_68": "「因此對事態有一定程度的掌握之前,\\n 我只能派遣少數的裝者到平行世界。」",
|
||||
"319000211_69": "「我也贊成。」",
|
||||
"319000211_70": "「能夠往來平行世界的,就只有身為裝者的各位了。」",
|
||||
"319000211_71": "「萬一所有裝者都不在,光靠我們的話,\\n 不用說救援了,甚至連確認情況都辦不到。」",
|
||||
"319000211_72": "「啊,對喔……說得也是Death……」",
|
||||
"319000211_73": "「各位,抱歉……\\n 都怪我……」",
|
||||
"319000211_74": "「不,這不是奏小姐的錯。」",
|
||||
"319000211_75": "「……沒辦法。」",
|
||||
"319000211_76": "「你們願意體諒這點嗎?」",
|
||||
"319000211_77": "「嗯。但如果發生什麼事,就算大叔阻止我,\\n 我也會去救前輩的!」",
|
||||
"319000211_78": "「……真到了那個時候,那也無可奈何。」",
|
||||
"319000211_79": "「前輩就拜託你們啦!」",
|
||||
"319000211_80": "「當然,我們一定會救她出來!」",
|
||||
"319000211_81": "「嗯!儘管交給我們!」",
|
||||
"319000211_82": "「我們會盡快帶她回來的。」"
|
||||
}
|
141
Missions/event018/319000221_translations_enm.json
Normal file
141
Missions/event018/319000221_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,141 @@
|
|||
{
|
||||
"319000221_0": "\"We'll be back in a jiffy!\"",
|
||||
"319000221_1": "\"Welcome, the both of you. Thank you for bringing them here, Kanade.\"",
|
||||
"319000221_2": "\"Never mind that. Any clues about where Tsubasa is?!\"",
|
||||
"319000221_3": "\"Unfortunately, we haven't gotten any new intel on those lines.\"",
|
||||
"319000221_4": "\"I'm truly sorry about what happened to Tsubasa.\"",
|
||||
"319000221_5": "\"Oh, no, it's not—\"",
|
||||
"319000221_6": "\"She got caught up in a situation we should have had handled, and fell into enemy hands. We have no excuses.\"",
|
||||
"319000221_7": "\"I'm sure Tsubasa-san is okay!\"",
|
||||
"319000221_8": "\"Yes. The Tsubasa I know wouldn't be defeated so easily.\"",
|
||||
"319000221_9": "\"Hmm... Yes, you're right.\"",
|
||||
"319000221_10": "\"So, what's the next step, then?\"",
|
||||
"319000221_11": "\"Based on their use of Alca-Noise, we can assume that our enemies are alchemists.\"",
|
||||
"319000221_12": "\"Yes, so I've heard.\"",
|
||||
"319000221_13": "\"Based on previous intel we gathered, I've been searching for potential sites of activity.\"",
|
||||
"319000221_14": "\"With it, I can narrow down a list of potential sites. The issue now—\"",
|
||||
"319000221_15": "\"Is time.\"",
|
||||
"319000221_16": "\"Yes...\"",
|
||||
"319000221_17": "\"So we just have to wait for now?\"",
|
||||
"319000221_18": "\"I'm sure you wielders will have work to do soon enough.\"",
|
||||
"319000221_19": "\"But we don't know when we'll get any useful intel.\"",
|
||||
"319000221_20": "\"So until then, rest, recharge, and keep your mind and body ready for anything.\"",
|
||||
"319000221_21": "\"I'd also like you to take it easy for now, Kanade. It'll help those injuries heal.\"",
|
||||
"319000221_22": "\"...Fine.\"",
|
||||
"319000221_23": "\"I'll make arrangements here for you girls.\"",
|
||||
"319000221_24": "\"So would you mind waiting a little while as I get things set up?\"",
|
||||
"319000221_25": "\"Got it!\"",
|
||||
"319000221_26": "\"All right. I guess we'll go relax in the break room for now.\"",
|
||||
"319000221_27": "\"Yeah. We don't want to be in anyone's way.\"",
|
||||
"319000221_28": "\"Thank you.\"",
|
||||
"319000221_29": "\"Hey, you two. Would you mind coming to my room real quick while yours gets set up?\"",
|
||||
"319000221_30": "\"Wait, seriously?! Are you sure?\"",
|
||||
"319000221_31": "\"I suppose that if something were to happen, it would be best to have all three of us together.\"",
|
||||
"319000221_32": "\"So we're agreed. Let's go, then.\"",
|
||||
"319000221_33": "\"In the meantime, if you hear anything, Commander, let us know right away.\"",
|
||||
"319000221_34": "\"Yes, of course.\"",
|
||||
"319000221_35": "\"Hey, Kanade-chan. Before you go, can I borrow you for juuust a moment?\"",
|
||||
"319000221_36": "\"Sure.\"",
|
||||
"319000221_37": "\"Sorry, girls. You go on ahead. I'll catch up.\"",
|
||||
"319000221_38": "\"Okay. We'll be waiting in the hallway.\"",
|
||||
"319000221_39": "\"What's up?\"",
|
||||
"319000221_40": "\"Kanade-chan, could I borrow your Gear pendant?\"",
|
||||
"319000221_41": "\"My pendant? Why?\"",
|
||||
"319000221_42": "\"I'm worried all this fighting may wear it out, so I want to do some maintenance while I still have the time.\"",
|
||||
"319000221_43": "\"Sure, here you go.\"",
|
||||
"319000221_44": "\"Excuse me, coming through!\"",
|
||||
"319000221_45": "\"Oh wow, it's pretty messy in here...\"",
|
||||
"319000221_46": "\"It isn't exactly the sort of room I would imagine inviting someone into.\"",
|
||||
"319000221_47": "\"Huh? Why's stuff all over the place? Did a burglar break in or... Oh.\"",
|
||||
"319000221_48": "\"Tsubasa was staying with you, right? I think we know who the culprit is, then.\"",
|
||||
"319000221_49": "\"No kidding...\"",
|
||||
"319000221_50": "\"But man, does this bring back some memories.\"",
|
||||
"319000221_51": "\"One time, when Tsubasa-san was hospitalized, I had to clean up her room all by myself.\"",
|
||||
"319000221_52": "\"I went to clean her room several times myself while we were in London.\"",
|
||||
"319000221_53": "\"Haha. Tsubasa's never been one for housekeeping. I don't think she can be tidy to save her life.\"",
|
||||
"319000221_54": "\"Tell me about it. Her room at her house is truly something to behold.\"",
|
||||
"319000221_55": "\"You've been to Tsubasa's house? I've never been myself.\"",
|
||||
"319000221_56": "\"I heard she... wasn't on good terms with her family. Is that right?\"",
|
||||
"319000221_57": "\"Yeah. It sounds like a lot happened. But I think she's been talking to her dad more often, recently.\"",
|
||||
"319000221_58": "\"Really?\"",
|
||||
"319000221_59": "\"Yeah. He supports Tsubasa-san in achieving her dreams.\"",
|
||||
"319000221_60": "\"The two of them have a lot of issues expressing themselves. They're both quite similar.\"",
|
||||
"319000221_61": "\"And get this. Tsubasa-san's dad is intentionally leaving her messy room as is!\"",
|
||||
"319000221_62": "\"Huh. I mean... That's definitely a sign of love if I've ever heard one.\"",
|
||||
"319000221_63": "\"Right?\"",
|
||||
"319000221_64": "\"Haha...\"",
|
||||
"319000221_65": "(I owe a lot to these girls. It's because of them that Tsubasa avoided ending up like I used to be.)",
|
||||
"319000221_66": "(And it was that very Tsubasa who saved me...)",
|
||||
"319000221_67": "(I guess in a way, they all saved me...)",
|
||||
"319000221_68": "\"Huh? Is there something on my face?\"",
|
||||
"319000221_69": "\"No, it's nothing. I know the place is a pigsty, but let's get some rest for now.\"",
|
||||
"319000221_70": "\"Umm, maybe we should clean up, first.\"",
|
||||
"319000221_71": "\"This place doesn't exactly lend itself to being homely, after all.\"",
|
||||
"319000221_72": "\"Good point. Let's do some quick tidying up, then.\"",
|
||||
"319000221_73": "\"Yeah. Let's give it our best shot!\"",
|
||||
"319000221_74": "\"I wouldn't be that excited over spring cleaning, you know.\"",
|
||||
"319000221_75": "\"Hehehe. I'm always happy to help out.\"",
|
||||
"319000221_76": "\"That wasn't meant as a compliment...\"",
|
||||
"319000221_77": "\"There we go! Nice and clean!\"",
|
||||
"319000221_78": "\"Well? Do you feel a little more settled in now?\"",
|
||||
"319000221_79": "\"Yeah, thank you, everyone. Really. Thanks for helping out.\"",
|
||||
"319000221_80": "\"Oh please, Kanade-san. We just helped to clean up. It's no big deal.\"",
|
||||
"319000221_81": "\"It's not that.\"",
|
||||
"319000221_82": "\"Oh? Then what is it?\"",
|
||||
"319000221_83": "\"I just... I feel like I've made you all worry about me.\"",
|
||||
"319000221_84": "\"When you should be more worried about Tsubasa, instead.\"",
|
||||
"319000221_85": "\"Kanade-san...\"",
|
||||
"319000221_86": "\"Besides, I can tell how much you really love her.\"",
|
||||
"319000221_87": "\"I... wouldn't go THAT far. Tsubasa is just a friend, whom I happen to look up to very much!\"",
|
||||
"319000221_88": "\"Yeah! I love Tsubasa-san too!\"",
|
||||
"319000221_89": "\"Yeah, I know.\"",
|
||||
"319000221_90": "\"I'm guessing you must have been friends with her ever since the two of you first met. Right, Kanade-san?\"",
|
||||
"319000221_91": "\"I mean...\"",
|
||||
"319000221_92": "(It wasn't like quite like that...)",
|
||||
"319000221_93": "\"I hate that stupid look on your face! Do I really scare you that much?!\"",
|
||||
"319000221_94": "(Rather, it was the total opposite.)",
|
||||
"319000221_95": "(I... absolutely hated her.)",
|
||||
"319000221_96": "\"......\"",
|
||||
"319000221_97": "\"What's the matter?\"",
|
||||
"319000221_98": "\"Are you okay, Kanade-san?\"",
|
||||
"319000221_99": "\"Y-Yeah. I'm okay.\"",
|
||||
"319000221_100": "\"If you say so...\"",
|
||||
"319000221_101": "\"Oh hey, what's this?\"",
|
||||
"319000221_102": "\"Are these the lyrics to Backlit Wings?\"",
|
||||
"319000221_103": "\"Oh yeah, me and Tsubasa were looking over them...\"",
|
||||
"319000221_104": "\"......\"",
|
||||
"319000221_105": "\"Hey, Kanade-san?\"",
|
||||
"319000221_106": "\"Huh? Is something the matter?\"",
|
||||
"319000221_107": "\"You don't perform as Zwei Wing anymore, do you?\"",
|
||||
"319000221_108": "\"Well...\"",
|
||||
"319000221_109": "\"Do you really have to remind her?\"",
|
||||
"319000221_110": "\"I know it'd be difficult.\"",
|
||||
"319000221_111": "\"Singing in front of an audience would mean hiding the truth from them.\"",
|
||||
"319000221_112": "\"But wouldn't you and Tsubasa-san like to sing together as Zwei Wing again?\"",
|
||||
"319000221_113": "\"......\"",
|
||||
"319000221_114": "\"...I'd be lying if I said I didn't.\"",
|
||||
"319000221_115": "\"But I know that can never happen. I'm sure Tsubasa knows, too.\"",
|
||||
"319000221_116": "\"You want to sing together with her, and yet you can't... I know how it feels, and how much it hurts.\"",
|
||||
"319000221_117": "\"I've sung on stage together with Kanade as well. I know that it's a wonderful feeling.\"",
|
||||
"319000221_118": "\"But even so, it would be wrong to deceive your fans.\"",
|
||||
"319000221_119": "\"Yeah...\"",
|
||||
"319000221_120": "\"Yeah, I guess you're right...\"",
|
||||
"319000221_121": "\"But you know...\"",
|
||||
"319000221_122": "\"Huh?\"",
|
||||
"319000221_123": "\"If you really want to sing with her that badly, perhaps we could be your audience?\"",
|
||||
"319000221_124": "\"Yeah! You might not be able to perform in front of all your fans, but I'd gladly listen to you!\"",
|
||||
"319000221_125": "\"Shirabe and Kirika might become fans of yours. And hey, maybe I might, too.\"",
|
||||
"319000221_126": "\"We could get Miku and Chris-chan, too! We're all Zwei Wing fans!\"",
|
||||
"319000221_127": "\"Haha. I really appreciate it.\"",
|
||||
"319000221_128": "\"But before that can happen, we need to save your partner, and fast.\"",
|
||||
"319000221_129": "\"Yeah, you can say that again.\"",
|
||||
"319000221_130": "\"Oh. Must be a call from Section 2.\"",
|
||||
"319000221_131": "\"Hello? Understood.\"",
|
||||
"319000221_132": "\"What's going on?\"",
|
||||
"319000221_133": "\"They said our room is almost ready. We should turn in soon.\"",
|
||||
"319000221_134": "\"Aww, but I wanted to stay the night here...\"",
|
||||
"319000221_135": "\"For goodness sake, this isn't some slumber party. You need to be more mindful of others. Let's get going.\"",
|
||||
"319000221_136": "\"Okaaay... Sorry to impose.\"",
|
||||
"319000221_137": "\"No problem. It's dark out, so be careful.\"",
|
||||
"319000221_138": "\"Will do. See you tomorrow!\""
|
||||
}
|
141
Missions/event018/319000221_translations_kor.json
Normal file
141
Missions/event018/319000221_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,141 @@
|
|||
{
|
||||
"319000221_0": "\"실례합니다!\"",
|
||||
"319000221_1": "\"두 사람 다 잘 왔다.\\n카나데도 수고했다\"",
|
||||
"319000221_2": "\"그보다 츠바사의 행방에 대한 단서는!?\"",
|
||||
"319000221_3": "\"유감이지만 그럴듯한 정보는 아직 아무것도 얻지 못했다\"",
|
||||
"319000221_4": "\"츠바사의 일은 정말 미안하다\"",
|
||||
"319000221_5": "\"아, 아니에요……\"",
|
||||
"319000221_6": "\"원래 우리가 대응해야 할 상황에 끌어들인 것도 모자라\\n적에게 끌려가게 두다니…… 어떻게 사과해야 할지\"",
|
||||
"319000221_7": "\"츠바사 선배는 분명 괜찮을 거예요!\"",
|
||||
"319000221_8": "\"응, 내가 아는 츠바사는\\n그렇게 쉽게 당할 애가 아니야\"",
|
||||
"319000221_9": "\"그래…… 그렇지\"",
|
||||
"319000221_10": "\"그보다 뭔가 다음 수단은 생각하고 있어?\"",
|
||||
"319000221_11": "\"알카 노이즈를 부리던 것으로 보아\\n적은 연금술사로 추측된다\"",
|
||||
"319000221_12": "\"응. 그건 들었어\"",
|
||||
"319000221_13": "\"예전에 내가 얻은 연금술사의 정보……\\n거길 기점으로 거점을 찾고 있어\"",
|
||||
"319000221_14": "\"그걸로 어느 정도 지역은 좁힐 수 있을 거야. 문제는……\"",
|
||||
"319000221_15": "\"시간이구나\"",
|
||||
"319000221_16": "\"그래……\"",
|
||||
"319000221_17": "\"지금은 기다리는 수밖에 없나……\"",
|
||||
"319000221_18": "\"너희 장착자의 순서는 좀 더 나중이 될 거다\"",
|
||||
"319000221_19": "\"하지만 언제 유력한 정보가 들어올지 몰라\"",
|
||||
"319000221_20": "\"그때까지 기력을 보충하고\\n심신을 최선의 상태로 유지하며 대기해 주길 바란다\"",
|
||||
"319000221_21": "\"카나데도 지금은 푹 쉬면서 상처를 치료하도록\"",
|
||||
"319000221_22": "\"……알겠어\"",
|
||||
"319000221_23": "\"두 사람이 이곳에서 대기할 장소도 마련하지\"",
|
||||
"319000221_24": "\"미안하지만 당분간\\n그곳에서 대기해 주겠나?\"",
|
||||
"319000221_25": "\"알겠습니다!\"",
|
||||
"319000221_26": "\"그럼 우선은 휴게실을 빌려서 쉬도록 할까?\"",
|
||||
"319000221_27": "\"그래요.\\n여기 있어도 방해가 될 뿐이니까요\"",
|
||||
"319000221_28": "\"미안하구나\"",
|
||||
"319000221_29": "\"저기, 너희가 머물 곳이 준비될 때까지\\n우선 우리집에 와 있을래?\"",
|
||||
"319000221_30": "\"어!? 그래도 되나요?\"",
|
||||
"319000221_31": "\"그렇네, 무슨 일이 생겼을 때 셋이 같이 있는 게 좋을 거야\"",
|
||||
"319000221_32": "\"됐네. 그럼 가자\"",
|
||||
"319000221_33": "\"아무튼 뭔가 찾으면 바로 알려 줘\"",
|
||||
"319000221_34": "\"그래, 물론이지\"",
|
||||
"319000221_35": "\"아, 카나데. 가기 전에 잠깐만~ 괜찮을까?\"",
|
||||
"319000221_36": "\"응\"",
|
||||
"319000221_37": "\"미안, 잠깐 먼저 가 있어\"",
|
||||
"319000221_38": "\"그럼 복도에서 기다릴게요\"",
|
||||
"319000221_39": "\"무슨 일이야?\"",
|
||||
"319000221_40": "\"카나데의 기어 펜던트 좀 빌려줄 수 있어?\"",
|
||||
"319000221_41": "\"기어를? ……왜?\"",
|
||||
"319000221_42": "\"지난번에 전투하면서 소모도 됐을 테니까\\n시간 있을 때 정비해 두려고\"",
|
||||
"319000221_43": "\"알겠어…… 그럼 잘 부탁해\"",
|
||||
"319000221_44": "\"실례합니다!\"",
|
||||
"319000221_45": "\"그~ 꽤나 어질러져 있네요……\"",
|
||||
"319000221_46": "\"굳이 사람을 초대할 상태는 아니네……\"",
|
||||
"319000221_47": "\"어…… 내가 이렇게 어지럽혔던가?\\n도둑이라도 든 게―― 아\"",
|
||||
"319000221_48": "\"……너, 츠바사랑 같이 있었지?\\n그럼 범인은 뻔하지\"",
|
||||
"319000221_49": "\"그러게요……\"",
|
||||
"319000221_50": "\"아~ 옛날 생각나네요~\"",
|
||||
"319000221_51": "\"저요, 예전에 츠바사 선배가 다쳐서 입원했을 때\\n병실 정리를 도와드렸거든요\"",
|
||||
"319000221_52": "\"나도 런던에 있을 때는 대체 몇 번\\n방을 치우러 갔었는지……\"",
|
||||
"319000221_53": "\"하하…… 츠바사는 여전히 정리 정돈을 못하는구나……\"",
|
||||
"319000221_54": "\"못하는 정도가 아니죠.\\n게다가 본가에 있는 방도 엄청났어요\"",
|
||||
"319000221_55": "\"츠바사의 본가에 갔었어?\\n나도 가본 적 없는데\"",
|
||||
"319000221_56": "\"츠바사…… 집안이랑 사이가 안 좋았지?\"",
|
||||
"319000221_57": "\"네…… 여러 사정이 있는 것 같았어요.\\n하지만 요즘은 아버지와 대화가 늘어난 듯해요!\"",
|
||||
"319000221_58": "\"정말?\"",
|
||||
"319000221_59": "\"네. 츠바사 선배의 꿈을 응원하고 계세요\"",
|
||||
"319000221_60": "\"그 부녀는 둘 다 표현하는 방식이 너무 서투르다니까.\\n정말 꼭 닮았어\"",
|
||||
"319000221_61": "\"아 참, 그거 아세요? 츠바사 선배네 아버지는 츠바사 선배가\\n어지럽힌 방을 그대로 놔두신 거 있죠?\"",
|
||||
"319000221_62": "\"그, 그건 좀……\"",
|
||||
"319000221_63": "\"역시 그렇죠?\"",
|
||||
"319000221_64": "\"하하……\"",
|
||||
"319000221_65": "(이 녀석들 덕분이겠지……\\n츠바사가 그때의 나처럼 되지 않은 건……)",
|
||||
"319000221_66": "(그리고 그 츠바사가 날 구해 줬어……)",
|
||||
"319000221_67": "(다시 말해서 이 녀석들이 날 구해 준 거야……)",
|
||||
"319000221_68": "\"응? 제 얼굴에 뭐가 묻었나요?\"",
|
||||
"319000221_69": "\"아니, 아무것도 아니야.\\n좀 지저분하지만 일단 쉬고 있어\"",
|
||||
"319000221_70": "\"으음, 그 전에 청소하는 건 어때요?\"",
|
||||
"319000221_71": "\"이 상태론 맘 편히 쉬지도 못할 것 같으니까……\"",
|
||||
"319000221_72": "\"아…… 그렇겠네.\\n그럼 후딱 정리할까?\"",
|
||||
"319000221_73": "\"좋아요. 그럼 힘내서 치워 볼까요!\"",
|
||||
"319000221_74": "\"너는 쓸데없이 기운이 넘친다니까\"",
|
||||
"319000221_75": "\"헤헤헤, 그렇지도 않아요\"",
|
||||
"319000221_76": "\"칭찬한 거 아니야……\"",
|
||||
"319000221_77": "\"아~ 속이 다 후련하네\"",
|
||||
"319000221_78": "\"……어때? 조금은 진정됐어?\"",
|
||||
"319000221_79": "\"……그래, 고마워\"",
|
||||
"319000221_80": "\"에이, 카나데 선배.\\n청소 정도로 그렇게 고마워하실 거 없어요\"",
|
||||
"319000221_81": "\"그거 말고\"",
|
||||
"319000221_82": "\"? 그럼 뭔가요?\"",
|
||||
"319000221_83": "\"그…… 뭐랄까, 신경 쓰게 만든 것 같아서\"",
|
||||
"319000221_84": "\"너희도 츠바사가 걱정될 텐데\"",
|
||||
"319000221_85": "\"카나데 선배……\"",
|
||||
"319000221_86": "\"게다가 너희가 츠바사를 엄~청 좋아한다는 것도 알겠고\"",
|
||||
"319000221_87": "\"나, 나는 딱히……\\n그저 동료로서 츠바사를 존경하는 것뿐이야!\"",
|
||||
"319000221_88": "\"네! 저도 츠바사 선배 엄청 좋아해요!\"",
|
||||
"319000221_89": "\"그래, 알아\"",
|
||||
"319000221_90": "\"역시 카나데 선배는 츠바사 선배랑 처음 만났을 때부터\\n서로 사이가 좋았나요?\"",
|
||||
"319000221_91": "\"우리……?\"",
|
||||
"319000221_92": "(아니, 나는――)",
|
||||
"319000221_93": "\"그 눈 안 치워!? 불쌍한 거 보듯이 보지 마!\\n그렇게 내가 무섭냐!?\"",
|
||||
"319000221_94": "(오히려 그 반대지――)",
|
||||
"319000221_95": "(나는 증오했어. 그 녀석을――)",
|
||||
"319000221_96": "\"…………\"",
|
||||
"319000221_97": "\"왜 그래?\"",
|
||||
"319000221_98": "\"괜찮으세요, 카나데 선배?\"",
|
||||
"319000221_99": "\"아…… 으응, 괜찮아\"",
|
||||
"319000221_100": "\"그럼 다행이네요……\"",
|
||||
"319000221_101": "\"응? 어…… 이건 뭐예요?\"",
|
||||
"319000221_102": "\"이거 역광의 플뤼겔 가사 맞죠?\"",
|
||||
"319000221_103": "\"그러고 보니 츠바사랑 보고 나서 그대로 뒀었네……\"",
|
||||
"319000221_104": "\"…………\"",
|
||||
"319000221_105": "\"저, 카나데 선배\"",
|
||||
"319000221_106": "\"어, 왜?\"",
|
||||
"319000221_107": "\"역시\\n이제 츠바이 윙의 노래는 부르시지 않나요?\"",
|
||||
"319000221_108": "\"그건……\"",
|
||||
"319000221_109": "\"억지 부리지 마\"",
|
||||
"319000221_110": "\"어려운 일이라는 건 알아요\"",
|
||||
"319000221_111": "\"관객들 앞에서 노래한다면\\n그건 관객을 속이는 게 되겠죠\"",
|
||||
"319000221_112": "\"하지만 카나데 선배하고 츠바사 선배는 두 분이서――\\n역시 츠바이 윙의 노래를 하고 싶지 않을까 싶어서요\"",
|
||||
"319000221_113": "\"…………\"",
|
||||
"319000221_114": "\"……하고 싶지 않다면 거짓말이지\"",
|
||||
"319000221_115": "\"하지만 그건 이룰 수 없는 일이라는 것도 알아.\\n아마 츠바사도 그럴 거야\"",
|
||||
"319000221_116": "\"노래하고 싶지만 할 수 없는……\\n그 마음, 괴로움. 나도 알아\"",
|
||||
"319000221_117": "\"나도 츠바사와 함께 무대 위에서 노래하는\\n그 기분을 알고 있으니까\"",
|
||||
"319000221_118": "\"그렇다고 해도 팬들을 속일 순 없어\"",
|
||||
"319000221_119": "\"응\"",
|
||||
"319000221_120": "\"역시 그렇겠죠……\"",
|
||||
"319000221_121": "\"그렇지만 만약――\"",
|
||||
"319000221_122": "\"어?\"",
|
||||
"319000221_123": "\"만약 그래도 노래하고 싶은 걸 참을 수 없다면\\n우리가 얼마든지 들을게!\"",
|
||||
"319000221_124": "\"네! 많은 관객 앞은 아니지만\\n언제든지 대환영이에요!\"",
|
||||
"319000221_125": "\"시라베랑 키리카도\\n그래 뭐, 물론 나도 너희의 팬이니까\"",
|
||||
"319000221_126": "\"그리고 미쿠랑 크리스도요!\\n모두 츠바이 윙의 팬이에요!\"",
|
||||
"319000221_127": "\"하하, 고마워\"",
|
||||
"319000221_128": "\"하지만 그러려면 한시라도 빨리 그 애를 구해 내야겠네\"",
|
||||
"319000221_129": "\"그래…… 그렇지\"",
|
||||
"319000221_130": "\"어머, 2과에서 연락이 왔어\"",
|
||||
"319000221_131": "\"응…… 알겠어\"",
|
||||
"319000221_132": "\"무슨 일인가요?\"",
|
||||
"319000221_133": "\"우리가 머물 곳이 준비됐대.\\n슬슬 가 보자\"",
|
||||
"319000221_134": "\"에이~ 이대로 여기서 자고 싶었는데~\"",
|
||||
"319000221_135": "\"나 참. 놀러 온 게 아니잖아……\\n집주인의 입장도 생각해야지. 자, 어서 가자\"",
|
||||
"319000221_136": "\"네~……\\n저희는 이만 갈게요\"",
|
||||
"319000221_137": "\"그래. 어두우니까 조심해서 가라\"",
|
||||
"319000221_138": "\"네. 그럼 내일 만나요!\""
|
||||
}
|
141
Missions/event018/319000221_translations_zho.json
Normal file
141
Missions/event018/319000221_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,141 @@
|
|||
{
|
||||
"319000221_0": "「打擾了!」",
|
||||
"319000221_1": "「你們兩位來了啊。\\n 奏,妳也辛苦了。」",
|
||||
"319000221_2": "「先別敘舊了,有掌握到翼的下落了嗎!?」",
|
||||
"319000221_3": "「很可惜,還沒掌握到任何有關情報。」",
|
||||
"319000221_4": "「關於翼的事情,真的很抱歉。」",
|
||||
"319000221_5": "「不會,請別這麼說……」",
|
||||
"319000221_6": "「不但讓她捲入本該由我們應付的情況,\\n 還害她落入敵人手中……再怎麼賠罪都不夠。」",
|
||||
"319000221_7": "「翼學姐絕對不會有事的!」",
|
||||
"319000221_8": "「沒錯,我認識的翼\\n 可不是會這麼輕易被打倒的女孩。」",
|
||||
"319000221_9": "「嗯……說得也是。」",
|
||||
"319000221_10": "「先不談這些了,你們有在研擬下一步棋嗎?」",
|
||||
"319000221_11": "「對方能使役鍊金NOISE,\\n 故我們推測敵人是鍊金術師。」",
|
||||
"319000221_12": "「嗯,這件事我們聽說了。」",
|
||||
"319000221_13": "「目前正從我過去掌握的鍊金術師情報著手……\\n 來尋找他們的活動地點。」",
|
||||
"319000221_14": "「這樣應該能縮小搜索範圍。問題是……」",
|
||||
"319000221_15": "「時間要素,沒錯吧?」",
|
||||
"319000221_16": "「沒錯……」",
|
||||
"319000221_17": "「現在只能等了嗎……」",
|
||||
"319000221_18": "「暫時還不需要各位裝者出場。」",
|
||||
"319000221_19": "「但也不清楚何時會找到可靠的情報。」",
|
||||
"319000221_20": "「在那之前,請你們養精蓄銳,\\n 隨時讓身心維持在萬全的狀態。」",
|
||||
"319000221_21": "「奏,妳也趁現在好好休息,療養傷勢吧。」",
|
||||
"319000221_22": "「……我知道了。」",
|
||||
"319000221_23": "「我也會替你們兩位安排待命地點。」",
|
||||
"319000221_24": "「不好意思,\\n 能請你們暫時在那裡待命嗎?」",
|
||||
"319000221_25": "「好的!」",
|
||||
"319000221_26": "「那就暫時借用休息室休息一下吧。」",
|
||||
"319000221_27": "「說得也是。\\n 在這裡只會打擾到各位而已。」",
|
||||
"319000221_28": "「抱歉了。」",
|
||||
"319000221_29": "「對了,在你們的房間準備好之前,\\n 要不要暫時來我房間?」",
|
||||
"319000221_30": "「咦!?可以嗎?」",
|
||||
"319000221_31": "「也好,要是出事的話,三個人一起行動也比較方便。」",
|
||||
"319000221_32": "「就這麼決定了。那我們走吧。」",
|
||||
"319000221_33": "「如果掌握到什麼消息,請立刻告知我們。」",
|
||||
"319000221_34": "「好,這是當然的。」",
|
||||
"319000221_35": "「啊,奏。在妳離開前,可以稍~微借一步說話嗎?」",
|
||||
"319000221_36": "「好。」",
|
||||
"319000221_37": "「抱歉,你們先走吧。」",
|
||||
"319000221_38": "「那我們在走廊等妳。」",
|
||||
"319000221_39": "「有什麼事?」",
|
||||
"319000221_40": "「妳的Gear墜飾可以借我一下嗎?」",
|
||||
"319000221_41": "「Gear的……為什麼?」",
|
||||
"319000221_42": "「我有點在意之前戰鬥時的損耗程度,\\n 想趁現在整修一下。」",
|
||||
"319000221_43": "「好……那就麻煩妳了。」",
|
||||
"319000221_44": "「打擾了!」",
|
||||
"319000221_45": "「呃……房間還挺亂的呢……」",
|
||||
"319000221_46": "「我實在不覺得這樣子能邀請人來……」",
|
||||
"319000221_47": "「怪了……原本有這麼亂嗎?\\n 會不會是被小偷闖空門了──啊。」",
|
||||
"319000221_48": "「……妳之前不是和翼在一起嗎?\\n 那犯人就呼之欲出了呢。」",
|
||||
"319000221_49": "「我想也是……」",
|
||||
"319000221_50": "「哎呀~好懷念呢~」",
|
||||
"319000221_51": "「以前翼學姐受傷住院的時候,\\n 我有幫她整理過病房喔。」",
|
||||
"319000221_52": "「在倫敦的時候,\\n 我也經常去幫她整理房間……」",
|
||||
"319000221_53": "「哈哈……翼還是老樣子,不擅長整理房間啊……」",
|
||||
"319000221_54": "「就是說啊。\\n 而且她老家的房間也很不得了喔!」",
|
||||
"319000221_55": "「妳有去過翼的老家嗎?\\n 連我都沒去過的說。」",
|
||||
"319000221_56": "「翼……她跟家人的關係不是不太好嗎?」",
|
||||
"319000221_57": "「是啊……過去好像發生了很多事。\\n 不過翼學姐最近和她爸爸互動有變多了喔!」",
|
||||
"319000221_58": "「真的嗎?」",
|
||||
"319000221_59": "「是呀,他很支持翼學姐追尋夢想喔。」",
|
||||
"319000221_60": "「那對父女都不太會表達自己的想法,\\n 真是有其父必有其女呢。」",
|
||||
"319000221_61": "「而且還有喔,翼學姐的爸爸\\n 還維持著翼學姐凌亂的房間原樣耶!」",
|
||||
"319000221_62": "「這、這未免也太……」",
|
||||
"319000221_63": "「妳也覺得很誇張吧?」",
|
||||
"319000221_64": "「哈哈……」",
|
||||
"319000221_65": "(翼之所以沒有變得像過去的我那樣……\\n 都是託了她們的福吧……)",
|
||||
"319000221_66": "(而翼則救了這樣的我……)",
|
||||
"319000221_67": "(也就是說,這些人輾轉間拯救了我呢……)",
|
||||
"319000221_68": "「嗯?我臉上有沾到什麼嗎?」",
|
||||
"319000221_69": "「不,沒什麼。\\n 雖然房間很亂,但你們還是先休息吧。」",
|
||||
"319000221_70": "「嗯~在休息之前,要不要先來打掃?」",
|
||||
"319000221_71": "「我們在這種環境下,也沒辦法放鬆……」",
|
||||
"319000221_72": "「啊……也對。\\n 那就趕快整理一下吧。」",
|
||||
"319000221_73": "「也對,那就拿出幹勁來好好整理吧!」",
|
||||
"319000221_74": "「妳情緒未免也太高昂了吧?」",
|
||||
"319000221_75": "「嘿嘿,還好而已啦。」",
|
||||
"319000221_76": "「我不是在誇妳……」",
|
||||
"319000221_77": "「啊~清爽多了。」",
|
||||
"319000221_78": "「……如何?心情有稍微平靜點了嗎?」",
|
||||
"319000221_79": "「……有喔,謝了。」",
|
||||
"319000221_80": "「奏小姐,別客氣啦。\\n 只是幫忙打掃,不需要道謝啦。」",
|
||||
"319000221_81": "「我不是謝這件事啦。」",
|
||||
"319000221_82": "「?那是要謝什麼?」",
|
||||
"319000221_83": "「就是……我好像讓你們操心了。」",
|
||||
"319000221_84": "「明明你們也在擔心翼。」",
|
||||
"319000221_85": "「奏小姐……」",
|
||||
"319000221_86": "「而且我也能感受到你們超級喜歡翼。」",
|
||||
"319000221_87": "「我、我才沒有……\\n 我只是站在夥伴的立場上很尊敬翼罷了!」",
|
||||
"319000221_88": "「沒錯沒錯!我也很喜歡翼學姐喔!」",
|
||||
"319000221_89": "「嗯,我知道。」",
|
||||
"319000221_90": "「奏小姐和翼學姐剛認識的時候,\\n 感情就已經很好了嗎?」",
|
||||
"319000221_91": "「這個嘛……」",
|
||||
"319000221_92": "(不,我──)",
|
||||
"319000221_93": "「我就是看不順眼!不爽妳那憐憫的眼神!\\n 妳就那麼怕我嗎!」",
|
||||
"319000221_94": "(不如說是正好相反──)",
|
||||
"319000221_95": "(我一開始,是很恨她的──)",
|
||||
"319000221_96": "「…………」",
|
||||
"319000221_97": "「妳怎麼了?」",
|
||||
"319000221_98": "「奏小姐,妳還好嗎?」",
|
||||
"319000221_99": "「還……還好,我沒事。」",
|
||||
"319000221_100": "「沒事就好……」",
|
||||
"319000221_101": "「嗯?咦……這是什麼?」",
|
||||
"319000221_102": "「這是逆光的羽翼的歌詞?」",
|
||||
"319000221_103": "「對喔,我和翼看完後,就這樣放著了……」",
|
||||
"319000221_104": "「…………」",
|
||||
"319000221_105": "「奏小姐,請問……」",
|
||||
"319000221_106": "「嗯,怎麼了嗎?」",
|
||||
"319000221_107": "「妳真的不再以ZweiWing的名義唱歌了嗎?」",
|
||||
"319000221_108": "「這……」",
|
||||
"319000221_109": "「不可以強人所難喔。」",
|
||||
"319000221_110": "「我知道這很困難。」",
|
||||
"319000221_111": "「也知道要是在觀眾面前演唱,\\n 就等於是在欺騙觀眾。」",
|
||||
"319000221_112": "「但奏小姐和翼學姐應該都想兩人一起──\\n 以ZweiWing的名義來唱歌吧?」",
|
||||
"319000221_113": "「…………」",
|
||||
"319000221_114": "「……如果說不想唱的話,是騙人的。」",
|
||||
"319000221_115": "「但我也知道這是無法實現的願望,\\n 而翼多半也明白這一點。」",
|
||||
"319000221_116": "「想唱卻不能唱……\\n 我很明白這種苦澀的心情。」",
|
||||
"319000221_117": "「因為我也懂和翼在舞台上一同演唱的那種感受。」",
|
||||
"319000221_118": "「但即使如此,還是不能欺騙歌迷。」",
|
||||
"319000221_119": "「是啊。」",
|
||||
"319000221_120": "「果然是這樣嗎……」",
|
||||
"319000221_121": "「不過要是──」",
|
||||
"319000221_122": "「咦?」",
|
||||
"319000221_123": "「要是你們實在忍不住想一起唱歌,\\n 不介意的話,我們很樂意當聽眾喔!」",
|
||||
"319000221_124": "「沒錯!雖然沒辦法在眾多觀眾前演唱,\\n 但我們隨時歡迎你們唱歌!」",
|
||||
"319000221_125": "「調和切歌也是,\\n 當然,我也算是其中一位歌迷。」",
|
||||
"319000221_126": "「而且未來跟克莉絲也一樣!\\n 大家都~是ZweiWing的歌迷喔!」",
|
||||
"319000221_127": "「哈哈,謝謝你們。」",
|
||||
"319000221_128": "「但想實現這個願望,就得盡快救她出來才行。」",
|
||||
"319000221_129": "「嗯……妳說得對。」",
|
||||
"319000221_130": "「哎呀?是二科打來的。」",
|
||||
"319000221_131": "「是……我了解了。」",
|
||||
"319000221_132": "「怎麼了嗎?」",
|
||||
"319000221_133": "「我們的房間似乎準備好了。\\n 差不多該告辭囉。」",
|
||||
"319000221_134": "「咦~我想說就直接在這裡住下來耶~」",
|
||||
"319000221_135": "「真是的,又不是在辦女生聚會……\\n 要想想會不會造成別人的困擾喔。好了,我們走吧。」",
|
||||
"319000221_136": "「是~……\\n 打擾了。」",
|
||||
"319000221_137": "「嗯。天色暗了,路上小心啊。」",
|
||||
"319000221_138": "「好的,明天見!」"
|
||||
}
|
39
Missions/event018/319000231_translations_enm.json
Normal file
39
Missions/event018/319000231_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,39 @@
|
|||
{
|
||||
"319000231_0": "\"......\"",
|
||||
"319000231_1": "\"Oh, good morning.\"",
|
||||
"319000231_2": "\"Sorry to trouble you yesterday.\"",
|
||||
"319000231_3": "\"It's no big deal. Anyway, have we learned anything?\"",
|
||||
"319000231_4": "\"We've considerably narrowed down the amount of potential sites. Please give us just a little more time.\"",
|
||||
"319000231_5": "\"...Okay.\"",
|
||||
"319000231_6": "\"Ah, Kanade-chan. Nice timing.\"",
|
||||
"319000231_7": "\"Here's your pendant back.\"",
|
||||
"319000231_8": "\"Oh, that's right. I left it with you, didn't I?\"",
|
||||
"319000231_9": "\"Uh, Ryoko-san? You're looking a little pale.\"",
|
||||
"319000231_10": "\"It's been a while since I pulled an all-nighter. It's awful what staying up all night does to your skin.\"",
|
||||
"319000231_11": "\"Was my pendant in that bad of shape?\"",
|
||||
"319000231_12": "\"The damage itself wasn't too bad, but I also made a few teeny tiny tweaks.\"",
|
||||
"319000231_13": "\"Tweaks?\"",
|
||||
"319000231_14": "\"Whoa, you mean like a power up?!\"",
|
||||
"319000231_15": "\"What the...\"",
|
||||
"319000231_16": "\"With aaaall this data I gathered, I was able to outfit your Gear to combat the Alca-Noise, Kanade-chan.\"",
|
||||
"319000231_17": "\"For real?!\"",
|
||||
"319000231_18": "\"Yes. Those Alca-Noise won't be a match for you now.\"",
|
||||
"319000231_19": "\"Amazing! You did all of that in one night?\"",
|
||||
"319000231_20": "\"Hehe. Well, I am the founder of the Sakurai Theory.\"",
|
||||
"319000231_21": "(She's clearly on a different level from Mom or Dr. Ver.)",
|
||||
"319000231_22": "(Being Finé's vessel, it's no surprise she's a genius... Or should I say superhuman.)",
|
||||
"319000231_23": "\"Your upgraded Gear should be safe, but I need you to test it out first, just to be sure.\"",
|
||||
"319000231_24": "\"Ideally, I'd want you to test it in live combat, but for now, the simulator will have to do.\"",
|
||||
"319000231_25": "\"Let's go, Kanade-san!\"",
|
||||
"319000231_26": "\"I'm feeling all restless just sitting around. I'll go with you.\"",
|
||||
"319000231_27": "\"Yeah, sure...\"",
|
||||
"319000231_28": "\"Croitzal ronzell gungnir zizzl...\"",
|
||||
"319000231_29": "(Maybe if I had this back then, I could have ended things before Tsubasa even got hurt.)",
|
||||
"319000231_30": "(But saying that now won't change anything.)",
|
||||
"319000231_31": "(Rather than wallow, I should focus on what to do next. That's what old man Genjuro said, right?)",
|
||||
"319000231_32": "\"Should anything occur, the simulator has a kill switch, so speak up if anything feels off.\"",
|
||||
"319000231_33": "\"All right, I understand.\"",
|
||||
"319000231_34": "\"Okay then, let's do this, Kanade-san!\"",
|
||||
"319000231_35": "\"Sure. Come at me however you like!\"",
|
||||
"319000231_36": "(I won't lose to the Alca-Noise again!)"
|
||||
}
|
39
Missions/event018/319000231_translations_kor.json
Normal file
39
Missions/event018/319000231_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,39 @@
|
|||
{
|
||||
"319000231_0": "\"……\"",
|
||||
"319000231_1": "\"아, 안녕하세요\"",
|
||||
"319000231_2": "\"어젠 실례가 많았어\"",
|
||||
"319000231_3": "\"신경 쓰지 마.\\n그보다 뭔가 진전은 있었어?\"",
|
||||
"319000231_4": "\"지역은 제법 좁혀졌다.\\n조금만 더 기다려 줘\"",
|
||||
"319000231_5": "\"……알았어\"",
|
||||
"319000231_6": "\"아, 카나데. 마침 잘 왔어\"",
|
||||
"319000231_7": "\"자, 펜던트 돌려줄게\"",
|
||||
"319000231_8": "\"아, 그래. 맡겨 놨었지\"",
|
||||
"319000231_9": "\"어, 료코 씨. 안색이 좀 안 좋으신데요?\"",
|
||||
"319000231_10": "\"간만에 철야하느라 힘냈거든~\\n피부에 안 좋으니까 사실 하고 싶진 않지만\"",
|
||||
"319000231_11": "\"그렇게 상태가 안 좋았어?\"",
|
||||
"319000231_12": "\"손상은 별로 없었는데\\n덤이라고 하긴 뭐하지만 살~짝 개조해 놨어\"",
|
||||
"319000231_13": "\"개조?\"",
|
||||
"319000231_14": "\"와아, 파워 업한 거예요!?\"",
|
||||
"319000231_15": "\"대체 뭘……?\"",
|
||||
"319000231_16": "\"요전에 데이터를 잔~뜩 모았잖니? 그걸로\\n카나데의 기어를 알카 노이즈와 싸울 수 있게 만들어 놨어\"",
|
||||
"319000231_17": "\"진짜!?\"",
|
||||
"319000231_18": "\"응. 이제 상대가 알카 노이즈라도\\n불리하진 않을 거야\"",
|
||||
"319000231_19": "\"정말!?\\n이렇게 짧은 시간에 그게 가능해?\"",
|
||||
"319000231_20": "\"후후. 그야 나는 사쿠라이 이론의 제창자니까\"",
|
||||
"319000231_21": "(맘이나 닥터 웰과는 확실히 차원 자체가 달라……)",
|
||||
"319000231_22": "(사쿠라이 료코―― 피네의 그릇.\\n역시 이 사람은 천재…… 아니, 그 이상이야)",
|
||||
"319000231_23": "\"아마 괜찮겠지만\\n혹시 모르니 동작 테스트를 해 두렴\"",
|
||||
"319000231_24": "\"실전에서 할 수 있으면 좋을 테지만\\n지금은 시뮬레이터로 만족해 줘\"",
|
||||
"319000231_25": "\"어서 가요, 카나데 선배!\"",
|
||||
"319000231_26": "\"가만히 있어 봐야 감만 떨어지니까\\n우리도 같이 할게\"",
|
||||
"319000231_27": "\"아, 응……\"",
|
||||
"319000231_28": "\"Croitzal ronzell gungnir zizzl……\"",
|
||||
"319000231_29": "(그때 이게 있었다면\\n츠바사의 발목을 잡지 않았을지도 몰라――)",
|
||||
"319000231_30": "(하긴 이제 와서 생각해도 소용없지만)",
|
||||
"319000231_31": "(후회보다 중요한 건 앞으로 어떻게 하느냐……\\n겐쥬로 양반의 말이 맞아)",
|
||||
"319000231_32": "\"문제가 있으면 시뮬레이터를 긴급 정지할 테니까\\n위화감이 느껴지면 바로 말하렴\"",
|
||||
"319000231_33": "\"그래…… 알겠어\"",
|
||||
"319000231_34": "\"그럼 갑니다, 카나데 선배!\"",
|
||||
"319000231_35": "\"좋아…… 어디서든 덤벼 봐!\"",
|
||||
"319000231_36": "(알카 노이즈 따위에게 두 번 다시 질 순 없지!)"
|
||||
}
|
39
Missions/event018/319000231_translations_zho.json
Normal file
39
Missions/event018/319000231_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,39 @@
|
|||
{
|
||||
"319000231_0": "「……」",
|
||||
"319000231_1": "「啊,早安。」",
|
||||
"319000231_2": "「昨天打擾妳了。」",
|
||||
"319000231_3": "「不用在意啦。\\n 先不提這些,之後有什麼進展嗎?」",
|
||||
"319000231_4": "「已經篩選出一些地區了。\\n 妳再稍微忍耐一下。」",
|
||||
"319000231_5": "「……我知道了。」",
|
||||
"319000231_6": "「啊,奏。妳來得正好。」",
|
||||
"319000231_7": "「來,這是之前跟妳借的墜飾。」",
|
||||
"319000231_8": "「啊,對喔。都忘了放在妳那邊了。」",
|
||||
"319000231_9": "「咦,了子小姐。妳的氣色看起來不太好耶?」",
|
||||
"319000231_10": "「因為已經很久沒熬夜拼命了嘛~\\n 熬夜很傷肌膚,所以我其實很不想這麼做呢。」",
|
||||
"319000231_11": "「Gear的狀態真的那麼糟嗎?」",
|
||||
"319000231_12": "「損傷倒是還好。\\n 雖然這說法有點語病,不過我順便稍~微改造了一下。」",
|
||||
"319000231_13": "「改造?」",
|
||||
"319000231_14": "「哇啊,力量提升了嗎!?」",
|
||||
"319000231_15": "「妳到底做了什麼……?」",
|
||||
"319000231_16": "「畢竟之前收集到不~少資料嘛。\\n 我就在奏的Gear上施加了能對付鍊金NOISE的功能。」",
|
||||
"319000231_17": "「真的嗎!?」",
|
||||
"319000231_18": "「真的。這樣即使面對鍊金NOISE,\\n 妳也不會輸給它們囉。」",
|
||||
"319000231_19": "「怎麼可能!?\\n 竟然能在這麼短的時間辦到?」",
|
||||
"319000231_20": "「呵呵,畢竟我是櫻井理論的提倡者嘛!」",
|
||||
"319000231_21": "(她和夫人與威爾博士的水準明顯不同……)",
|
||||
"319000231_22": "(櫻井了子──菲尼的容器。\\n 這個人果然是天才……不,簡直是異質。)",
|
||||
"319000231_23": "「我想應該沒問題,\\n 但保險起見,妳還是測試一下吧。」",
|
||||
"319000231_24": "「其實我是比較想在實戰中進行測試,\\n 但現在先用訓練模擬器將就一下吧。」",
|
||||
"319000231_25": "「奏小姐,我們走吧!」",
|
||||
"319000231_26": "「一直待命只會讓技巧生疏。\\n 我們也陪妳測試吧。」",
|
||||
"319000231_27": "「好、好啊……」",
|
||||
"319000231_28": "「Croitzal ronzell gungnir zizzl……」",
|
||||
"319000231_29": "(如果當時有這個,\\n 或許我就不會扯翼的後腿了──)",
|
||||
"319000231_30": "(算了,說這些也於事無補。)",
|
||||
"319000231_31": "(與其後悔,更重要的是今後該怎麼做……\\n 或許就像老大說的那樣。)",
|
||||
"319000231_32": "「如果發現哪裡故障,我會緊急停止訓練模擬器,\\n 覺得不對勁的話,要馬上提出來喔。」",
|
||||
"319000231_33": "「好……我知道。」",
|
||||
"319000231_34": "「奏小姐,那我們就開始吧!」",
|
||||
"319000231_35": "「好……你們要來就盡管來吧!」",
|
||||
"319000231_36": "(怎麼可以再輸給鍊金NOISE!)"
|
||||
}
|
26
Missions/event018/319000232_translations_enm.json
Normal file
26
Missions/event018/319000232_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||
{
|
||||
"319000232_0": "\"Great job, Kanade-san!\"",
|
||||
"319000232_1": "\"Well? Did anything feel strange?\"",
|
||||
"319000232_2": "\"Nope, nothing. So if an Alca-Noise touches me in this, I'll be fine, right?\"",
|
||||
"319000232_3": "\"Yes. I've implemented a function that negates the effects of the Alca-Noise dissection organ, and stops—\"",
|
||||
"319000232_4": "\"......\"",
|
||||
"319000232_5": "\"...At any rate, just act as if you're fighting normal Noise and you'll be fine.\"",
|
||||
"319000232_6": "\"Got it. Thanks!\"",
|
||||
"319000232_7": "\"No no, I'm simply doing my job.\"",
|
||||
"319000232_8": "\"Now we just need to figure out where Tsubasa is.\"",
|
||||
"319000232_9": "\"I hope they're able to pin down her location soon.\"",
|
||||
"319000232_10": "\"......\"",
|
||||
"319000232_11": "(Honestly speaking, that's not the only thing to be worried about, though...)",
|
||||
"319000232_12": "(There's that enormous creature that appeared after Tsubasa-chan was kidnapped...)",
|
||||
"319000232_13": "(And those strange interference waves that stopped Kanade-chan and Tsubasa-chan dead in their tracks...)",
|
||||
"319000232_14": "(The power of alchemy is not to be trifled with.)",
|
||||
"319000232_15": "(Especially that creature.)",
|
||||
"319000232_16": "\"Is something the matter, Ryoko-san?\"",
|
||||
"319000232_17": "\"Huh? What?\"",
|
||||
"319000232_18": "\"Did you fall asleep standing up?\"",
|
||||
"319000232_19": "\"She's not YOU, Hibiki.\"",
|
||||
"319000232_20": "\"Ah, yes. I may be a tad sleep-deprived.\"",
|
||||
"319000232_21": "\"I'll go rest up for a spell while I have the time.\"",
|
||||
"319000232_22": "\"Okay. Thank you again for all your hard work!\"",
|
||||
"319000232_23": "\"I hope I'm just overthinking this...\""
|
||||
}
|
26
Missions/event018/319000232_translations_kor.json
Normal file
26
Missions/event018/319000232_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||
{
|
||||
"319000232_0": "\"완벽해요, 카나데 선배!\"",
|
||||
"319000232_1": "\"어때? 움직일 때 위화감은 없었어?\"",
|
||||
"319000232_2": "\"어, 전혀 없었어. 이게 있으면 알카 노이즈에 닿아도\\n괜찮은 거지?\"",
|
||||
"319000232_3": "\"그래. 알카 노이즈의 해부 기관을 통해 이루어지는 간섭을\\n무효화하는 기구를 삽입해서 성유물에 미칠 간섭을――\"",
|
||||
"319000232_4": "\"……\"",
|
||||
"319000232_5": "\"……음, 아무튼\\n평범한 노이즈처럼 싸워도 된다는 거야\"",
|
||||
"319000232_6": "\"그렇구나. 고마워\"",
|
||||
"319000232_7": "\"인사는 됐어. 해야 할 일이니까\"",
|
||||
"319000232_8": "\"이제 츠바사가 있는 곳만 알면……\"",
|
||||
"319000232_9": "\"장소 분석이 빨리 끝났으면 좋겠네요\"",
|
||||
"319000232_10": "\"…………\"",
|
||||
"319000232_11": "(솔직히 이것만으론 충분하지 않아……)",
|
||||
"319000232_12": "(츠바사가 끌려갔을 때 출현했던 그 거대한 괴수……)",
|
||||
"319000232_13": "(그리고 전투 도중에 카나데와 츠바사\\n두 사람의 움직임을 멈췄던 의문의 간섭파……)",
|
||||
"319000232_14": "(연금술의 힘은 만만치가 않다니까……)",
|
||||
"319000232_15": "(특히 그 괴수는――)",
|
||||
"319000232_16": "\"료코 씨? 왜 그러세요?\"",
|
||||
"319000232_17": "\"응? 뭐라고?\"",
|
||||
"319000232_18": "\"혹시 선 채로 주무셨나요?\"",
|
||||
"319000232_19": "\"너도 아니고, 설마\"",
|
||||
"319000232_20": "\"으, 응. 잠이 모자라긴 한가 봐\"",
|
||||
"319000232_21": "\"시간 있을 때 잠깐 쉬어야겠네\"",
|
||||
"319000232_22": "\"네, 수고하셨습니다!\"",
|
||||
"319000232_23": "\"내 기우였으면 좋겠는데……\""
|
||||
}
|
26
Missions/event018/319000232_translations_zho.json
Normal file
26
Missions/event018/319000232_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||
{
|
||||
"319000232_0": "「奏小姐,狀態非常完美喔!」",
|
||||
"319000232_1": "「如何?活動時有感到不自然嗎?」",
|
||||
"319000232_2": "「完全不會。只要穿上這裝備,\\n 就算被鍊金NOISE碰到也不會有事吧?」",
|
||||
"319000232_3": "「沒錯。針對鍊金NOISE解剖器官的干涉,\\n 我放進了能抵銷干涉的配備,讓它對聖遺物的干涉──」",
|
||||
"319000232_4": "「……」",
|
||||
"319000232_5": "「……總而言之,\\n 妳只要當作在跟一般的NOISE戰鬥就行了。」",
|
||||
"319000232_6": "「這樣啊,謝謝妳。」",
|
||||
"319000232_7": "「不必謝我啦,畢竟這是必要措施嘛。」",
|
||||
"319000232_8": "「接著只要找出翼的所在地……」",
|
||||
"319000232_9": "「希望能快點分析出地點。」",
|
||||
"319000232_10": "「…………」",
|
||||
"319000232_11": "(老實說,光是這樣還不夠……)",
|
||||
"319000232_12": "(那隻在翼遭到擄走之際現身的巨大怪獸……)",
|
||||
"319000232_13": "(還有在戰鬥的途中\\n 讓奏和翼停下動作的不明干涉波……)",
|
||||
"319000232_14": "(鍊金術的力量實在不容小覷……)",
|
||||
"319000232_15": "(尤其是那隻怪獸──)",
|
||||
"319000232_16": "「了子小姐?妳怎麼了嗎?」",
|
||||
"319000232_17": "「咦?什麼?」",
|
||||
"319000232_18": "「難道妳站著睡著了嗎?」",
|
||||
"319000232_19": "「真是的,人家又不是妳。」",
|
||||
"319000232_20": "「是、是呀。我的確是有點睡眠不足。」",
|
||||
"319000232_21": "「我就趁現在去休息一下吧。」",
|
||||
"319000232_22": "「好的,辛苦了!」",
|
||||
"319000232_23": "「希望只是我在杞人憂天……」"
|
||||
}
|
54
Missions/event018/319000241_translations_enm.json
Normal file
54
Missions/event018/319000241_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
|||
{
|
||||
"319000241_0": "\"...What is this place?\"",
|
||||
"319000241_1": "\"......\"",
|
||||
"319000241_2": "(Have I fallen into enemy hands?)",
|
||||
"319000241_3": "(How long was I out for?)",
|
||||
"319000241_4": "(I was fighting an unknown foe with Kanade, fell in battle, and wound up in the enemy's clutches.)",
|
||||
"319000241_5": "(Is Kanade all right?)",
|
||||
"319000241_6": "\"At least I can think straight now.\"",
|
||||
"319000241_7": "(First things first, I need to get a handle on my current situation.)",
|
||||
"319000241_8": "\"Thankfully, I don't appear to have any injuries.\"",
|
||||
"319000241_9": "\"...But I don't have my Gear pendant or comms device on me.\"",
|
||||
"319000241_10": "\"Wait... The door isn't locked? But how?\"",
|
||||
"319000241_11": "(I doubt they'd be so careless as to forget to lock it. They must have done this intentionally.)",
|
||||
"319000241_12": "\"What IS this place?!\"",
|
||||
"319000241_13": "(There's nothing but snow as far as the eye can see.)",
|
||||
"319000241_14": "(Just how far away did they take me?)",
|
||||
"319000241_15": "(Brr! Just looking at the scenery is making me cold.)",
|
||||
"319000241_16": "\"And there's nowhere close to the security you'd want if you were holding a prisoner.\"",
|
||||
"319000241_17": "\"What's that tune?\"",
|
||||
"319000241_18": "(I've never heard it before. And it sounds so odd, too.)",
|
||||
"319000241_19": "\"Is it coming from over there?\"",
|
||||
"319000241_20": "(What's with this enormous hall?)",
|
||||
"319000241_21": "(The sound appears to be emanating from that weird piece of art... Is it some kind of instrument?)",
|
||||
"319000241_22": "(Someone's underneath it. Are they playing it? No, that's—!)",
|
||||
"319000241_23": "\"Ah, so you're awake.\"",
|
||||
"319000241_24": "\"I had a feeling it was you!\"",
|
||||
"319000241_25": "\"Please, don't be so on edge.\"",
|
||||
"319000241_26": "\"I have no intention of hurting you. Not at the moment, at any rate.\"",
|
||||
"319000241_27": "\"It takes some cheek to say that, kidnapper!\"",
|
||||
"319000241_28": "\"What did you do with Kanade? Where is she?!\"",
|
||||
"319000241_29": "\"The only one I brought back here was you.\"",
|
||||
"319000241_30": "\"I didn't finish your friend off, so she should still be alive.\"",
|
||||
"319000241_31": "(I suppose that's one less thing to worry about. But...)",
|
||||
"319000241_32": "\"...Who are you?\"",
|
||||
"319000241_33": "\"......\"",
|
||||
"319000241_34": "\"Where is this place?\"",
|
||||
"319000241_35": "\"......\"",
|
||||
"319000241_36": "\"Why on earth did you bring me here?\"",
|
||||
"319000241_37": "\"I don't need to tell you any of that.\"",
|
||||
"319000241_38": "\"Rgh...\"",
|
||||
"319000241_39": "\"But since we'll be friends for a while, I shall at least give you my name.\"",
|
||||
"319000241_40": "\"I am the alchemist, Alicia Bernstein.\"",
|
||||
"319000241_41": "\"Nice to meet you, Ms. Tsubasa Kazanari of Zwei Wing.\"",
|
||||
"319000241_42": "\"Alicia Bernstein...\"",
|
||||
"319000241_43": "(So then she really was an alchemist?)",
|
||||
"319000241_44": "\"I heard that you had died, so imagine my surprise when I found you still amongst the living.\"",
|
||||
"319000241_45": "\"Well...\"",
|
||||
"319000241_46": "(How much does she know?)",
|
||||
"319000241_47": "(Well, however much she does know, I don't need to volunteer more information than she already has.)",
|
||||
"319000241_48": "\"Alicia, you say? Just what are you after?\"",
|
||||
"319000241_49": "\"Ah, yes. Well, I suppose if I had to put it into words...\"",
|
||||
"319000241_50": "\"Perhaps you could say... world peace?\"",
|
||||
"319000241_51": "\"World<speed=0.5>...</speed> peace?\""
|
||||
}
|
54
Missions/event018/319000241_translations_kor.json
Normal file
54
Missions/event018/319000241_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
|||
{
|
||||
"319000241_0": "\"……여기는……?\"",
|
||||
"319000241_1": "\"…………\"",
|
||||
"319000241_2": "(설마 적에게 붙잡힌 건가……?)",
|
||||
"319000241_3": "(내가 대체 얼마나 잠들어 있었던 거지……)",
|
||||
"319000241_4": "(카나데와 정체불명의 적과 싸웠지만 패해서 붙잡힌 거군……)",
|
||||
"319000241_5": "(카나데는 무사할까……?)",
|
||||
"319000241_6": "\"……이제 좀 정신이 드네\"",
|
||||
"319000241_7": "(우선 내가 놓인 이 상황을 파악해야 해……)",
|
||||
"319000241_8": "\"다행히 몸에 큰 부상은 없는 것 같군\"",
|
||||
"319000241_9": "\"하지만…… 역시 기어 펜던트와 통신기는\\n빼앗겼나\"",
|
||||
"319000241_10": "\"설마. 문이 잠겨 있지…… 않잖아?\"",
|
||||
"319000241_11": "(실수로 잠그지 않았다는 건 말이 안 돼.\\n처음부터 의도적으로 잠그지 않은 거겠지)",
|
||||
"319000241_12": "\"뭐지…… 여기는!?\"",
|
||||
"319000241_13": "(건물 밖은 온통 눈으로 뒤덮여 있군……)",
|
||||
"319000241_14": "(대체 어디로 끌려온 거지?)",
|
||||
"319000241_15": "(으윽…… 이 풍경을 봤더니 갑자기 추워졌어)",
|
||||
"319000241_16": "\"그건 그렇고\\n포로라기엔 경비가 너무 허술한걸\"",
|
||||
"319000241_17": "\"이 멜로디는……?\"",
|
||||
"319000241_18": "(들어본 적 없는 신비로운 음색이야……)",
|
||||
"319000241_19": "\"저쪽에서 들리는데……?\"",
|
||||
"319000241_20": "(이렇게 큰 홀이……?)",
|
||||
"319000241_21": "(소리는 저 기묘한 오브제에서 들리는 것 같은데……\\n저건 악기인가?)",
|
||||
"319000241_22": "(아래에 사람이…… 연주자인가……?\\n아니야, 저 녀석은!)",
|
||||
"319000241_23": "\"깨어난 모양이네\"",
|
||||
"319000241_24": "\"역시―― 그때 그!?\"",
|
||||
"319000241_25": "\"너무 그렇게 경계하지 말아 줘\"",
|
||||
"319000241_26": "\"너를 다치게 할 생각은 없어.\\n지금은 아직\"",
|
||||
"319000241_27": "\"사람을 이런 곳에 끌고 와 놓고 뻔뻔하군!\"",
|
||||
"319000241_28": "\"카나데는 어떻게 했지!?\"",
|
||||
"319000241_29": "\"여기로 데리고 온 건 너뿐이야\"",
|
||||
"319000241_30": "\"숨통은 끊지 않았으니 아마 살아있겠지\"",
|
||||
"319000241_31": "(그렇다면 일단 안심해도 되겠지…… 아니, 하지만……)",
|
||||
"319000241_32": "\"……너는 누구지?\"",
|
||||
"319000241_33": "\"……\"",
|
||||
"319000241_34": "\"여기는 어디냐?\"",
|
||||
"319000241_35": "\"……\"",
|
||||
"319000241_36": "\"대체 날 끌고 온 목적이 뭐지?\"",
|
||||
"319000241_37": "\"네게 알려 줄 필요는 없지……\"",
|
||||
"319000241_38": "\"큭……\"",
|
||||
"319000241_39": "\"하지만 당분간 사이좋게 지내야 할 테니 이름은 알려 줄게\"",
|
||||
"319000241_40": "\"나는 알리시아야. 연금술사 알리시아 번스타인\"",
|
||||
"319000241_41": "\"잘 부탁해. 츠바이 윙의 카자나리 츠바사 씨\"",
|
||||
"319000241_42": "\"알리시아 번스타인……?\"",
|
||||
"319000241_43": "(역시 연금술사였나……)",
|
||||
"319000241_44": "\"죽었다고 들었는데, 설마 살아 있었을 줄은 몰랐어\"",
|
||||
"319000241_45": "\"그건――\"",
|
||||
"319000241_46": "(이 여자는 어디까지 알고 있지?)",
|
||||
"319000241_47": "(하지만 어찌 됐든\\n이쪽에서 정보를 건네줄 필요는 없지)",
|
||||
"319000241_48": "\"알리시아……라고 했지.\\n대체 목적이 뭐지?\"",
|
||||
"319000241_49": "\"음…… 굳이 말하자면――\"",
|
||||
"319000241_50": "\"'세계를 평화롭게 만드는 것'이야\"",
|
||||
"319000241_51": "\"세계를…<speed=0.5>…</speed> 평화롭게…<speed=1>…</speed>라고?\""
|
||||
}
|
54
Missions/event018/319000241_translations_zho.json
Normal file
54
Missions/event018/319000241_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
|||
{
|
||||
"319000241_0": "「……這裡是……?」",
|
||||
"319000241_1": "「…………」",
|
||||
"319000241_2": "(難道我落入敵人手中了……?)",
|
||||
"319000241_3": "(我究竟睡了多久……)",
|
||||
"319000241_4": "(我和奏一起對抗來路不明的敵人,然後戰敗,落入敵手……)",
|
||||
"319000241_5": "(奏沒事嗎……?)",
|
||||
"319000241_6": "「……頭腦清醒多了。」",
|
||||
"319000241_7": "(我得先查明自身的處境……)",
|
||||
"319000241_8": "「所幸身上看起來沒有明顯的負傷。」",
|
||||
"319000241_9": "「然而……Gear墜飾和通訊器\\n 果然被沒收了嗎?」",
|
||||
"319000241_10": "「怎麼可能……門居然沒有上鎖?」",
|
||||
"319000241_11": "(敵人不可能會犯忘記上鎖這種疏失。\\n 想必是自始就刻意不上鎖。)",
|
||||
"319000241_12": "「這裡是……怎麼回事!?」",
|
||||
"319000241_13": "(放眼望向建築物外頭,盡是一片雪地……)",
|
||||
"319000241_14": "(我究竟被帶至何處?)",
|
||||
"319000241_15": "(唔……看到這風景,倏然感到寒冷了。)",
|
||||
"319000241_16": "「但話說回來,\\n 我明明是俘虜,但這警備也太鬆散了。」",
|
||||
"319000241_17": "「這陣旋律是……?」",
|
||||
"319000241_18": "(是未曾耳聞又不可思議的音色……)",
|
||||
"319000241_19": "「從那邊傳來的……?」",
|
||||
"319000241_20": "(竟然有這麼寬廣的大廳……?)",
|
||||
"319000241_21": "(聲音似乎是從那台奇妙的設備傳出來的……\\n 那是樂器嗎?)",
|
||||
"319000241_22": "(底下有人影……會是演奏者嗎……?\\n 不對,那傢伙是……!)",
|
||||
"319000241_23": "「看來妳醒了呢。」",
|
||||
"319000241_24": "「果然沒錯──妳是那時候的……!?」",
|
||||
"319000241_25": "「請妳不必這麼警戒。」",
|
||||
"319000241_26": "「我沒有要加害妳的意思。\\n 至少目前還沒有。」",
|
||||
"319000241_27": "「擅自把人擄到此處,還有臉口出狂言!」",
|
||||
"319000241_28": "「奏怎麼樣了!?」",
|
||||
"319000241_29": "「被帶到這裡來的人只有妳喔。」",
|
||||
"319000241_30": "「我沒有給她下殺手,所以應該還活著。」",
|
||||
"319000241_31": "(看來可以暫時安心了……不,可是……)",
|
||||
"319000241_32": "「……妳是何方神聖?」",
|
||||
"319000241_33": "「……」",
|
||||
"319000241_34": "「這裡又是何處?」",
|
||||
"319000241_35": "「……」",
|
||||
"319000241_36": "「帶我到此處,究竟有何目的?」",
|
||||
"319000241_37": "「我沒有必要告訴妳……」",
|
||||
"319000241_38": "「唔……」",
|
||||
"319000241_39": "「不過我們還要好好相處一陣子,告訴妳名字也行。」",
|
||||
"319000241_40": "「我是艾莉西亞,鍊金術師艾莉西亞‧伯恩斯坦。」",
|
||||
"319000241_41": "「請多指教囉。ZweiWing的風鳴翼。」",
|
||||
"319000241_42": "「艾莉西亞‧伯恩斯坦……?」",
|
||||
"319000241_43": "(她果然是鍊金術師……)",
|
||||
"319000241_44": "「我聽說妳已經死了,沒想到竟然還活著。」",
|
||||
"319000241_45": "「那是──」",
|
||||
"319000241_46": "(這個女人究竟知道多少?)",
|
||||
"319000241_47": "(只是不論如何,\\n 都毋須提供我方的情報。)",
|
||||
"319000241_48": "「妳說……妳叫艾莉西亞吧?\\n 妳究竟有何目的?」",
|
||||
"319000241_49": "「目的嗎……真要說的話──」",
|
||||
"319000241_50": "「應該就是『帶來世界和平』吧。」",
|
||||
"319000241_51": "「帶來世界<speed=0.5>……</speed>和平<speed=1>……</speed>?」"
|
||||
}
|
113
Missions/event018/319000311_translations_enm.json
Normal file
113
Missions/event018/319000311_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,113 @@
|
|||
{
|
||||
"319000311_0": "Flames of Hope",
|
||||
"319000311_1": "\"Thanks to Ryoko-kun's exhaustive efforts, Kanade's Gear is now capable of facing off against the Alca-Noise.\"",
|
||||
"319000311_2": "\"But the Alca-Noise aren't the only obstacle standing between us and Tsubasa.\"",
|
||||
"319000311_3": "\"You mean the alchemist and that huge monster?\"",
|
||||
"319000311_4": "\"Precisely.\"",
|
||||
"319000311_5": "\"I've summoned you all here to discuss what we currently know, and how to deal with these threats.\"",
|
||||
"319000311_6": "\"Does that mean... that we know who we're up against?\"",
|
||||
"319000311_7": "\"We're beginning to draw a profile up, yes.\"",
|
||||
"319000311_8": "\"Then first up, what's the deal with those alchemy powers?\"",
|
||||
"319000311_9": "\"I heard this weird sound, and then suddenly my body couldn't move. What kind of power IS that?\"",
|
||||
"319000311_10": "\"We've never run into any alchemy that uses sound like that, either!\"",
|
||||
"319000311_11": "\"How bothersome. Not to mention it appears to work on totally different principles to Tsubasa's Shadow Weave.\"",
|
||||
"319000311_12": "\"Unfortunately, we still don't know what's exactly at work there.\"",
|
||||
"319000311_13": "\"There was nothing similar that I could find in what scant few resources we have regarding alchemy.\"",
|
||||
"319000311_14": "\"But if there's a sound at work, it must be originating from somewhere, right?\"",
|
||||
"319000311_15": "\"We don't know where it's coming from, either.\"",
|
||||
"319000311_16": "\"Why not?\"",
|
||||
"319000311_17": "\"The monitoring sensors on your Gears didn't pick up anything at all.\"",
|
||||
"319000311_18": "\"And those sensors should pick up anything in the audible or ultrasonic range.\"",
|
||||
"319000311_19": "\"There's no way for us to locate the source of a sound we can't even pick up.\"",
|
||||
"319000311_20": "\"But we could hear it so clearly, though.\"",
|
||||
"319000311_21": "(There's definitely something unnatural about this. Why would they hear it, but the Gear sensors were blind?)",
|
||||
"319000311_22": "(Something's nagging at me... It feels like I'm overlooking something important here.)",
|
||||
"319000311_23": "\"Tsubasa was able to fend it off with her Ignite Module, which means we know that works, at least.\"",
|
||||
"319000311_24": "\"Hibiki-kun, Maria-kun, if you find yourself in the same situation, don't hesitate to use your own.\"",
|
||||
"319000311_25": "\"Understood!\"",
|
||||
"319000311_26": "\"That's fine by us.\"",
|
||||
"319000311_27": "\"I hope the improved anti Alca-Noise field I implemented for Kanade-chan will display a similar effect.\"",
|
||||
"319000311_28": "\"But since we don't know the principles behind the attacks, I can only anticipate so much.\"",
|
||||
"319000311_29": "\"If it comes to that, we'll be sure to give Kanade-san our full support!\"",
|
||||
"319000311_30": "\"Th-Thanks... I'm holding you to that.\"",
|
||||
"319000311_31": "(I still can't shake the feeling I'm just a burden...)",
|
||||
"319000311_32": "\"Is there any other intel?\"",
|
||||
"319000311_33": "\"There's much we don't know about the origins and powers of alchemy, but we did identify that creature.\"",
|
||||
"319000311_34": "\"Way to go, Ryoko-san!\"",
|
||||
"319000311_35": "\"Was it under the control of the alchemists, then?\"",
|
||||
"319000311_36": "\"Yes, and after some research, I learned that it'll be quite the ordeal to deal with.\"",
|
||||
"319000311_37": "\"So wait, the situation is even worse than we thought?\"",
|
||||
"319000311_38": "\"Would you hurry up and just tell us already?\"",
|
||||
"319000311_39": "\"The creature's name is Bergelmir. It's a complete relic.\"",
|
||||
"319000311_40": "\"B<speed=0.5>-</speed>Bergelmir?\"",
|
||||
"319000311_41": "\"I feel like I've heard that name before. Is it something from Norse Mythology?\"",
|
||||
"319000311_42": "\"Yes, that's correct.\"",
|
||||
"319000311_43": "\"You know, if you strain your ear a little, it sounds a bit like Gungnir, doesn't it?\"",
|
||||
"319000311_44": "\"Huh? What makes you say that?\"",
|
||||
"319000311_45": "\"Well it stands to reason. Both words come from Old Norse.\"",
|
||||
"319000311_46": "\"Seriously?!\"",
|
||||
"319000311_47": "\"What sort of relic are we talking about here?\"",
|
||||
"319000311_48": "\"Bergelmir was in the possession of the German army during World War II, and went missing shortly thereafter.\"",
|
||||
"319000311_49": "\"Although I've only been able to glean the basics from the research materials the Germans left behind.\"",
|
||||
"319000311_50": "\"So it was a relic after all?\"",
|
||||
"319000311_51": "\"What kind of powers does it have?\"",
|
||||
"319000311_52": "\"Named after a frost giant, it's said to be clad in frigid cold, and can trap any living thing in ice.\"",
|
||||
"319000311_53": "\"Come to think of it, the temperature did drop drastically when that thing showed up...\"",
|
||||
"319000311_54": "\"The Germans tried to activate this terrifying relic during the war—and without success it would seem.\"",
|
||||
"319000311_55": "\"If they had managed to activate it... Well, the outcome of the war might have been very different.\"",
|
||||
"319000311_56": "\"It's that powerful?\"",
|
||||
"319000311_57": "\"We may not know its exact history, but we do know those alchemists got their hands on it.\"",
|
||||
"319000311_58": "\"Yes. And during the last fight, they used the phonic gain that was generated in order to activate it.\"",
|
||||
"319000311_59": "\"The two wielders' own phonic gain wound up being their undoing.\"",
|
||||
"319000311_60": "\"Well that's not good news.\"",
|
||||
"319000311_61": "\"So then this thing really is that strong?\"",
|
||||
"319000311_62": "\"It brushed off our attacks like they were nothing.\"",
|
||||
"319000311_63": "\"What?!\"",
|
||||
"319000311_64": "\"I analyzed the data obtained during the battle, and its capabilities surpass even those of Karma Noise.\"",
|
||||
"319000311_65": "\"...It's even stronger than a Karma Noise?\"",
|
||||
"319000311_66": "\"Yes. This is, without a doubt, the most difficult adversary we in Section 2 have ever faced.\"",
|
||||
"319000311_67": "\"And to make things even worse, this isn't even its final form, it's only just been activated.\"",
|
||||
"319000311_68": "\"And it's already that strong?!\"",
|
||||
"319000311_69": "\"How are we supposed to deal with an opponent like that?!\"",
|
||||
"319000311_70": "\"You said we'd discuss a plan, but all we've been told so far is cause for despair.\"",
|
||||
"319000311_71": "\"Now, now, everybody. Don't be so down.\"",
|
||||
"319000311_72": "\"That's right! There must be a way! We can't give up hope yet!\"",
|
||||
"319000311_73": "\"Yeah. I can't give up before I've saved Tsubasa!\"",
|
||||
"319000311_74": "\"Don't we have any good news?\"",
|
||||
"319000311_75": "\"Hehe. Oh, of course we do!\"",
|
||||
"319000311_76": "\"I didn't bring you all here today to rain on your parades. I made sure to bring some sunshine, too!\"",
|
||||
"319000311_77": "\"Wow! I knew we could count on you, Ryoko-san!\"",
|
||||
"319000311_78": "\"What is this sunshine then?\"",
|
||||
"319000311_79": "\"Huh? You don't know either, Master?\"",
|
||||
"319000311_80": "\"No. I asked her, but she wouldn't tell me.\"",
|
||||
"319000311_81": "(Is she the secretive type, or is she just playing with us?)",
|
||||
"319000311_82": "\"Come on, what do you have? Tell us, and don't spare the details!\"",
|
||||
"319000311_83": "\"Well, it should be here any moment now. Once it shows up, that's when the fun starts.\"",
|
||||
"319000311_84": "\"Really?!\"",
|
||||
"319000311_85": "(...There's an excellent possibility that she's both, I suppose.)",
|
||||
"319000311_86": "\"Noise signals detected!\"",
|
||||
"319000311_87": "\"It looks like it's the Alca-Noise!\"",
|
||||
"319000311_88": "\"Where?! How bad is the damage?!\"",
|
||||
"319000311_89": "\"They're in one of the suburbs! It looks like a helicopter suffered a direct hit and crashed!\"",
|
||||
"319000311_90": "\"A helicopter? Was it civilian or military?!\"",
|
||||
"319000311_91": "\"Trying to confirm that now!\"",
|
||||
"319000311_92": "\"Whoops. I guess the enemy was one step ahead.\"",
|
||||
"319000311_93": "\"What do you mean?\"",
|
||||
"319000311_94": "\"It looks like our little glimmer of hope just got knocked out of the sky.\"",
|
||||
"319000311_95": "\"Whaaat?!\"",
|
||||
"319000311_96": "\"So then that helicopter was...\"",
|
||||
"319000311_97": "\"Yes, in all likelihood... Hopefully the payload is still intact.\"",
|
||||
"319000311_98": "\"Okay! We have to mobilize!\"",
|
||||
"319000311_99": "\"Rescuing the wounded and retrieving the package are top priority! After that, take out the Alca-Noise!\"",
|
||||
"319000311_100": "\"Acknowledged. Let's go, you two.\"",
|
||||
"319000311_101": "\"Okay!\"",
|
||||
"319000311_102": "\"Yeah!\"",
|
||||
"319000311_103": "\"Grr... The whole thing's on fire.\"",
|
||||
"319000311_104": "\"Doesn't leave much hope of there being any survivors...\"",
|
||||
"319000311_105": "\"The Alca-Noise are converging on the helicopter's location!\"",
|
||||
"319000311_106": "\"You have to do whatever it takes to find that package!\"",
|
||||
"319000311_107": "\"I'm not sure how, but I'll do what I can!\"",
|
||||
"319000311_108": "\"If she'd just tell us what this package is, it'd make searching for it easier.\"",
|
||||
"319000311_109": "\"I'll take care of the Alca-Noise nearby!\"",
|
||||
"319000311_110": "\"It's time to see just how improved my Gear really is!\""
|
||||
}
|
113
Missions/event018/319000311_translations_kor.json
Normal file
113
Missions/event018/319000311_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,113 @@
|
|||
{
|
||||
"319000311_0": "희망의 불꽃",
|
||||
"319000311_1": "\"료코가 수고해 준 덕분에\\n카나데의 기어는 알카 노이즈와 전투가 가능해졌다\"",
|
||||
"319000311_2": "\"하지만 츠바사를 구출하는 데 장애물이 되는 건\\n알카 노이즈만이 아니야\"",
|
||||
"319000311_3": "\"연금술사와 그 커다란 괴물……\"",
|
||||
"319000311_4": "\"그렇다\"",
|
||||
"319000311_5": "\"너희를 불러 모은 것은\\n적의 정보를 확인하고 대책을 검토하기 위해서다\"",
|
||||
"319000311_6": "\"그렇다는 건――\\n적에 대해 뭔가 단서를 찾았다는 거구나?\"",
|
||||
"319000311_7": "\"응, 아주 조금이지만 말이야\"",
|
||||
"319000311_8": "\"애초에 그 연금술사의 힘은 어떻게 된 거야?\"",
|
||||
"319000311_9": "\"이상한 소리가 들린다 싶더니 갑자기\\n몸을 움직일 수가 없었어…… 그 묘한 힘은 대체 뭐야?\"",
|
||||
"319000311_10": "\"소리를 사용하는 연금술사라니\\n저희도 만나 본 적이 없는걸요!?\"",
|
||||
"319000311_11": "\"성가시겠네……\\n츠바사의 그림자 묶기랑도 전혀 원리가 다른 것 같은데\"",
|
||||
"319000311_12": "\"유감이지만 그쪽의 정체는 아직 몰라\"",
|
||||
"319000311_13": "\"우리한테 있는 변변찮은 연금술 자료로는\\n비슷한 술식의 정보를 찾을 수 없었어\"",
|
||||
"319000311_14": "\"하지만 소리라는 건 발생원이 어딘가에 있다는 거잖아?\"",
|
||||
"319000311_15": "\"그것도 알 수 없다\"",
|
||||
"319000311_16": "\"어째서?\"",
|
||||
"319000311_17": "\"기어에서 본부로 데이터를 보내는\\n모니터링 센서에선 아무것도 검출되지 않았어\"",
|
||||
"319000311_18": "\"센서는 가청 영역은 물론 초음파 영역에도 반응할 텐데\"",
|
||||
"319000311_19": "\"검출되지 않은 소리의 음원을 찾는 건 불가능해\"",
|
||||
"319000311_20": "\"우리한테는 그렇게 또렷하게 들렸는데……?\"",
|
||||
"319000311_21": "(확실히 이상해. 어째서 기어 센서 같은 건 반응하지 않고\\n장착자 둘에게만 들린 거지?)",
|
||||
"319000311_22": "(뭔가가 걸려…… 중요한 뭔가를 놓치고 있는 것 같은데……)",
|
||||
"319000311_23": "\"츠바사는 이그나이트 모듈의 힘으로 튕겨 내어\\n일단 움직임이 가능했던 것 같다\"",
|
||||
"319000311_24": "\"히비키, 마리아. 같은 상황에 처한다면\\n망설이지 말고 사용하도록\"",
|
||||
"319000311_25": "\"알겠습니다!\"",
|
||||
"319000311_26": "\"우리는 그렇다 쳐도……\"",
|
||||
"319000311_27": "\"이번에 알카 노이즈 대책으로 개량한 필드가\\n같은 효과를 발휘한다면 좋겠지만……\"",
|
||||
"319000311_28": "\"공격의 원리를 모르는 이상, 어디까지 유용할지 모르겠어\"",
|
||||
"319000311_29": "\"그런 상황이 온다면 저희가\\n온 힘을 다해 카나데 선배를 보조할게요!\"",
|
||||
"319000311_30": "\"아…… 그래…… 그땐 잘 부탁한다\"",
|
||||
"319000311_31": "(또 걸림돌이 되는 것만큼은 피해야겠어……)",
|
||||
"319000311_32": "\"다른 정보는?\"",
|
||||
"319000311_33": "\"연금술의 내력과 힘은 아직 명확하지 않은 점이 많지만\\n괴수의 정체는 조사로 알아냈어\"",
|
||||
"319000311_34": "\"역시 료코 씨세요!\"",
|
||||
"319000311_35": "\"괴수라면 연금술사들이 부렸다는 그거 말이야?\"",
|
||||
"319000311_36": "\"그래. 조사해 보니 상당히 성가신 녀석이었어\"",
|
||||
"319000311_37": "\"그럼……\\n지금보다 사태가 더 심각해진다는 건가요?\"",
|
||||
"319000311_38": "\"어서 설명해 주겠어?\"",
|
||||
"319000311_39": "\"괴수의 정체는 베르겔미르.\\n완전 성유물이야\"",
|
||||
"319000311_40": "\"베르…<speed=0.5>…</speed>겔미르?\"",
|
||||
"319000311_41": "\"어디서 들어 본 적 있는 이름인걸.\\n북유럽 신화였던가?\"",
|
||||
"319000311_42": "\"응, 그래\"",
|
||||
"319000311_43": "\"좀 억지로 끼워 맞추면, 건그닐하고 비슷하게 들리는데\"",
|
||||
"319000311_44": "\"네? 그래요……?\"",
|
||||
"319000311_45": "\"그럴 만도 해. 둘 다 고대 노르드어에서 유래된 명사거든\"",
|
||||
"319000311_46": "\"네에!?\"",
|
||||
"319000311_47": "\"그래서 그 성유물은 어떤 거야?\"",
|
||||
"319000311_48": "\"베르겔미르는 세계 대전 중에 독일군이 보유하다\\n그 후 실종됐던 완전 성유물이야\"",
|
||||
"319000311_49": "\"나도 독일군이 남긴 연구 자료에서 기저 상태인 걸\\n본 게 전부지만……\"",
|
||||
"319000311_50": "\"역시 성유물이었나……\"",
|
||||
"319000311_51": "\"어떤 힘을 가지고 있나요?\"",
|
||||
"319000311_52": "\"전승에선 서리 거인이라 불리며 얼어붙을 듯한 냉기를 두르고\\n모든 생명을 혹한 지옥의 감옥에 가둔다고 해\"",
|
||||
"319000311_53": "\"그러고 보니 지난번 싸움에서\\n그 녀석이 등장한 순간 기온이 떨어졌지……\"",
|
||||
"319000311_54": "\"가장 흉악한 최악의 성유물로 지목된 그걸 당시의 독일군은\\n혈안이 되어 기동시키려 했지만―― 성공하진 못했던 것 같아\"",
|
||||
"319000311_55": "\"만약 기동했다면――\\n아마 세계 대전의 결과도 반대가 되었을지 몰라\"",
|
||||
"319000311_56": "\"그 정도야……?\"",
|
||||
"319000311_57": "\"그게 어떤 경위를 통해서인지는 모르겠으나\\n그 연금술사의 손에 넘어갔던 모양이다\"",
|
||||
"319000311_58": "\"응. 그리고 이전 싸움에서 발생한 포닉 게인을\\n이용해 기동시킨 거지――\"",
|
||||
"319000311_59": "\"두 사람의 포닉 게인이\\n오히려 화가 될 줄이야……\"",
|
||||
"319000311_60": "\"귀찮게 됐네……\"",
|
||||
"319000311_61": "\"역시 강한가요?\"",
|
||||
"319000311_62": "\"나랑 츠바사가 공격해도 눈 하나 깜짝 안 하더라\"",
|
||||
"319000311_63": "\"네에!?\"",
|
||||
"319000311_64": "\"두 사람이 싸웠을 때 얻은 데이터를 해석해 보니\\n그 전투 능력은 카르마 노이즈를 능가할 정도였어\"",
|
||||
"319000311_65": "\"카르마 노이즈보다…… 강하다고?\"",
|
||||
"319000311_66": "\"응…… 이제껏 우리 2과가 싸웠던 적 중에\\n가장 최악의 상대인 건 틀림없어\"",
|
||||
"319000311_67": "\"게다가 더 무시무시한 건\\n그게 아직 막 기동했을 뿐 완전체가 아니라는 거야\"",
|
||||
"319000311_68": "\"그렇게 강했는데!?\"",
|
||||
"319000311_69": "\"그런 상대하고 어떻게 싸워!?\"",
|
||||
"319000311_70": "\"대책을 세운다곤 해도\\n아까부터 절망적인 정보뿐이네……\"",
|
||||
"319000311_71": "\"진정해, 다들 그렇게 우울해하지 마\"",
|
||||
"319000311_72": "\"그래요! 방법이 꼭 있을 거예요!\\n희망을 버리면 안 돼요!\"",
|
||||
"319000311_73": "\"알아. 츠바사를 구하기 전까진 포기 안 해!\"",
|
||||
"319000311_74": "\"그래, 하지만 조금이라도 좋은 정보는 없어?\"",
|
||||
"319000311_75": "\"후후, 당연히 있지\"",
|
||||
"319000311_76": "\"오늘은 절망적인 정보만 전하려고 부른 게 아니야.\\n희망도 딱 준비해 뒀지\"",
|
||||
"319000311_77": "\"오오! 역시 료코 씨세요!\"",
|
||||
"319000311_78": "\"그 희망이란 게 뭐지?\"",
|
||||
"319000311_79": "\"네? 스승님도 모르시나요!?\"",
|
||||
"319000311_80": "\"그래…… 물어봐도 대답해 주질 않더구나……\"",
|
||||
"319000311_81": "(비밀이 많은 건지, 즐기는 건지. 어느 쪽이지?)",
|
||||
"319000311_82": "\"희망이란 게 대체 뭐예요?\\n그만 뜸 들이고 알려 주세요!\"",
|
||||
"319000311_83": "\"어디 보자~ 슬슬 도착하겠네.\\n올 때까지 조금만 참아 봐\"",
|
||||
"319000311_84": "\"그럴 수가!\"",
|
||||
"319000311_85": "(……둘 다일 가능성이 높겠네)",
|
||||
"319000311_86": "\"노이즈의 반응 탐지!\"",
|
||||
"319000311_87": "\"이 반응은\\n알카 노이즈로 추정됩니다!\"",
|
||||
"319000311_88": "\"장소와 피해 상황은!?\"",
|
||||
"319000311_89": "\"근교 시가지입니다!\\n비행 중이던 헬기가 폭파되어 추락한 듯합니다!\"",
|
||||
"319000311_90": "\"헬기라고? 민간기인가, 군용기인가!?\"",
|
||||
"319000311_91": "\"현재 확인 중입니다!\"",
|
||||
"319000311_92": "\"어머나? 상대가 한 수 위였나 보네\"",
|
||||
"319000311_93": "\"무슨 뜻이지?\"",
|
||||
"319000311_94": "\"추락한 것 같아, 우리의 희망이\"",
|
||||
"319000311_95": "\"네에에――!?\"",
|
||||
"319000311_96": "\"그 말은 설마 그 헬기가 그?\"",
|
||||
"319000311_97": "\"응, 아마도…… 내용물이 무사하면 좋을 텐데\"",
|
||||
"319000311_98": "\"이런! 일단 출동이다!\"",
|
||||
"319000311_99": "\"부상자 구출과 수하물 회수를 최우선으로 이행하도록!\\n알카 노이즈 격퇴는 그다음이다!\"",
|
||||
"319000311_100": "\"알겠어. 가자, 얘들아\"",
|
||||
"319000311_101": "\"네!!\"",
|
||||
"319000311_102": "\"그래!\"",
|
||||
"319000311_103": "\"칫…… 잘도 타네\"",
|
||||
"319000311_104": "\"저 정도면 생존자는 없겠는걸……\"",
|
||||
"319000311_105": "\"헬기 추락 지점에 알카 노이즈가 모이고 있어!\"",
|
||||
"319000311_106": "\"헬기의 수하물을 반드시 찾아내야 해!\"",
|
||||
"319000311_107": "\"뭔진 잘 모르겠지만 알겠습니다!\"",
|
||||
"319000311_108": "\"적어도 그 수하물이 뭔지 가르쳐 주면 찾기 쉬울 텐데\"",
|
||||
"319000311_109": "\"접근하는 알카 노이즈는 나한테 맡겨!\"",
|
||||
"319000311_110": "\"이 기어의 힘이―― 얼마나 통할지…… 시험해 주마!\""
|
||||
}
|
113
Missions/event018/319000311_translations_zho.json
Normal file
113
Missions/event018/319000311_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,113 @@
|
|||
{
|
||||
"319000311_0": "希望之火",
|
||||
"319000311_1": "「多虧了子的努力,\\n 奏的Gear已經施加了對抗鍊金NOISE的功能。」",
|
||||
"319000311_2": "「但想要救出翼,屆時會遇到的阻礙\\n 可不只有鍊金NOISE而已。」",
|
||||
"319000311_3": "「鍊金術師,還有那頭巨大怪物吧……」",
|
||||
"319000311_4": "「正是。」",
|
||||
"319000311_5": "「之所以召集各位過來,\\n 是為了確認敵人情報以及討論對策。」",
|
||||
"319000311_6": "「也就是說──\\n 現在已經對敵人的線索有所掌握了?」",
|
||||
"319000311_7": "「沒錯,雖然只是些許而已。」",
|
||||
"319000311_8": "「認真說來,那個鍊金術師的力量是怎麼回事啊?」",
|
||||
"319000311_9": "「一聽到奇怪的聲音,身體就突然動彈不得……\\n 那股奇妙的力量到底是什麼?」",
|
||||
"319000311_10": "「我們也沒遇過會使用聲音的鍊金術師喔?」",
|
||||
"319000311_11": "「感覺挺棘手的……\\n 原理似乎跟翼使用的縫影完全不同。」",
|
||||
"319000311_12": "「非常遺憾,我方目前還沒掌握對方的真面目。」",
|
||||
"319000311_13": "「在我們手上僅有的鍊金術資料中,\\n 並沒有查到類似術式的資訊。」",
|
||||
"319000311_14": "「既然是聲音的話,總會有發聲源吧?」",
|
||||
"319000311_15": "「這個也無從得知。」",
|
||||
"319000311_16": "「為什麼?」",
|
||||
"319000311_17": "「透過Gear連結到本部的監視感應器\\n 並沒有偵測出任何波動。」",
|
||||
"319000311_18": "「明明感應器應該能偵測到聽頻範圍和超音波範圍的。」",
|
||||
"319000311_19": "「要去推敲無法偵測的聲音來源,實在是不可能。」",
|
||||
"319000311_20": "「可是我們聽得一清二楚耶……?」",
|
||||
"319000311_21": "(這的確很詭異。為何Gear的感應器都沒反應,\\n 卻只有裝者聽得到?)",
|
||||
"319000311_22": "(總覺得哪裡不對勁……像是遺漏了某條重要的線索……)",
|
||||
"319000311_23": "「翼當時用了業火模組的力量抵抗聲音,\\n 勉強可以採取行動。」",
|
||||
"319000311_24": "「如果響和瑪麗亞陷入同樣的情況,\\n 就不必猶豫,發動業火模組吧。」",
|
||||
"319000311_25": "「了解!」",
|
||||
"319000311_26": "「先不管我們……」",
|
||||
"319000311_27": "「希望這次為了防範鍊金NOISE而改良的力場,\\n 對聲波也能發揮同樣效果……」",
|
||||
"319000311_28": "「但既然尚未釐清攻擊的原理,就很難期待其功效。」",
|
||||
"319000311_29": "「要是有個萬一,\\n 我們會全力支援奏小姐的!」",
|
||||
"319000311_30": "「我……我知道了……到時就拜託你們了。」",
|
||||
"319000311_31": "(我得盡可能避免當拖油瓶……)",
|
||||
"319000311_32": "「還有其他情報嗎?」",
|
||||
"319000311_33": "「雖然鍊金術的本質和力量還有許多未知的部分,\\n 不過透過調查,我們知道怪獸的真面目了。」",
|
||||
"319000311_34": "「不愧是了子小姐!」",
|
||||
"319000311_35": "「妳說的怪獸,是指那些鍊金術師操控的敵人嗎?」",
|
||||
"319000311_36": "「沒錯,經調查才發現牠非常棘手。」",
|
||||
"319000311_37": "「也就是說……\\n 狀況會變得比現在更糟糕嗎?」",
|
||||
"319000311_38": "「能立刻請妳告訴我們嗎?」",
|
||||
"319000311_39": "「怪獸的真實身分是貝格爾米爾。\\n 是完整聖遺物喔。」",
|
||||
"319000311_40": "「貝<speed=0.5>……</speed>格爾米爾?」",
|
||||
"319000311_41": "「總覺得這個名字很耳熟。\\n 是北歐神話嗎?」",
|
||||
"319000311_42": "「沒錯,正是北歐神話。」",
|
||||
"319000311_43": "「硬要聯想的話,語感聽起來有點像岡格尼爾耶。」",
|
||||
"319000311_44": "「咦?會不會太牽強了……」",
|
||||
"319000311_45": "「這也是當然的。畢竟這兩個名詞都是源自於古北歐語。」",
|
||||
"319000311_46": "「咦咦!?」",
|
||||
"319000311_47": "「所以那個聖遺物到底是什麼來頭?」",
|
||||
"319000311_48": "「貝格爾米爾是德軍在大戰中保有,\\n 但之後卻下落不明的完整聖遺物。」",
|
||||
"319000311_49": "「我也只有在德軍留下的研究資料中\\n 看過基底狀態的版本……」",
|
||||
"319000311_50": "「那果然是聖遺物啊……」",
|
||||
"319000311_51": "「牠擁有什麼樣的力量?」",
|
||||
"319000311_52": "「牠在傳說中被稱為冰霜巨人,身纏冰冷寒氣,\\n 會將一切生命關進極寒地獄的牢籠中。」",
|
||||
"319000311_53": "「對了,之前戰鬥的時候,\\n 那傢伙一出現,氣溫就突然下降了……」",
|
||||
"319000311_54": "「牠被視為最兇惡的聖遺物,\\n 當時德軍拼命想要啟動它──但似乎沒有成功。」",
|
||||
"319000311_55": "「要是他們成功啟動──\\n 我想世界大戰的結果或許會顛倒吧。」",
|
||||
"319000311_56": "「竟然有這麼強大的力量……」",
|
||||
"319000311_57": "「然後不知經由何種途徑,\\n 聖遺物落入了那些鍊金術師的手中。」",
|
||||
"319000311_58": "「沒錯。然後之前那場戰鬥產生的音振源遭到利用,\\n 而啟動了牠──」",
|
||||
"319000311_59": "「沒想到她們兩人的音振源,\\n 居然反倒幫了敵人一把……」",
|
||||
"319000311_60": "「真是棘手……」",
|
||||
"319000311_61": "「牠真的很強嗎?」",
|
||||
"319000311_62": "「我和翼的攻擊對牠毫無作用。」",
|
||||
"319000311_63": "「咦咦!?」",
|
||||
"319000311_64": "「我分析了她們兩人戰鬥時收集到的資料,\\n 發現其戰鬥能力凌駕於業障NOISE之上。」",
|
||||
"319000311_65": "「比業障NOISE……還要強?」",
|
||||
"319000311_66": "「對……牠毫無疑問是我們二科\\n 至今為止遭遇到的敵人中最難纏的對手。」",
|
||||
"319000311_67": "「而且更駭人的,\\n 是牠才剛啟動不久,還不是完全體。」",
|
||||
"319000311_68": "「那麼強還不是完全體!?」",
|
||||
"319000311_69": "「要怎麼對抗那種怪物啊!?」",
|
||||
"319000311_70": "「雖然你說要討論對策,\\n 但從剛才只聽到令人絕望的情報……」",
|
||||
"319000311_71": "「好啦好啦,大家不要那麼沮喪嘛。」",
|
||||
"319000311_72": "「就是說呀!一定有辦法的。\\n 不能放棄希望!」",
|
||||
"319000311_73": "「我當然明白。在救出翼之前,怎麼可以放棄!」",
|
||||
"319000311_74": "「說得對。不過就沒有一點好消息嗎?」",
|
||||
"319000311_75": "「呵呵,當然有囉。」",
|
||||
"319000311_76": "「今天不是為了散播絕望才叫你們來的。\\n 希望當~然也有準備好囉」",
|
||||
"319000311_77": "「喔喔!不愧是了子小姐!」",
|
||||
"319000311_78": "「妳說的希望是?」",
|
||||
"319000311_79": "「咦?師父也不知道嗎!?」",
|
||||
"319000311_80": "「對……雖然我有問,但她不願意回答……」",
|
||||
"319000311_81": "(她是秘密主義者,還是單純捉弄我們為樂?)",
|
||||
"319000311_82": "「了子小姐說的希望到底是什麼?\\n 別賣關子了,請妳告訴我們吧!」",
|
||||
"319000311_83": "「這個嘛~差不多該到了吧。\\n 等抵達之後再揭曉,好好期待吧。」",
|
||||
"319000311_84": "「怎麼這樣~!」",
|
||||
"319000311_85": "(……我看很可能兩者皆是呢。)",
|
||||
"319000311_86": "「偵測到NOISE的反應!」",
|
||||
"319000311_87": "「從反應來看,推測是鍊金NOISE!」",
|
||||
"319000311_88": "「地點與受害情況如何!?」",
|
||||
"319000311_89": "「在近郊的市區!\\n 似乎有飛行中的直升機遭到爆破,已墜落於地面!」",
|
||||
"319000311_90": "「你說直升機?是民用機還是自衛隊!?」",
|
||||
"319000311_91": "「目前還在確認中!」",
|
||||
"319000311_92": "「哎呀?難道對方比我們技高一籌?」",
|
||||
"319000311_93": "「什麼意思?」",
|
||||
"319000311_94": "「我們的希望似乎被擊墜了。」",
|
||||
"319000311_95": "「咦咦咦──!?」",
|
||||
"319000311_96": "「那麼難道那架直升機就是……?」",
|
||||
"319000311_97": "「嗯,應該是……希望裡面的東西沒事。」",
|
||||
"319000311_98": "「不管了!總之出動吧!」",
|
||||
"319000311_99": "「以救出負傷者與回收搭載貨物為最優先項目!\\n 其次是擊退鍊金NOISE!」",
|
||||
"319000311_100": "「了解。兩位,我們走吧!」",
|
||||
"319000311_101": "「是!!」",
|
||||
"319000311_102": "「好!」",
|
||||
"319000311_103": "「嘖……火勢真猛。」",
|
||||
"319000311_104": "「看這樣子,應該很難期待有生還者……」",
|
||||
"319000311_105": "「鍊金NOISE正集結於直升機的墜落地點!」",
|
||||
"319000311_106": "「無論如何,都要找出直升機裝載的貨物!」",
|
||||
"319000311_107": "「雖然不知道是什麼東西,不過明白了!」",
|
||||
"319000311_108": "「至少要是有告訴我們貨物內容的話,也會比較好找嘛。」",
|
||||
"319000311_109": "「企圖靠近的鍊金NOISE就交給我!」",
|
||||
"319000311_110": "「就讓我試試這個Gear的力量──究竟能有多少效果吧……!」"
|
||||
}
|
40
Missions/event018/319000321_translations_enm.json
Normal file
40
Missions/event018/319000321_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,40 @@
|
|||
{
|
||||
"319000321_0": "\"I've located the container!\"",
|
||||
"319000321_1": "\"Hurry and find what we're after! We have wielders inbound!\"",
|
||||
"319000321_2": "\"Ngh! The wreck of the chopper is pinning the—\"",
|
||||
"319000321_3": "\"Rgh! Out of the way!\"",
|
||||
"319000321_4": "\"Maria-san, Kanade-san, look!\"",
|
||||
"319000321_5": "\"Those robed men... They're alchemists!\"",
|
||||
"319000321_6": "\"And it looks like they're leaving with the package!\"",
|
||||
"319000321_7": "\"Oh no you don't!\"",
|
||||
"319000321_8": "\"Huh... Why can I see my breath? Is the temperature dropping?\"",
|
||||
"319000321_9": "\"There's frost on the buildings and roads... How could it be so cold, when there's a raging fire nearby?\"",
|
||||
"319000321_10": "\"Commander, the temperature at the scene is dropping rapidly!\"",
|
||||
"319000321_11": "\"Negative 20... No, negative 30 degrees Celsius and still dropping!\"",
|
||||
"319000321_12": "\"No, it can't be!\"",
|
||||
"319000321_13": "\"Be careful, girls! Bergelmir is coming!\"",
|
||||
"319000321_14": "\"It's too dangerous to engage without a strategy. All wielders, fall back! Do you copy?!\"",
|
||||
"319000321_15": "\"That'll mean having to give up on the package... But I suppose we don't have a choice.\"",
|
||||
"319000321_16": "\"You know full well we can't be playing dice with your lives.\"",
|
||||
"319000321_17": "\"Is that... Bergelmir?\"",
|
||||
"319000321_18": "\"It really is like a literal ice monster.\"",
|
||||
"319000321_19": "\"You three, do you copy?! Abandon the package! Get out of there ASAP!\"",
|
||||
"319000321_20": "\"Sorry, but I can't do that.\"",
|
||||
"319000321_21": "\"That thing in there is our only hope, and I'm not leaving it behind!\"",
|
||||
"319000321_22": "\"Kanade, don't be ridiculous! It's too dangerous!\"",
|
||||
"319000321_23": "\"I'm staying behind, too.\"",
|
||||
"319000321_24": "\"I don't know how we'll do it, but if we lose this thing, we'll need time to come up with a new plan, right?\"",
|
||||
"319000321_25": "\"Every minute we waste is another minute our friend comes closer and closer to danger!\"",
|
||||
"319000321_26": "\"That's right! Backing down in the face of danger isn't going to help us save Tsubasa-san!\"",
|
||||
"319000321_27": "\"Master, please let us do this!\"",
|
||||
"319000321_28": "\"Girls... Very well. But do only what you can.\"",
|
||||
"319000321_29": "\"Thank you very much!\"",
|
||||
"319000321_30": "\"But the next time I order you to withdraw, you do it! You need to know when enough is enough!\"",
|
||||
"319000321_31": "\"If we're going to do this, then we'll have to go all out!\"",
|
||||
"319000321_32": "\"Got it!\"",
|
||||
"319000321_33": "\"Ignite Module! Drawn Blade!\"",
|
||||
"319000321_34": "\"I'll take point! You two, follow after me!\"",
|
||||
"319000321_35": "\"All right!\"",
|
||||
"319000321_36": "(Hang in there, Tsubasa-san. We'll save you. I swear it.)",
|
||||
"319000321_37": "\"Hyaaah!\""
|
||||
}
|
40
Missions/event018/319000321_translations_kor.json
Normal file
40
Missions/event018/319000321_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,40 @@
|
|||
{
|
||||
"319000321_0": "\"컨테이너 발견!\"",
|
||||
"319000321_1": "\"그 물건을 찾아내! 장착자 놈들이 온다!\"",
|
||||
"319000321_2": "\"큭! 헬기의 잔해에 깔려서――\"",
|
||||
"319000321_3": "\"에잇, 빨리 치워!\"",
|
||||
"319000321_4": "\"마리아 씨, 카나데 선배, 저건!\"",
|
||||
"319000321_5": "\"저 로브 차림은―― 연금술사!\"",
|
||||
"319000321_6": "\"짐을 가져가려는 것 같아요!\"",
|
||||
"319000321_7": "\"그렇게는 못 한다――!!\"",
|
||||
"319000321_8": "\"어…… 왜 이러지.\\n갑자기 입김이 하얗게…… 기온이 내려갔나?\"",
|
||||
"319000321_9": "\"도로와 빌딩에 서리가 맺혔어――\\n말도 안 돼, 이렇게 가까이에서 헬기가 불타고 있는데?\"",
|
||||
"319000321_10": "\"사령관님, 현장 주변의 기온이 급격히 저하되고 있습니다!\"",
|
||||
"319000321_11": "\"영하 20…… 아니, 30℃! 계속 저하 중!\"",
|
||||
"319000321_12": "\"설마, 이건!?\"",
|
||||
"319000321_13": "\"다들 조심해! 베르겔미르가 올 거야!\"",
|
||||
"319000321_14": "\"대항책이 없는 상태에서 접촉하는 것은 위험해.\\n일단 장착자들을 철수시킨다. 알겠나!\"",
|
||||
"319000321_15": "\"그렇게 되면 짐도 버려야 하는데……\\n어쩔 수 없지\"",
|
||||
"319000321_16": "\"장착자 셋과 저울질할 수는 없으니\"",
|
||||
"319000321_17": "\"이게…… 베르겔미르?\"",
|
||||
"319000321_18": "\"누가 봐도 얼음 괴수인 줄 알겠네요……\"",
|
||||
"319000321_19": "\"세 사람, 들리나!\\n수하물은 포기한다! 당장 돌아와!\"",
|
||||
"319000321_20": "\"그렇게는 못 하겠는걸\"",
|
||||
"319000321_21": "\"저기에 있는 건 희망이잖아!\\n그 희망을 두고 갈 순 없어!\"",
|
||||
"319000321_22": "\"카나데!? 너무 위험해!\"",
|
||||
"319000321_23": "\"나도 남겠어\"",
|
||||
"319000321_24": "\"뭔진 잘 모르겠지만 저걸 여기서 잃으면\\n대책을 다시 세우려 해도 시간이 걸리는 거지?\"",
|
||||
"319000321_25": "\"그러는 동안에도 그 애는\\n점점 위험해질 거야!\"",
|
||||
"319000321_26": "\"그래요! 츠바사 선배를\\n구하기 위해서는 망설이고 있을 틈이 없어요!\"",
|
||||
"319000321_27": "\"스승님, 허락해 주세요!!\"",
|
||||
"319000321_28": "\"너희들……\\n알겠다, 하고 싶은 대로 해 봐\"",
|
||||
"319000321_29": "\"……감사합니다!\"",
|
||||
"319000321_30": "\"다만 다음 후퇴 명령은 반드시 따라라! 지체는 용납 못 한다!\"",
|
||||
"319000321_31": "\"이왕 하기로 한 이상, 후회가 남지 않게\\n처음부터 전력을 다해 싸우자!\"",
|
||||
"319000321_32": "\"물론이에요!\"",
|
||||
"319000321_33": "\"이그나이트 모듈―― 발검!\"",
|
||||
"319000321_34": "\"내가 처음으로 갈게! 둘 다 따라와!\"",
|
||||
"319000321_35": "\"알겠어!\"",
|
||||
"319000321_36": "(기다리세요, 츠바사 선배.\\n저희가 꼭 구할게요……)",
|
||||
"319000321_37": "\"하아아아앗――!!\""
|
||||
}
|
40
Missions/event018/319000321_translations_zho.json
Normal file
40
Missions/event018/319000321_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,40 @@
|
|||
{
|
||||
"319000321_0": "「發現貨櫃了!」",
|
||||
"319000321_1": "「找出目標物!裝者們要來了!」",
|
||||
"319000321_2": "「唔!可是直升機的殘骸壓在上面──」",
|
||||
"319000321_3": "「那還不趕快挪開!」",
|
||||
"319000321_4": "「瑪麗亞小姐、奏小姐,你們看!」",
|
||||
"319000321_5": "「他們身穿長袍──是鍊金術師!」",
|
||||
"319000321_6": "「他們似乎打算帶走貨物!」",
|
||||
"319000321_7": "「想得美──!!」",
|
||||
"319000321_8": "「咦……怎麼了?\\n 呼吸突然吐出白煙……氣溫下降了?」",
|
||||
"319000321_9": "「道路和大樓都結霜了──\\n 怎麼會,明明直升機在這麼近的地方熊熊燃燒耶?」",
|
||||
"319000321_10": "「司令,現場周遭的氣溫急速下降中!」",
|
||||
"319000321_11": "「零下20……不對,30℃!還在持續下降中!」",
|
||||
"319000321_12": "「該不會是……!?」",
|
||||
"319000321_13": "「大家小心點!貝格爾米爾要來了!」",
|
||||
"319000321_14": "「在沒有對策的情況下進行接觸非常危險。\\n 先讓裝者們撤退,明白嗎!」",
|
||||
"319000321_15": "「這樣就只能放棄貨物……\\n 但也沒辦法了。」",
|
||||
"319000321_16": "「總不能拿三名裝者的命來換嘛。」",
|
||||
"319000321_17": "「這就是……貝格爾米爾?」",
|
||||
"319000321_18": "「確實很有冰之怪獸的風格呢……」",
|
||||
"319000321_19": "「你們三個聽到了嗎!\\n 放棄貨物!立刻撤退!」",
|
||||
"319000321_20": "「這道命令我可不能接受。」",
|
||||
"319000321_21": "「掉在那裡的不就是希望嗎!\\n 那我怎麼能丟下希望跑回家!」",
|
||||
"319000321_22": "「奏!?太危險了!」",
|
||||
"319000321_23": "「我也要留下來。」",
|
||||
"319000321_24": "「雖然不知道是什麼,但如果在這裡失去它,\\n 就得花時間重新研擬計策吧?」",
|
||||
"319000321_25": "「在這段期間,\\n 那孩子所受的風險仍然會逐漸提升!」",
|
||||
"319000321_26": "「沒錯!\\n 想救翼學姐的話,我們就沒時間退縮!」",
|
||||
"319000321_27": "「師父,請讓我們戰鬥!!」",
|
||||
"319000321_28": "「你們……\\n 我知道了,你們就盡力而為吧。」",
|
||||
"319000321_29": "「……謝謝師父!」",
|
||||
"319000321_30": "「但下次的撤退命令要絕對服從!不要錯失撤退的良機!」",
|
||||
"319000321_31": "「既然決定要做,就不要有所保留,\\n 從一開始就全力以赴吧!」",
|
||||
"319000321_32": "「我明白!」",
|
||||
"319000321_33": "「業火模組──拔劍!」",
|
||||
"319000321_34": "「我來打頭陣!你們兩個都跟上!」",
|
||||
"319000321_35": "「我知道了!」",
|
||||
"319000321_36": "(翼學姐,請妳等著。\\n 我們絕對會去救妳的……)",
|
||||
"319000321_37": "「喝啊啊啊啊──!!」"
|
||||
}
|
101
Missions/event018/319000322_translations_enm.json
Normal file
101
Missions/event018/319000322_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,101 @@
|
|||
{
|
||||
"319000322_0": "\"With the three of us working together—\"",
|
||||
"319000322_1": "\"Yeah... There's nothing we can't do!\"",
|
||||
"319000322_2": "\"Let's smash this thing before it has time to recover!\"",
|
||||
"319000322_3": "\"Ngh! That sound again?\"",
|
||||
"319000322_4": "\"Wh-What's happening to me?!\"",
|
||||
"319000322_5": "\"My body won't move!\"",
|
||||
"319000322_6": "\"It's that attack again... Is this what alchemy is capable of?\"",
|
||||
"319000322_7": "\"So not even the Ignite Module is immune to it?!\"",
|
||||
"319000322_8": "\"Does this mean it's grown more powerful since our last encounter?\"",
|
||||
"319000322_9": "\"I've got nothing! I can't get any readings for soundwaves or even a source!\"",
|
||||
"319000322_10": "\"This isn't good! All of you, get out of there now!\"",
|
||||
"319000322_11": "\"...Raaagh!\"",
|
||||
"319000322_12": "\"Agh?!\"",
|
||||
"319000322_13": "\"Aaaaaah!\"",
|
||||
"319000322_14": "\"Guh?!\"",
|
||||
"319000322_15": "\"Urgh... What's going on?\"",
|
||||
"319000322_16": "\"This weird sound is reverberating through my head...\"",
|
||||
"319000322_17": "\"It's not that I can't move, but...\"",
|
||||
"319000322_18": "\"Yeah... It's like our bodies are anchored in place.\"",
|
||||
"319000322_19": "\"I'm doing better than I did last time... I'm still incapable of fighting, though.\"",
|
||||
"319000322_20": "\"The temperature is still dropping! Negative 50 Celsius... We've gone past negative 60!\"",
|
||||
"319000322_21": "\"Bergelmir's physical interference capabilities have increased!\"",
|
||||
"319000322_22": "\"It's definitely far more powerful than it was previously...\"",
|
||||
"319000322_23": "\"An ordinary person would freeze to death simply being near it.\"",
|
||||
"319000322_24": "\"I don't want to think about it, but if their Gears give out with things like they are now...\"",
|
||||
"319000322_25": "\"This is your only chance. Retreat now! I mean it!\"",
|
||||
"319000322_26": "\"Believe me, that's what I want more than anything right now... Argh!\"",
|
||||
"319000322_27": "\"Dammit... If only I could move like normally...\"",
|
||||
"319000322_28": "\"M-Maria-san. The alchemists just collapsed near the package....\"",
|
||||
"319000322_29": "\"It's the temperature. Normal people can't endure an environment like this.\"",
|
||||
"319000322_30": "\"Oh, no...\"",
|
||||
"319000322_31": "\"We can't worry about them right now. That thing is coming for us.\"",
|
||||
"319000322_32": "\"If only we could deflect this sound!\"",
|
||||
"319000322_33": "\"Rrraaagh! C'mon, body! Move!\"",
|
||||
"319000322_34": "\"I can't... let myself be... beaten here!\"",
|
||||
"319000322_35": "\"I have to save Tsubasa!\"",
|
||||
"319000322_36": "\"What the?\"",
|
||||
"319000322_37": "\"The cargo container... There are flames coming from it.\"",
|
||||
"319000322_38": "\"Do you think the fire from the helicopter spread to the container?!\"",
|
||||
"319000322_39": "\"No, it isn't moving like a normal fire.\"",
|
||||
"319000322_40": "\"The flames are spiraling skywards... It looks like a flaming tornado!\"",
|
||||
"319000322_41": "\"Has Brisingamen activated in response to their phonic gain?!\"",
|
||||
"319000322_42": "\"Brisingamen?!\"",
|
||||
"319000322_43": "\"Graaaagh?!\"",
|
||||
"319000322_44": "\"Is it scared of the fire?\"",
|
||||
"319000322_45": "\"It looks like it. But the flames appear to be subsiding.\"",
|
||||
"319000322_46": "\"So I take it that's our package...\"",
|
||||
"319000322_47": "\"Our hope of defeating that thing, and of rescuing Tsubasa...\"",
|
||||
"319000322_48": "\"I'm not letting that flame go out!\"",
|
||||
"319000322_49": "\"Aaaaah!\"",
|
||||
"319000322_50": "\"Kanade-san!\"",
|
||||
"319000322_51": "\"Would it kill you to think before diving into action?!\"",
|
||||
"319000322_52": "\"I swear, it must be a Gungnir thing! Just charging in headfirst, every single time!\"",
|
||||
"319000322_53": "\"Huh? Wait, does that include me? Come to think of it, you used to wield Gungnir too, Maria-san!\"",
|
||||
"319000322_54": "\"You don't have to remind me!\"",
|
||||
"319000322_55": "\"Whaaat?!\"",
|
||||
"319000322_56": "\"We're going to back her up until she reaches the container. I'll take the left, you take the right. Got it?\"",
|
||||
"319000322_57": "\"Y-Yeah, got it!\"",
|
||||
"319000322_58": "\"Together our three spears can pierce anything!\"",
|
||||
"319000322_59": "\"Haah... haah<speed=0.5>...</speed> I<speed=0.5>...</speed> finally made it!\"",
|
||||
"319000322_60": "\"So... This is our hope.\"",
|
||||
"319000322_61": "\"That whirlwind of flames is melting all of the snow and frost!\"",
|
||||
"319000322_62": "\"We did it!\"",
|
||||
"319000322_63": "\"No... This isn't over yet.\"",
|
||||
"319000322_64": "\"Huh?!\"",
|
||||
"319000322_65": "\"Gack? Is this—?!\"",
|
||||
"319000322_66": "\"Grrrraaaaaah?!\"",
|
||||
"319000322_67": "\"Kanade-san! What's going on?!\"",
|
||||
"319000322_68": "\"Don't tell me she's going berserk...\"",
|
||||
"319000322_69": "(Could this be the same as what happened when I got my hands on Durandal?)",
|
||||
"319000322_70": "\"Rgh... Grrraaaaaahhh!\"",
|
||||
"319000322_71": "\"I know that look...\"",
|
||||
"319000322_72": "\"It's begun to eat away at her from within.\"",
|
||||
"319000322_73": "\"What's Kanade's status?!\"",
|
||||
"319000322_74": "\"Her compatibility with Gungnir is fluctuating drastically!\"",
|
||||
"319000322_75": "\"It's no use! We can't stop the psychological degradation Brisingamen is inflicting on her!\"",
|
||||
"319000322_76": "\"...She needs to let go of Brisingamen now!\"",
|
||||
"319000322_77": "(I<speed=0.5>...</speed> I can't!)",
|
||||
"319000322_78": "(I won't... let<speed=0.5>...</speed> go!)",
|
||||
"319000322_79": "(Not when our hope<speed=0.5>...</speed> is finally in our grasp!)",
|
||||
"319000322_80": "\"I'm not letting it goooo!\"",
|
||||
"319000322_81": "\"Kanade-san!\"",
|
||||
"319000322_82": "\"The flames are growing even more powerful!\"",
|
||||
"319000322_83": "\"Rrrr...\"",
|
||||
"319000322_84": "\"Is Bergelmir in pain?\"",
|
||||
"319000322_85": "\"I don't think we'll be able to take Brisingamen back while those fools have it.\"",
|
||||
"319000322_86": "\"Even Bergelmir cowers at the sight of the torrential flames.\"",
|
||||
"319000322_87": "\"We can do nothing here. At least, for the time being...\"",
|
||||
"319000322_88": "\"Let's withdraw for now.\"",
|
||||
"319000322_89": "\"And don't forget to gather up our fallen comrades.\"",
|
||||
"319000322_90": "\"I know.\"",
|
||||
"319000322_91": "\"Bergelmir's gone. And the remaining alchemists seem to have fled.\"",
|
||||
"319000322_92": "\"Kanade-san!\"",
|
||||
"319000322_93": "\"It's all right now, Kanade-san!\"",
|
||||
"319000322_94": "\"Ngh... Urrrgh...\"",
|
||||
"319000322_95": "(Was I able... to keep it safe?)",
|
||||
"319000322_96": "(Our hope... of saving Tsubasa...)",
|
||||
"319000322_97": "\"K-Kanade-san?\"",
|
||||
"319000322_98": "\"This is bad! We have to get Kanade back here, ASAP!\""
|
||||
}
|
101
Missions/event018/319000322_translations_kor.json
Normal file
101
Missions/event018/319000322_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,101 @@
|
|||
{
|
||||
"319000322_0": "\"우리 셋이 힘을 합치면――!\"",
|
||||
"319000322_1": "\"그래…… 해내지 못할 일은 없어!\"",
|
||||
"319000322_2": "\"회복할 틈을 주지 말고 밀어붙여!\"",
|
||||
"319000322_3": "\"큭! 또 이 소리가……\"",
|
||||
"319000322_4": "\"뭐, 뭐야, 이건!?\"",
|
||||
"319000322_5": "\"몸이 안 움직여――!\"",
|
||||
"319000322_6": "\"또 그 공격? ……저건 정말 연금술의 힘인 거야?\"",
|
||||
"319000322_7": "\"이그나이트 상태일 때도 영향을 미치다니!\"",
|
||||
"319000322_8": "\"전보다 파워 업했다는 거야……?\"",
|
||||
"319000322_9": "\"――무리입니다!\\n역시 음파 검출도 발생원의 특정도 불가능합니다!\"",
|
||||
"319000322_10": "\"응? 안 돼! 모두 피해라!!\"",
|
||||
"319000322_11": "\"――!\"",
|
||||
"319000322_12": "\"으악!?\"",
|
||||
"319000322_13": "\"아아아악――!\"",
|
||||
"319000322_14": "\"――윽!?\"",
|
||||
"319000322_15": "\"큭…… 뭐가 어떻게 된 거야……\"",
|
||||
"319000322_16": "\"머릿속에서 이상한 소리가 울려……\"",
|
||||
"319000322_17": "\"전혀 움직일 수 없는 건 아니지만……\"",
|
||||
"319000322_18": "\"응…… 꼭 온몸에 추라도 달린 것 같아\"",
|
||||
"319000322_19": "\"나도 요전보단 괜찮은데……\\n이래서야 제대로 싸우는 건――\"",
|
||||
"319000322_20": "\"현장 기온, 계속 저하 중!\\n영하 50℃…… 60℃를 넘었습니다!\"",
|
||||
"319000322_21": "\"베르겔미르의 물리 간섭력 상승!\"",
|
||||
"319000322_22": "\"이전보다 확실히 힘이 강해졌어……\"",
|
||||
"319000322_23": "\"평범한 인간은 가까이 가기만 해도 동사할 거다\"",
|
||||
"319000322_24": "\"생각하기도 싫지만, 저 상태에서 기어가 해제된다면……\"",
|
||||
"319000322_25": "\"더 버텨 봐야 소용없겠지.\\n전원! 이번에야말로 물러나라!!\"",
|
||||
"319000322_26": "\"우리도 그러고는 싶은데…… 크윽!\"",
|
||||
"319000322_27": "\"젠장…… 몸만 제대로 움직여 주면……\"",
|
||||
"319000322_28": "\"마, 마리아 씨.\\n연금술사들이 짐 주위에 쓰러져 있어요……\"",
|
||||
"319000322_29": "\"온도가 이런걸. 평범한 인간이 활동할 수 있는 환경이 아니야\"",
|
||||
"319000322_30": "\"그럴 수가……\"",
|
||||
"319000322_31": "\"남 걱정할 때가 아냐. 녀석이 올 거야\"",
|
||||
"319000322_32": "\"이 소리만 튕겨낼 수 있으면――!\"",
|
||||
"319000322_33": "\"우오오옷…… 내 몸아 움직여라!!\"",
|
||||
"319000322_34": "\"이런 데서…… 당할 순 없어……\"",
|
||||
"319000322_35": "\"츠바사를 구하기 전에는――!!\"",
|
||||
"319000322_36": "\"뭐지……?\"",
|
||||
"319000322_37": "\"화물 컨테이너에서…… 불꽃이……?\"",
|
||||
"319000322_38": "\"설마 헬기에서 불이 옮겨붙은 걸까요!?\"",
|
||||
"319000322_39": "\"아니, 자연스러운 불꽃은 저렇게 움직이지 않아\"",
|
||||
"319000322_40": "\"하늘까지 솟아오르는…… 회오리 같은, 불꽃……?\"",
|
||||
"319000322_41": "\"장착자의 포닉 게인에 호응해서\\n브리싱가멘이 기동한 건가!?\"",
|
||||
"319000322_42": "\"브리싱가멘이라고!?\"",
|
||||
"319000322_43": "\"크르르르르――!?\"",
|
||||
"319000322_44": "\"저 불꽃을 무서워하고 있어……?\"",
|
||||
"319000322_45": "\"그런 것 같네. 하지만 불길이 점점 약해지는데……?\"",
|
||||
"319000322_46": "\"저것이 희망……\"",
|
||||
"319000322_47": "\"저 녀석을 쓰러뜨리고 츠바사를 구할, 희망……\"",
|
||||
"319000322_48": "\"――꺼지게 두지 않겠어!!\"",
|
||||
"319000322_49": "\"이야아아아압――――!!\"",
|
||||
"319000322_50": "\"카나데 선배!!\"",
|
||||
"319000322_51": "\"정말, 생각 좀 하고 움직여!\"",
|
||||
"319000322_52": "\"건그닐 장착자들은 다 똑같아!\\n그저 돌진하는 것밖에 모른다니까!\"",
|
||||
"319000322_53": "\"네? 그건 저도 포함인가요?\\n아니, 그러는 마리아 씨도 전에는!\"",
|
||||
"319000322_54": "\"나까지 포함해서 하는 말이야!!\"",
|
||||
"319000322_55": "\"네에에!?\"",
|
||||
"319000322_56": "\"저 애가 컨테이너까지 갈 수 있게 엄호하자.\\n내가 왼쪽, 네가 오른쪽. 알겠지?\"",
|
||||
"319000322_57": "\"아, 네!\"",
|
||||
"319000322_58": "\"우리 세 개의 창이 뚫지 못하는 건 없어!\"",
|
||||
"319000322_59": "\"하아, 헉…… 도착……<speed=0.5></speed>했……<speed=0.5></speed>다!\"",
|
||||
"319000322_60": "\"이게…… 우리들의 희망?\"",
|
||||
"319000322_61": "\"불꽃의 회오리 덕분에 주위의 눈과 서리가 녹고 있어!\"",
|
||||
"319000322_62": "\"해냈다!\"",
|
||||
"319000322_63": "\"아니…… 아직이야\"",
|
||||
"319000322_64": "\"네!?\"",
|
||||
"319000322_65": "\"크헉? 이, 건――!?\"",
|
||||
"319000322_66": "\"크아아아아아아아아아아악――!?\"",
|
||||
"319000322_67": "\"카나데 선배!? 대체 무슨!?\"",
|
||||
"319000322_68": "\"설마 폭주……\"",
|
||||
"319000322_69": "(이건 설마\\n내가 전에 듀랜달을 건드렸을 때처럼……)",
|
||||
"319000322_70": "\"윽…… 끄아아아악――――――――――!!!!\"",
|
||||
"319000322_71": "\"저 모습은……\"",
|
||||
"319000322_72": "\"폭주의 침식이 시작된 모양이야……\"",
|
||||
"319000322_73": "\"카나데의 상태는!?\"",
|
||||
"319000322_74": "\"건그닐의 적합률이 요동치고 있습니다!\"",
|
||||
"319000322_75": "\"큰일입니다!\\n브리싱가멘의 정신 침식이 멈추지 않습니다!\"",
|
||||
"319000322_76": "\"어서 손을…… 브리싱가멘에서 손을 떼!\"",
|
||||
"319000322_77": "(그…… 그럴 순<speed=0.5>,</speed> 없어……)",
|
||||
"319000322_78": "(절대…… 안<speed=0.5>,</speed> 놔……)",
|
||||
"319000322_79": "(어떻게 잡은<speed=0.5>,</speed> 희망인데……)",
|
||||
"319000322_80": "\"절대 못 놓는다아아아――――!!\"",
|
||||
"319000322_81": "\"카나데 선배!!\"",
|
||||
"319000322_82": "\"불꽃의 기세가 더 강해졌어!\"",
|
||||
"319000322_83": "\"크르르르…………\"",
|
||||
"319000322_84": "\"베르겔미르가 괴로워하고 있어\"",
|
||||
"319000322_85": "\"굼벵이 같은 녀석들이 꾸물대는 동안\\n저걸 도로 빼앗길 줄이야……\"",
|
||||
"319000322_86": "\"그 대단한 베르겔미르도 저 불꽃 앞에서는 맥을 못 추는군\"",
|
||||
"319000322_87": "\"어쩔 수 없지.\\n적어도 지금 단계에서는 말이야……\"",
|
||||
"319000322_88": "\"지금은 일단 물러나자\"",
|
||||
"319000322_89": "\"쓰러진 동지들의 회수도 잊지 마라\"",
|
||||
"319000322_90": "\"알고 있어\"",
|
||||
"319000322_91": "\"베르겔미르가 사라졌어……\\n남은 연금술사들도 도망친 모양이야……\"",
|
||||
"319000322_92": "\"카나데 선배!\"",
|
||||
"319000322_93": "\"이제 괜찮아요, 카나데 선배!\"",
|
||||
"319000322_94": "\"으…… 으으윽……\"",
|
||||
"319000322_95": "(나는…… 지켜 낸 건가……?)",
|
||||
"319000322_96": "(츠바사를 구출해 낼 희망을……)",
|
||||
"319000322_97": "\"카, 카나데 선배?\"",
|
||||
"319000322_98": "\"이런! 서둘러 카나데를 데려와라!\""
|
||||
}
|
101
Missions/event018/319000322_translations_zho.json
Normal file
101
Missions/event018/319000322_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,101 @@
|
|||
{
|
||||
"319000322_0": "「只要我們三人同心協力──!」",
|
||||
"319000322_1": "「沒錯……就沒有辦不到的事!」",
|
||||
"319000322_2": "「別給牠時間回復,接連猛攻吧!」",
|
||||
"319000322_3": "「嗚!又是這道聲音……」",
|
||||
"319000322_4": "「這、這是怎麼回事!?」",
|
||||
"319000322_5": "「身體動不了──!」",
|
||||
"319000322_6": "「又是那個攻擊?那真的是鍊金術的力量嗎?」",
|
||||
"319000322_7": "「裝備上業火模組,依舊會受到影響嗎!」",
|
||||
"319000322_8": "「難道威力比上次更強了……?」",
|
||||
"319000322_9": "「──不行!\\n 還是偵測不出聲波,也無法鎖定來源!」",
|
||||
"319000322_10": "「嗯?不妙!你們三個快閃開!!」",
|
||||
"319000322_11": "「──!」",
|
||||
"319000322_12": "「哇啊!?」",
|
||||
"319000322_13": "「啊啊啊啊──!」",
|
||||
"319000322_14": "「──嗚!?」",
|
||||
"319000322_15": "「嗚……這是、怎麼回事……」",
|
||||
"319000322_16": "「腦中有奇怪的、聲音在迴盪……」",
|
||||
"319000322_17": "「雖然並不是完全動彈不得……」",
|
||||
"319000322_18": "「是呀……簡直像全身綁滿了鉛塊似的。」",
|
||||
"319000322_19": "「我也是,雖然比之前好多了……\\n 但這樣根本沒辦法好好戰鬥──」",
|
||||
"319000322_20": "「現場的氣溫還在持續降低!\\n 零下50℃……降到零下60℃了!」",
|
||||
"319000322_21": "「貝格爾米爾的物理干涉力提升!」",
|
||||
"319000322_22": "「力量明顯比之前更強……」",
|
||||
"319000322_23": "「如果是普通人,光是接近牠就會凍死。」",
|
||||
"319000322_24": "「真不敢想像要是在那種狀態下解除Gear……」",
|
||||
"319000322_25": "「差不多是時候了。\\n 你們三個!這次真的要撤退了!!」",
|
||||
"319000322_26": "「我們也很想撤退……嗚!」",
|
||||
"319000322_27": "「可惡……要是身體可以自由活動的話……」",
|
||||
"319000322_28": "「瑪、瑪麗亞小姐。\\n 那些鍊金術師倒在貨物四周……」",
|
||||
"319000322_29": "「畢竟這種低氣溫不是普通人能活動的環境。」",
|
||||
"319000322_30": "「怎麼這樣……」",
|
||||
"319000322_31": "「現在沒空擔心別人。牠要來了。」",
|
||||
"319000322_32": "「只要能抵抗這道聲音──!」",
|
||||
"319000322_33": "「喔喔喔喔……我的身體,快動啊!!」",
|
||||
"319000322_34": "「怎麼可以……在這種地方倒下……」",
|
||||
"319000322_35": "「我要去救翼──!!」",
|
||||
"319000322_36": "「什麼……?」",
|
||||
"319000322_37": "「貨櫃中冒出了……火焰……?」",
|
||||
"319000322_38": "「難道是直昇機的火延燒過去了!?」",
|
||||
"319000322_39": "「不,那道火焰的燒法並不自然。」",
|
||||
"319000322_40": "「火焰像龍捲風一樣……甚至噴發到天上了?」",
|
||||
"319000322_41": "「布里希嘉曼呼應裝者的音振源而啟動了!?」",
|
||||
"319000322_42": "「居然是布里希嘉曼!?」",
|
||||
"319000322_43": "「咕嚕嚕嚕嚕──!?」",
|
||||
"319000322_44": "「牠在害怕那道火焰……?」",
|
||||
"319000322_45": "「似乎是,但火勢越來越弱了……?」",
|
||||
"319000322_46": "「那就是我們的希望……」",
|
||||
"319000322_47": "「用來打倒那傢伙,並且救出翼的希望……」",
|
||||
"319000322_48": "「──我不會讓這個希望消逝!!」",
|
||||
"319000322_49": "「看我的────!!」",
|
||||
"319000322_50": "「奏小姐!!」",
|
||||
"319000322_51": "「真是的,行事都不顧前後!」",
|
||||
"319000322_52": "「所以我才受不了岡格尼爾的使用者!\\n 每次就只知道橫衝直撞!」",
|
||||
"319000322_53": "「咦?我也包含在裡面嗎?\\n 話說瑪麗亞小姐之前不也是嗎!」",
|
||||
"319000322_54": "「我有自知之明啦!!」",
|
||||
"319000322_55": "「咦咦咦!?」",
|
||||
"319000322_56": "「我們來掩護她,讓她能抵達那個貨櫃。\\n 我負責左翼,妳負責右翼,可以吧?」",
|
||||
"319000322_57": "「好、好的!」",
|
||||
"319000322_58": "「我們這三支槍足以貫穿一切!」",
|
||||
"319000322_59": "「呼、呼……終於<speed=0.5>……</speed>到<speed=0.5>……</speed>了!」",
|
||||
"319000322_60": "「這東西……就是我們的希望?」",
|
||||
"319000322_61": "「揚起了火焰龍捲風,周遭的雪和霜都漸漸融化了!?」",
|
||||
"319000322_62": "「太好了!」",
|
||||
"319000322_63": "「不……還沒結束。」",
|
||||
"319000322_64": "「咦!?」",
|
||||
"319000322_65": "「喀哈?這是──!?」",
|
||||
"319000322_66": "「嗚啊啊啊啊啊啊啊啊──!?」",
|
||||
"319000322_67": "「奏小姐!?到底發生什麼事!?」",
|
||||
"319000322_68": "「難道是失控了……」",
|
||||
"319000322_69": "(該不會跟我以前握住迪朗達爾的時候一樣……)",
|
||||
"319000322_70": "「嗚……啊啊啊啊啊──────────!!!!」",
|
||||
"319000322_71": "「那副模樣……」",
|
||||
"319000322_72": "「失控的侵蝕開始了……」",
|
||||
"319000322_73": "「奏的狀況如何!?」",
|
||||
"319000322_74": "「岡格尼爾的適合率正不斷激烈起伏!」",
|
||||
"319000322_75": "「不行!\\n 無法停止布里希嘉曼的精神侵蝕!」",
|
||||
"319000322_76": "「快放開……放下布里希嘉曼!」",
|
||||
"319000322_77": "(不……不行<speed=0.5>……</speed>)",
|
||||
"319000322_78": "(我怎麼可以……放開<speed=0.5>……</speed>)",
|
||||
"319000322_79": "(這是我們好不容易掌握到的<speed=0.5>……</speed>希望……)",
|
||||
"319000322_80": "「怎麼可以放手啊────!!」",
|
||||
"319000322_81": "「奏小姐!!」",
|
||||
"319000322_82": "「火勢更劇烈了!?」",
|
||||
"319000322_83": "「嗚嗚嗚…………」",
|
||||
"319000322_84": "「貝格爾米爾在掙扎?」",
|
||||
"319000322_85": "「沒想到在那些蠢貨磨蹭之間,\\n 那東西會被搶回去……」",
|
||||
"319000322_86": "「即便是貝格爾米爾,面對那道火焰也會意志消沉嗎?」",
|
||||
"319000322_87": "「沒辦法。\\n 至少在目前的階段是如此……」",
|
||||
"319000322_88": "「我們先撤退吧。」",
|
||||
"319000322_89": "「也別忘了回收倒下的同志。」",
|
||||
"319000322_90": "「我明白。」",
|
||||
"319000322_91": "「貝格爾米爾消失了……\\n 剩下的鍊金術師似乎也都離開了……」",
|
||||
"319000322_92": "「奏小姐!」",
|
||||
"319000322_93": "「奏小姐,已經沒事了喔!」",
|
||||
"319000322_94": "「嗚……嗚嗚嗚……」",
|
||||
"319000322_95": "(我……守住了嗎……?)",
|
||||
"319000322_96": "(守住救出翼的希望……)",
|
||||
"319000322_97": "「奏、奏小姐?」",
|
||||
"319000322_98": "「大事不妙!趕快回收奏!」"
|
||||
}
|
158
Missions/event018/319000411_translations_enm.json
Normal file
158
Missions/event018/319000411_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||
{
|
||||
"319000411_0": "Power Checked, Berserk Impulses",
|
||||
"319000411_1": "\"You performed admirably in yesterday's battle.\"",
|
||||
"319000411_2": "\"Are you doing all right, Kanade-san?\"",
|
||||
"319000411_3": "\"Yeah, I'm fine now.\"",
|
||||
"319000411_4": "\"They said I just overdid it a bit and exhausted myself. A good night's sleep and I'll be good as new.\"",
|
||||
"319000411_5": "\"What a relief... I was really worried when you fainted.\"",
|
||||
"319000411_6": "\"Sorry to make you worry like that.\"",
|
||||
"319000411_7": "\"Now then, let's get started.\"",
|
||||
"319000411_8": "\"As you all know, we managed to recover the complete relic, Brisingamen, thanks to your efforts.\"",
|
||||
"319000411_9": "\"This means we'll be able to proceed with our plan to use it as the basis of our Bergelmir counter-strategy.\"",
|
||||
"319000411_10": "\"What is that Brisingamen, anyway?\"",
|
||||
"319000411_11": "\"Yeah. It looked like a flamethrower that shoots, like, a LOT of flames.\"",
|
||||
"319000411_12": "\"Brisingamen was the necklace of the Norse goddess Freyja, imbued with the power of fire.\"",
|
||||
"319000411_13": "\"The complete relic was originally being studied by a research team affiliated with the EU.\"",
|
||||
"319000411_14": "\"Once I found that the enemy had Bergelmir, I placed a request to have them lend it to us.\"",
|
||||
"319000411_15": "\"That seems awfully generous of them.\"",
|
||||
"319000411_16": "\"They were reluctant to agree, at first, but when I told them we were up against Bergelmir, they relented.\"",
|
||||
"319000411_17": "\"They'd also read the German military documents, and upon hearing that Bergelmir had activated—\"",
|
||||
"319000411_18": "\"They figured there was a chance that Brisingamen might activate too.\"",
|
||||
"319000411_19": "\"Bullseye! Better to lend it out in the hopes that it activates rather than leaving it dormant forever.\"",
|
||||
"319000411_20": "\"...Good grief, researchers are a different breed entirely.\"",
|
||||
"319000411_21": "\"But that thing isn't even at its full power yet, right?\"",
|
||||
"319000411_22": "\"Once that monster reaches its final form, it'll be truly terrifying.\"",
|
||||
"319000411_23": "\"But if we have that Bri-whatchamacallit, we can fight it, right?\"",
|
||||
"319000411_24": "\"Yes, but it's not quite that simple. It's only just activated, and even I'm still learning about it myself.\"",
|
||||
"319000411_25": "\"I see...\"",
|
||||
"319000411_26": "\"Even so, you'll have to figure this out fast. We don't have much time.\"",
|
||||
"319000411_27": "\"Yes, I'm well aware of that.\"",
|
||||
"319000411_28": "\"So, um... Could you let me use it?\"",
|
||||
"319000411_29": "\"Kanade-san?!\"",
|
||||
"319000411_30": "\"Even ordinary people can use complete relics, but we need to get right up to Bergelmir to fight it, right?\"",
|
||||
"319000411_31": "\"Wouldn't it be best for a wielder to use it?\"",
|
||||
"319000411_32": "\"You've got a point... But I can't allow that.\"",
|
||||
"319000411_33": "\"You yourself experienced how difficult and how dangerous using a Gear and relic at the same time can be.\"",
|
||||
"319000411_34": "\"Y-Yeah, but...\"",
|
||||
"319000411_35": "\"Using two relics at once has a high chance of creating backlash so harsh it makes the user go berserk.\"",
|
||||
"319000411_36": "\"You were already showing signs of doing just that yesterday.\"",
|
||||
"319000411_37": "\"I know...\"",
|
||||
"319000411_38": "\"Even so!\"",
|
||||
"319000411_39": "\"Even so... If this thing is our last hope of rescuing Tsubasa, then... Please let me be the one to use it.\"",
|
||||
"319000411_40": "(Kanade-san...)",
|
||||
"319000411_41": "\"I understand why you're so feeling so desperate.\"",
|
||||
"319000411_42": "(Kanade-chan has no Ignite Module, making her a relatively less capable combatant out of the gate.)",
|
||||
"319000411_43": "(And even her link coefficient is the lowest we've ever seen. I understand her almost painfully well.)",
|
||||
"319000411_44": "\"As a researcher, I cannot approve of an idea that I'm not confident will succeed.\"",
|
||||
"319000411_45": "\"Rgh...\"",
|
||||
"319000411_46": "\"Hold on, Ryoko-san.\"",
|
||||
"319000411_47": "\"Hibiki-chan?\"",
|
||||
"319000411_48": "\"If it looks like she's going to go berserk, we'll stop her.\"",
|
||||
"319000411_49": "\"There was one time when I got my hands on a relic with my Gear on, and I couldn't control myself, either.\"",
|
||||
"319000411_50": "\"However! When that happened, my friends... Tsubasa-san and Chris-chan saved me!\"",
|
||||
"319000411_51": "\"That's right. If she goes berserk, we will stop her.\"",
|
||||
"319000411_52": "\"You...\"",
|
||||
"319000411_53": "\"Are you confident you'll be able to stop her?\"",
|
||||
"319000411_54": "\"Not at all! But... We'll definitely stop her, I just know it!\"",
|
||||
"319000411_55": "\"And I mean every word! Even if it costs me my life!\"",
|
||||
"319000411_56": "\"Sheesh... You try to warn people and they just don't listen.\"",
|
||||
"319000411_57": "\"You Gungnir girls are hopeless. You're so rash, stubborn, and single-minded.\"",
|
||||
"319000411_58": "\"Hehe. But it's exactly what makes you powerful. It's true that we'll need to maximize our odds of success.\"",
|
||||
"319000411_59": "\"But on the other hand, the Gears you girls wield get their power from the human heart.\"",
|
||||
"319000411_60": "\"It's a miraculous power that can turn unlimited possibilities into reality.\"",
|
||||
"319000411_61": "\"If you three can bind your thoughts into a single spear, there's no hardship you can't overcome!\"",
|
||||
"319000411_62": "\"There's nothing an old man like me could say that would make the dreams of the young falter.\"",
|
||||
"319000411_63": "\"Oh, Genjuro-kun. You've always had a fire in your belly, haven't you?\"",
|
||||
"319000411_64": "\"Okay, then. Fine. But on one condition.\"",
|
||||
"319000411_65": "\"First, I want you to do a simulator run. If you seem to be losing control, I'm shutting it down, okay?\"",
|
||||
"319000411_66": "\"Thank you, Ryoko-san.\"",
|
||||
"319000411_67": "\"Thank you so much!\"",
|
||||
"319000411_68": "\"May you strike clean and true, girls.\"",
|
||||
"319000411_69": "\"And please... Rescue Tsubasa.\"",
|
||||
"319000411_70": "\"You got it! We're the Gungnir girls, and we never back down!\"",
|
||||
"319000411_71": "\"I'm only an ex-Gungnir girl, by the way.\"",
|
||||
"319000411_72": "\"Nuh-uh! Once a Gungnir girl, always a Gungnir girl!\"",
|
||||
"319000411_73": "\"Things are only going to get riskier from here, so we're counting on you to save her.\"",
|
||||
"319000411_74": "\"I'll save her this time. Even if it costs me my life.\"",
|
||||
"319000411_75": "(That's right... Kanade-san wasn't able to save this world's Tsubasa-san.)",
|
||||
"319000411_76": "(We can't let her relive that tragedy. No matter what it takes, we have to save Tsubasa-san!)",
|
||||
"319000411_77": "\"Testing one two, Kanade Amo's synchronous control test of Gungnir and Brisingamen shall now begin.\"",
|
||||
"319000411_78": "\"Okay, I'm counting on you, old man.\"",
|
||||
"319000411_79": "\"If anything happens, we'll be on standby in the simulator control room.\"",
|
||||
"319000411_80": "\"Don't worry, Kanade-san! Everything's gonna be A-okay! Right?\"",
|
||||
"319000411_81": "\"It will. I'll figure it out somehow.\"",
|
||||
"319000411_82": "\"Good luck in there!\"",
|
||||
"319000411_83": "\"Now then, fasten Brisingamen to your arm.\"",
|
||||
"319000411_84": "\"Hey, are you sure I can hold this normally? Last time, flames just suddenly burst out and stuff.\"",
|
||||
"319000411_85": "\"It'll be all right. I was able to enact a few controls on it.\"",
|
||||
"319000411_86": "\"If you look closely at the bangle, you should see something that looks like a switch.\"",
|
||||
"319000411_87": "\"Oh, this thing?\"",
|
||||
"319000411_88": "\"Don't hit that just yet. That activates and deactivates it.\"",
|
||||
"319000411_89": "\"And if need be, I can even shut it down from here. If I think it's too risky, I plan on stopping the test.\"",
|
||||
"319000411_90": "\"Understood.\"",
|
||||
"319000411_91": "\"She still hasn't started yet, it seems.\"",
|
||||
"319000411_92": "\"Huh? Why does it look like that?\"",
|
||||
"319000411_93": "\"Brisingamen was originally a necklace, but that'd interfere with the pendant, so I made it into a bangle.\"",
|
||||
"319000411_94": "\"Uh... Are you sure it's okay to do that to something you're only borrowing?\"",
|
||||
"319000411_95": "\"Well, I don't think they'll mind since I just made it into a bangle and added a control mechanism.\"",
|
||||
"319000411_96": "\"There are no changes to the relic's core itself, so it won't be a problem to return it to its original form.\"",
|
||||
"319000411_97": "\"Oh, okay then!\"",
|
||||
"319000411_98": "\"Shh! It looks like she's about to start.\"",
|
||||
"319000411_99": "\"Whoops, that's right. I need to be monitoring this.\"",
|
||||
"319000411_100": "\"Croitzal ronzell gungnir zizzl...\"",
|
||||
"319000411_101": "\"Gungnir activated. Link coefficient is stable.\"",
|
||||
"319000411_102": "\"Now why don't you activate Brisingamen next?\"",
|
||||
"319000411_103": "\"All right...\"",
|
||||
"319000411_104": "(Brisingamen! Lend me your strength!)",
|
||||
"319000411_105": "\"Yaaaah!\"",
|
||||
"319000411_106": "\"Ngh!\"",
|
||||
"319000411_107": "\"Agh... Aaaaaah?!\"",
|
||||
"319000411_108": "\"Kanade-san, hang in there!\"",
|
||||
"319000411_109": "(M-My body... My mind... It feels like they're... Being torn apart...)",
|
||||
"319000411_110": "(But I won't let it beat me... I can't...)",
|
||||
"319000411_111": "\"With this power... I will... save Tsubasa!\"",
|
||||
"319000411_112": "\"You are a fool.\"",
|
||||
"319000411_113": "(What's that voice?)",
|
||||
"319000411_114": "\"Is saving Tsubasa really what you believe you want?\"",
|
||||
"319000411_115": "(Of course it is.)",
|
||||
"319000411_116": "\"But you can't save her. You couldn't have her. All because you're powerless.\"",
|
||||
"319000411_117": "(And that's exactly why, more than ever, I need this power!)",
|
||||
"319000411_118": "\"Despite knowing that too much power will only destroy you?\"",
|
||||
"319000411_119": "(Believe me, I'm well aware!)",
|
||||
"319000411_120": "\"Is she even someone worth saving in the first place?\"",
|
||||
"319000411_121": "(What do you mean?)",
|
||||
"319000411_122": "\"She's not even your missing wing! She's a different person who just happens to look the same.\"",
|
||||
"319000411_123": "(Well...)",
|
||||
"319000411_124": "\"You can forget about ever being able to fly with her again.\"",
|
||||
"319000411_125": "(Shut up!)",
|
||||
"319000411_126": "\"The revulsion you feel is right on the mark. You know it's true.\"",
|
||||
"319000411_127": "(Be quiet...)",
|
||||
"319000411_128": "\"All you're doing is trying to make up for the past.\"",
|
||||
"319000411_129": "(Stop it!)",
|
||||
"319000411_130": "\"You can never make up for your sins. You can never bring back what's been lost.\"",
|
||||
"319000411_131": "(I know that! I do! But—)",
|
||||
"319000411_132": "\"You've been deceiving yourself all along.\"",
|
||||
"319000411_133": "(What would you know?!)",
|
||||
"319000411_134": "\"I know everything you know...\"",
|
||||
"319000411_135": "\"Because I AM you.\"",
|
||||
"319000411_136": "(What?!)",
|
||||
"319000411_137": "\"I don't need her.\"",
|
||||
"319000411_138": "(That... can't... be true...)",
|
||||
"319000411_139": "\"Don't you remember? You hated her.\"",
|
||||
"319000411_140": "\"Look at you, cowering behind the grown-ups!\"",
|
||||
"319000411_141": "\"I hate that stupid look on your face! Do I really scare you that much?!\"",
|
||||
"319000411_142": "<size=40>(AAAAAAAAAAH!)</size>",
|
||||
"319000411_143": "\"AAAAAAAAAAH!\"",
|
||||
"319000411_144": "\"We're at T-plus one minute since her brainwaves and link coefficient entered the danger zone.\"",
|
||||
"319000411_145": "\"It's unlikely she'll be able to bring herself back under her own control. Continuing any further is too risky.\"",
|
||||
"319000411_146": "\"...That's enough. Stop the test.\"",
|
||||
"319000411_147": "\"Acknowledged. Forcibly shutting down Brisingamen.\"",
|
||||
"319000411_148": "\"Kanade-san...\"",
|
||||
"319000411_149": "\"Don't look so despondent. This is only her first attempt. You can't give up on her just yet.\"",
|
||||
"319000411_150": "\"Yeah... I guess you're right.\"",
|
||||
"319000411_151": "\"Brisingamen is being forcibly shut down.\"",
|
||||
"319000411_152": "\"Her link coefficient is dropping rapidly. It's caused Gungnir to cease functioning as well.\"",
|
||||
"319000411_153": "\"Huff, huff, huff...\"",
|
||||
"319000411_154": "\"Ngh...\"",
|
||||
"319000411_155": "(Did I... fail?)"
|
||||
}
|
158
Missions/event018/319000411_translations_kor.json
Normal file
158
Missions/event018/319000411_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||
{
|
||||
"319000411_0": "힘의 제어, 폭주의 충동",
|
||||
"319000411_1": "\"어제 전투에서는 정말 수고 많았다\"",
|
||||
"319000411_2": "\"카나데 선배, 몸은 괜찮으세요?\"",
|
||||
"319000411_3": "\"응, 이제 괜찮아\"",
|
||||
"319000411_4": "\"힘을 좀 많이 써서 지쳤던 것뿐이야.\\n하루 푹 잤더니 평소대로 돌아왔어\"",
|
||||
"319000411_5": "\"다행이다……\\n그 후에 쓰러지셔서 얼마나 걱정한 줄 아세요?\"",
|
||||
"319000411_6": "\"……미안해, 걱정을 끼쳤네\"",
|
||||
"319000411_7": "\"그럼 앞으로의 이야기를 하겠다\"",
|
||||
"319000411_8": "\"알고 있겠지만 너희가 수고해 준 덕분에\\n완전 성유물 '브리싱가멘' 탈환에 성공했다\"",
|
||||
"319000411_9": "\"이제 베르겔미르 대항책에도\\n진척이 있겠지\"",
|
||||
"319000411_10": "\"애초에 그 브리싱가멘이란 건 대체 뭐야?\"",
|
||||
"319000411_11": "\"그러게요.\\n화염 방사기처럼 엄청난 불꽃이 나왔는데……\"",
|
||||
"319000411_12": "\"브리싱가멘―― 북유럽 신화의\\n여신 프레이야가 지닌, 불꽃이 깃든 장식품이야\"",
|
||||
"319000411_13": "\"원래는 EU의 어떤 기관에 속한 연구팀이 관리하던\\n완전 성유물인데――\"",
|
||||
"319000411_14": "\"적이 베르겔미르라고 판명되자마자\\n그쪽에 대여해 달라고 부탁했었어\"",
|
||||
"319000411_15": "\"빌려달랬다고 빌려줘?\"",
|
||||
"319000411_16": "\"그쪽도 처음엔 망설였는데\\n상대가 베르겔미르라고 했더니 알아서 제공해 주던걸\"",
|
||||
"319000411_17": "\"그 사람들도 독일군의 자료를 봤으니 그 위험성은 잘 알겠지.\\n게다가 베르겔미르가 기동했다는 말을 듣고――\"",
|
||||
"319000411_18": "\"브리싱가멘도 기동할지 모른다고\\n생각한 거구나\"",
|
||||
"319000411_19": "\"정답이야~ 기저 상태의 성유물을 내내 간직하느니\\n빌려주고 기동하는 쪽에 가능성을 건 거지\"",
|
||||
"319000411_20": "\"……정말이지, 연구자들이란\"",
|
||||
"319000411_21": "\"하지만 상대는 아직 전력이 아닌 거죠……?\"",
|
||||
"319000411_22": "\"완전히 진화하면 어떻게 될지, 상상만 해도 무시무시하네\"",
|
||||
"319000411_23": "\"하지만 그 브리 어쩌고를 사용하면\\n대항할 수 있는 거죠?\"",
|
||||
"319000411_24": "\"그래. 하지만 그렇게 단순한 물건은 아니야.\\n기동한 지 얼마 안 돼서 나도 아직 다 파악하지 못했고\"",
|
||||
"319000411_25": "\"그렇군요……\"",
|
||||
"319000411_26": "\"그래도…… 한시라도 빨리 부탁해.\\n우리에겐 시간이 없어\"",
|
||||
"319000411_27": "\"그래, 알고 있어\"",
|
||||
"319000411_28": "\"있잖아…… 그거 내가 쓰면 안 될까?\"",
|
||||
"319000411_29": "\"카나데 선배!?\"",
|
||||
"319000411_30": "\"완전 성유물은 기동 조건만 맞추면 일반인도 다룰 수 있다지만\\n이번엔 적에게―― 그 베르겔미르에게 접근해야 하잖아?\"",
|
||||
"319000411_31": "\"그걸 고려하면 장착자가 사용하는 게 가장 좋겠지?\"",
|
||||
"319000411_32": "\"그 말은 맞지만…… 허가할 수 없어\"",
|
||||
"319000411_33": "\"기어와 또 하나의 성유물을 동시에 제어하는 게 얼마나\\n어렵고 위험한지 어제 뼈저리게 느꼈잖아?\"",
|
||||
"319000411_34": "\"그, 그건……\"",
|
||||
"319000411_35": "\"두 개의 성유물을 동시에 사용하면\\n성유물끼리 반발이 일어나 폭주할 가능성이 커\"",
|
||||
"319000411_36": "\"실제로 어제 이미 폭주할 조짐이 나타났잖니?\"",
|
||||
"319000411_37": "\"그런 건 나도 알고 있어……\"",
|
||||
"319000411_38": "\"그래도!\"",
|
||||
"319000411_39": "\"그래도…… 그게 츠바사를 구할 마지막 희망이라면……\\n나한테 맡겨 줬으면 해\"",
|
||||
"319000411_40": "(카나데 선배……)",
|
||||
"319000411_41": "\"네가 초조해하는 건 이해해\"",
|
||||
"319000411_42": "(이 아이들과 달리 카나데에게는 이그나이트 모듈이 없어.\\n그만큼 어쩔 수 없이 전력이 뒤떨어지지……)",
|
||||
"319000411_43": "(적합 계수도 이제껏 본 장착자 중에서 가장 낮아.\\n초조한 마음은 더할 나위 없이 잘 알겠어……)",
|
||||
"319000411_44": "\"하지만 그렇다 해도 승산이 없는 작전은\\n연구자로서 반대할 수밖에 없어\"",
|
||||
"319000411_45": "\"큭……\"",
|
||||
"319000411_46": "\"잠깐만요, 료코 씨\"",
|
||||
"319000411_47": "\"히비키?\"",
|
||||
"319000411_48": "\"폭주할 것 같으면 저희가 막을게요\"",
|
||||
"319000411_49": "\"사실 저도 전에…… 기어 상태의 성유물을 잡았을 때\\n침식을 견디지 못하고 폭주할 뻔한 적이 있어요\"",
|
||||
"319000411_50": "\"하지만! 그때는 츠바사 선배와 크리스가――\\n동료들이 구해 주었죠\"",
|
||||
"319000411_51": "\"그래, 폭주한다면 이번엔 우리가 막을게\"",
|
||||
"319000411_52": "\"너희들……\"",
|
||||
"319000411_53": "\"승산은 있니?\"",
|
||||
"319000411_54": "\"그런 건 없어요!\\n하지만…… 반드시 막아 낼게요!\"",
|
||||
"319000411_55": "\"막겠다고 했으니 꼭! 목숨과 바꿔서라도 막아 낼게요!\"",
|
||||
"319000411_56": "\"아휴, 참……\\n사람이 마음 독하게 먹고 악역을 맡았는데도 듣지를 않네\"",
|
||||
"319000411_57": "\"정말, 이래서 건그닐 장착자는 싫다니까……\\n무모하고 고집불통에 외골수야\"",
|
||||
"319000411_58": "\"후후, 하지만 그거야말로 사람의 힘이지.\\n……작전을 세우는 데 승산이―― 확신이 필요한 건 맞아\"",
|
||||
"319000411_59": "\"그러나 한편으로\\n너희가 두른 기어가 지닌 힘의 근원은 사람의 마음의 힘이다\"",
|
||||
"319000411_60": "\"무한한 가능성을 구현화 할 수 있는, 기적의 힘이다\"",
|
||||
"319000411_61": "\"너희의 마음이 한 자루의 창과 같다면……\\n모든 고난을 꿰뚫을 각오가 있다면!\"",
|
||||
"319000411_62": "\"어른에게 청년의 마음을 저지할 수 있는 말은 존재하지 않지\"",
|
||||
"319000411_63": "\"하여간에, 겐쥬로는 옛날부터 쓸데없이 열혈남아라니까……\"",
|
||||
"319000411_64": "\"에휴…… 알았어. 단 조건이 있어\"",
|
||||
"319000411_65": "\"먼저 시뮬레이션의 테스트로 증명할 것.\\n폭주 위험을 느끼면 즉시 사용을 중지할 것―― 알겠지?\"",
|
||||
"319000411_66": "\"고마워, 료코 씨\"",
|
||||
"319000411_67": "\"감사합니다!\"",
|
||||
"319000411_68": "\"너희의 마음이 당당히 적을 꿰뚫는 모습을 기대하마\"",
|
||||
"319000411_69": "\"그리고…… 부탁한다. 츠바사를 구해다오\"",
|
||||
"319000411_70": "\"네! 건그닐 삼인방은 절대 꺾이지 않아요!\"",
|
||||
"319000411_71": "\"나는 이제 아니지만\"",
|
||||
"319000411_72": "\"앗, 너무해요!\\n지난번에 했던 말이랑 다르잖아요!\"",
|
||||
"319000411_73": "\"이렇게까지 위험을 무릅쓰는 거니, 꼭 구해 내자\"",
|
||||
"319000411_74": "\"그래…… 이번엔 반드시 구할 거야. 이 목숨과 바꿔서라도\"",
|
||||
"319000411_75": "(카나데 선배…… 역시 이 세계의 츠바사 선배를\\n구하지 못했던 걸 아직……)",
|
||||
"319000411_76": "(그런 슬픔을 반복하게 둘 순 없어.\\n반드시 우리의 손으로 츠바사 선배를 구해 내는 거야!)",
|
||||
"319000411_77": "\"그럼 아모우 카나데의 건그닐 및 브리싱가멘\\n동시 제어 훈련을 시작한다\"",
|
||||
"319000411_78": "\"그래. 부탁해, 겐쥬로 양반\"",
|
||||
"319000411_79": "\"우리도 만일의 사태에 대비해 제어실에 있을게\"",
|
||||
"319000411_80": "\"카나데 선배라면 괜찮아, 별것 아니에요! 그렇죠?\"",
|
||||
"319000411_81": "\"응, 고마워. 어떻게든 해낼게\"",
|
||||
"319000411_82": "\"힘내세요!\"",
|
||||
"319000411_83": "\"그럼 브리싱가멘을 팔에 장착해\"",
|
||||
"319000411_84": "\"근데 이거 그냥 만져도 괜찮은 거야?\\n전처럼 갑자기 불꽃이 나온다던가……\"",
|
||||
"319000411_85": "\"괜찮아. 어느 정도 제어할 수 있게 해 놨으니까\"",
|
||||
"319000411_86": "\"팔찌를 잘 보렴, 스위치 같은 게 있지?\"",
|
||||
"319000411_87": "\"응, 이거?\"",
|
||||
"319000411_88": "\"아직 누르면 안 돼.\\n그걸로 기동과 해제가 가능하게 되어 있거든\"",
|
||||
"319000411_89": "\"일단 이쪽에서도 해제할 수 있게 해 놨어.\\n만약 위험하다고 판단되면 중지할 테니까 그렇게 알아\"",
|
||||
"319000411_90": "\"알겠어\"",
|
||||
"319000411_91": "\"아직 시작 안 했지?\"",
|
||||
"319000411_92": "\"응……? 저런 모양이었던가요?\"",
|
||||
"319000411_93": "\"브리싱가멘은 원래 목걸이야.\\n근데 이미 기어 펜던트가 있으니까 팔찌로 가공했지\"",
|
||||
"319000411_94": "\"비, 빌려온 건데 그래도 되나요?\"",
|
||||
"319000411_95": "\"팔찌로 만들고 제어 장치를 단 것뿐이니까 괜찮아\"",
|
||||
"319000411_96": "\"성유물의 코어 부분은 전혀 손대지 않았고\\n금방 원래 상태로 되돌릴 수도 있으니까 문제없어\"",
|
||||
"319000411_97": "\"그렇구나~\"",
|
||||
"319000411_98": "\"쉿! 슬슬 시작하려나 봐\"",
|
||||
"319000411_99": "\"아차, 이럴 때가 아니야. 모니터링해야지\"",
|
||||
"319000411_100": "\"Croitzal ronzell gungnir zizzl――\"",
|
||||
"319000411_101": "\"건그닐 기동. 적합 계수는 양호해\"",
|
||||
"319000411_102": "\"이어서 브리싱가멘을 기동해 보렴\"",
|
||||
"319000411_103": "\"그래, 알겠어……\"",
|
||||
"319000411_104": "(브리싱가멘―― 나에게 네 힘을 빌려줘!)",
|
||||
"319000411_105": "\"하아아압――!!\"",
|
||||
"319000411_106": "\"큭――!?\"",
|
||||
"319000411_107": "\"아으…… 아아아악!?\"",
|
||||
"319000411_108": "\"카나데 선배! 정신 차리세요!\"",
|
||||
"319000411_109": "(모, 몸이, 마음이…… 산산조각…… 날, 것 같아……)",
|
||||
"319000411_110": "(하지만 질 수는, 없어……)",
|
||||
"319000411_111": "\"이 힘으로…… 츠바사를 구할 거, 야……\"",
|
||||
"319000411_112": "'넌 참 바보 같은 녀석이구나……'",
|
||||
"319000411_113": "(누구, 목소리지……?)",
|
||||
"319000411_114": "'진짜로 츠바사를 구하고 싶다고 생각해?'",
|
||||
"319000411_115": "(당연하지)",
|
||||
"319000411_116": "'하지만 못 구할 거야. 못 구했지. 네가 무력해서'",
|
||||
"319000411_117": "(그러니 이번엔 힘이 필요해……)",
|
||||
"319000411_118": "'과도한 힘은 자신을 부숴 버린다는 걸 알면서?'",
|
||||
"319000411_119": "(그런 건 알고 있어, 지긋지긋할 만큼!)",
|
||||
"319000411_120": "'애초에 정말로 츠바사는 구해야 할 존재가 맞아?'",
|
||||
"319000411_121": "(무슨 뜻이야?)",
|
||||
"319000411_122": "'저건 네 한쪽 날개가 아니잖아? 같은 모습의 다른 존재지'",
|
||||
"319000411_123": "(그건……)",
|
||||
"319000411_124": "'다시 함께 날아오를 거란 기대는 버려'",
|
||||
"319000411_125": "(시끄러워!)",
|
||||
"319000411_126": "'반발하는 건 사실이기 때문이지. 알고 있는 거야, 너는'",
|
||||
"319000411_127": "(닥쳐……)",
|
||||
"319000411_128": "'그게 그저 보상 행동이자 자기만족에 불과하다는 걸'",
|
||||
"319000411_129": "(그만해!!)",
|
||||
"319000411_130": "'네 죄는 씻을 수 없어. 떠나간 목숨은 절대 돌아오지 않아'",
|
||||
"319000411_131": "(그런 건 나도 잘 알아!! 하지만――)",
|
||||
"319000411_132": "'애초에 너는 네 자신을 속이고 있어'",
|
||||
"319000411_133": "(네가 뭘 알아!)",
|
||||
"319000411_134": "'알고말고――'",
|
||||
"319000411_135": "'――나는 네 자신이니까'",
|
||||
"319000411_136": "(뭐――!?)",
|
||||
"319000411_137": "'내게 츠바사 따윈 필요 없어'",
|
||||
"319000411_138": "(그렇……지…… 않아……)",
|
||||
"319000411_139": "'떠올려 봐, 그 녀석을 증오하기까지 했잖아――'",
|
||||
"319000411_140": "\"어른 뒤에 숨에서 벌벌 떨기나 하고!\"",
|
||||
"319000411_141": "\"그 눈 안 치워!? 불쌍한 거 보듯이 보지 마!\\n그렇게 내가 무섭냐!?\"",
|
||||
"319000411_142": "(<size=40>아아아아아아아아아아아아악――――――――!!</size>)",
|
||||
"319000411_143": "\"아아아아아아아아아아아아악――――――――!!\"",
|
||||
"319000411_144": "\"뇌파, 적합 계수 모두 위험 영역 돌파 후 1분 경과\"",
|
||||
"319000411_145": "\"스스로 돌아올 가능성이 없다고 판단해야겠지.\\n이 이상 계속하는 건 위험해\"",
|
||||
"319000411_146": "\"……여기까지다. 실험을 중지한다\"",
|
||||
"319000411_147": "\"알겠어. 브리싱가멘, 강제 해제\"",
|
||||
"319000411_148": "\"카나데 선배……\"",
|
||||
"319000411_149": "\"그렇게 걱정스러운 얼굴 하지 마.\\n겨우 첫 번째 시도야. 이 정도로 포기하지 않아\"",
|
||||
"319000411_150": "\"그렇……겠죠\"",
|
||||
"319000411_151": "\"브리싱가멘, 강제 해제\"",
|
||||
"319000411_152": "\"적합 계수의 급격한 저하로 건그닐도 기능 정지――\"",
|
||||
"319000411_153": "\"허억, 헉, 허억……\"",
|
||||
"319000411_154": "\"큭……\"",
|
||||
"319000411_155": "(나는…… 실패, 한…… 건가……?)"
|
||||
}
|
158
Missions/event018/319000411_translations_zho.json
Normal file
158
Missions/event018/319000411_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||
{
|
||||
"319000411_0": "力量的控制與失控的衝動",
|
||||
"319000411_1": "「昨天的戰鬥真的辛苦你們了。」",
|
||||
"319000411_2": "「奏小姐,妳的身體還好嗎?」",
|
||||
"319000411_3": "「嗯,我已經沒事了。」",
|
||||
"319000411_4": "「我只是因為太拼命才有點累,\\n 好好睡一晚就能恢復啦。」",
|
||||
"319000411_5": "「太好了……\\n 妳後來就昏倒了,讓我們很擔心耶!」",
|
||||
"319000411_6": "「……抱歉,讓你們操心了。」",
|
||||
"319000411_7": "「那就來談今後的方針吧。」",
|
||||
"319000411_8": "「正如各位所知,多虧你們拼盡全力,\\n 我們成功奪回完整聖遺物──『布里希嘉曼』了。」",
|
||||
"319000411_9": "「拜此所賜,針對貝格爾米爾的對策也能有所進展。」",
|
||||
"319000411_10": "「話說回來,那個布里希嘉曼究竟是什麼?」",
|
||||
"319000411_11": "「對呀對呀。\\n 那東西就像火焰噴射器一樣,噴出了熊熊燃燒的大火耶……」",
|
||||
"319000411_12": "「布里希嘉曼──那是北歐神話的女神芙蕾雅所擁有,\\n 而且還寄宿著火焰的裝飾品喔。」",
|
||||
"319000411_13": "「它原本是EU某機構的研究團隊\\n 管理的完整聖遺物──」",
|
||||
"319000411_14": "「在證實敵人是貝格爾米爾之後,\\n 我馬上就去拜託他們借給我了。」",
|
||||
"319000411_15": "「他們也真大方呢?」",
|
||||
"319000411_16": "「當然,他們起初也是態度消極。\\n 但當得知敵人是貝格爾米爾之後,他們就決定主動提供了。」",
|
||||
"319000411_17": "「畢竟他們也透過德軍的資料,而得知牠的駭人之處。\\n 再加上聽聞貝格爾米爾已經啟動後──」",
|
||||
"319000411_18": "「──那或許也能順勢啟動布里希嘉曼。\\n 他們是這麼盤算的吧。」",
|
||||
"319000411_19": "「妳說中了~與其一直保管基底狀態的聖遺物,\\n 不如借給別人,賭一下啟動的可能性。」",
|
||||
"319000411_20": "「……真受不了研究者這種人。」",
|
||||
"319000411_21": "「但是敵人不是還沒有拿出全力嗎……?」",
|
||||
"319000411_22": "「一想到要是牠進化成完全體,就令人不寒而慄。」",
|
||||
"319000411_23": "「但只要用那個布里什麼的,\\n 就能跟牠對抗了吧?」",
|
||||
"319000411_24": "「是啊,但那東西並沒有那麼單純。\\n 它才剛啟動,我也還沒有掌握它的全貌。」",
|
||||
"319000411_25": "「這樣啊……」",
|
||||
"319000411_26": "「即使如此……還是希望能加快腳步。\\n 我們的時間已經所剩無幾了。」",
|
||||
"319000411_27": "「嗯,這我知道。」",
|
||||
"319000411_28": "「那個……能不能讓我來使用它?」",
|
||||
"319000411_29": "「奏小姐!?」",
|
||||
"319000411_30": "「只要滿足啟動條件,一般人也能駕馭完整聖遺物……\\n 但這次必須要接近這次的敵人──貝格爾米爾吧?」",
|
||||
"319000411_31": "「考慮到這一點,由裝者來使用是最恰當的吧?」",
|
||||
"319000411_32": "「是這樣沒錯……但我不能允許。」",
|
||||
"319000411_33": "「妳昨天應該已經親身體會到要同時駕馭Gear\\n 和另一件聖遺物,究竟有多麼困難又危險了吧?」",
|
||||
"319000411_34": "「這、這個……」",
|
||||
"319000411_35": "「同時使用兩件聖遺物,\\n 很有可能會造成聖遺物之間的相斥,並因此失控。」",
|
||||
"319000411_36": "「事實上,昨天已經出現失控的徵兆了,不是嗎?」",
|
||||
"319000411_37": "「這種事我當然知道……」",
|
||||
"319000411_38": "「但就算是這樣!」",
|
||||
"319000411_39": "「就算這樣……既然那是拯救翼的最後希望……\\n 還是希望能把它交給我。」",
|
||||
"319000411_40": "(奏小姐……)",
|
||||
"319000411_41": "「我很清楚妳的內心有多麼焦慮。」",
|
||||
"319000411_42": "(奏和這些孩子不同,沒有業火模組。\\n 因此無法否認她的戰力較低……)",
|
||||
"319000411_43": "(從適合係數來看,她也是至今看過的裝者當中最低的。\\n 我完全能明白她心中究竟有多焦慮……)",
|
||||
"319000411_44": "「但就算我懂,身為一名研究者,\\n 我也必須反對沒有勝算的作戰。」",
|
||||
"319000411_45": "「唔……」",
|
||||
"319000411_46": "「了子小姐,請等一下。」",
|
||||
"319000411_47": "「響?」",
|
||||
"319000411_48": "「要是奏小姐快失控的話,我們會阻止她。」",
|
||||
"319000411_49": "「其實我以前……在裝備Gear的狀態下握住聖遺物時,\\n 也因為承受不住侵蝕,差一點失控了。」",
|
||||
"319000411_50": "「可是!那時候是翼學姐和克莉絲──\\n 是夥伴們幫助了我。」",
|
||||
"319000411_51": "「沒錯,所以如果失控的話,這次就由我們來阻止。」",
|
||||
"319000411_52": "「你們……」",
|
||||
"319000411_53": "「你們有把握能成功嗎?」",
|
||||
"319000411_54": "「沒有把握!\\n 但是……我們絕對會阻止的!」",
|
||||
"319000411_55": "「我說會阻止,就絕對會做到!就算拼上性命也會阻止的!」",
|
||||
"319000411_56": "「拿你們沒轍……\\n 我的黑臉都扮成這樣了,你們還是聽不進去。」",
|
||||
"319000411_57": "「岡格尼爾的裝者還真麻煩……\\n 既亂來又頑固,還很直性子。」",
|
||||
"319000411_58": "「呵呵,但這就是所謂的人類之力吧。\\n ……成立作戰確實需要評估勝算──需要擔保確定性。」",
|
||||
"319000411_59": "「但是另一方面,\\n 你們所裝備的Gear,其力量的根源來自於人心。」",
|
||||
"319000411_60": "「是一股可將無限可能性化為具體的奇蹟之力。」",
|
||||
"319000411_61": "「如果你們的意念能凝聚成一把槍……\\n 如果你們抱持著貫徹一切苦難的覺悟!」",
|
||||
"319000411_62": "「那我身為大人,就沒有理由去制止年輕人的意志了。」",
|
||||
"319000411_63": "「受不了,弦十郎從以前就是這麼熱血……」",
|
||||
"319000411_64": "「唉……我知道了啦,但是有個條件。」",
|
||||
"319000411_65": "「必須先用模擬測試來做實測。\\n 要是感到有失控的危險,就要立即停止使用──知道嗎?」",
|
||||
"319000411_66": "「了子姐,謝謝妳。」",
|
||||
"319000411_67": "「謝謝妳!」",
|
||||
"319000411_68": "「你們就盡管嘗試去貫徹自身的意志吧。」",
|
||||
"319000411_69": "「然後……拜託你們了。去救出翼吧。」",
|
||||
"319000411_70": "「是!岡格尼爾三人組絕不認輸!」",
|
||||
"319000411_71": "「我是前使用者就是了。」",
|
||||
"319000411_72": "「啊,哪有這樣的~!\\n 不是妳自己先說的嗎!」",
|
||||
"319000411_73": "「既然都冒險到這個地步了,就絕對要救出她。」",
|
||||
"319000411_74": "「沒錯……這次一定要救她。就算要我豁出性命。」",
|
||||
"319000411_75": "(奏小姐……她果然還是對自己過去沒有拯救到\\n 這世界的翼學姐耿耿於懷……)",
|
||||
"319000411_76": "(我不會再讓這種悲劇上演。\\n 我們絕對要親手救出翼學姐!)",
|
||||
"319000411_77": "「那就由天羽奏開始\\n 岡格尼爾和布里希嘉曼的同時控制訓練。」",
|
||||
"319000411_78": "「好。老大,麻煩你了。」",
|
||||
"319000411_79": "「為了以防萬一,我們也會在控制室裡面待命。」",
|
||||
"319000411_80": "「不過對奏小姐來說是『沒問題,小事一樁』,對吧?」",
|
||||
"319000411_81": "「嗯,謝啦。我會盡力一試的。」",
|
||||
"319000411_82": "「請加油!」",
|
||||
"319000411_83": "「那就把布里希嘉曼裝在手上吧。」",
|
||||
"319000411_84": "「直接拿著這個沒問題嗎?\\n 會不會像之前那樣,突然噴出火焰……?」",
|
||||
"319000411_85": "「沒事的。我已經設定成能接受某種程度的控制了。」",
|
||||
"319000411_86": "「妳仔細看看手環,有個類似開關的按鈕吧?」",
|
||||
"319000411_87": "「喔喔,這個嗎?」",
|
||||
"319000411_88": "「還不可以按下去喔。\\n 因為就是靠它來啟動跟解除的。」",
|
||||
"319000411_89": "「從我們這裡也能解除。\\n 只要我們判斷有危險,就會立即中止測試,妳要有心理準備。」",
|
||||
"319000411_90": "「我知道了。」",
|
||||
"319000411_91": "「似乎還沒開始呢。」",
|
||||
"319000411_92": "「咦……?它原本是那種形狀嗎?」",
|
||||
"319000411_93": "「布里希嘉曼原本是項鍊。\\n 但這樣會和Gear的墜飾相疊,所以我改造成手環了。」",
|
||||
"319000411_94": "「這、這是借來的東西,可以擅自改造嗎?」",
|
||||
"319000411_95": "「我只是把它改成手環,還有裝上控制裝置而已,沒事的啦。」",
|
||||
"319000411_96": "「我沒有動到半點聖遺物的核心部分,\\n 馬上就能恢復到原本的狀態,所以沒問題!」",
|
||||
"319000411_97": "「原來如此~」",
|
||||
"319000411_98": "「噓!好像要開始了。」",
|
||||
"319000411_99": "「哎呀,糟糕。得確實監控才行。」",
|
||||
"319000411_100": "「Croitzal ronzell gungnir zizzl──」",
|
||||
"319000411_101": "「岡格尼爾啟動,適合係數良好。」",
|
||||
"319000411_102": "「接下來試著啟動布里希嘉曼吧。」",
|
||||
"319000411_103": "「好,我知道……」",
|
||||
"319000411_104": "(布里希嘉曼──把力量借給我吧!)",
|
||||
"319000411_105": "「喝啊啊啊──!!」",
|
||||
"319000411_106": "「嗚──!?」",
|
||||
"319000411_107": "「啊嗚……啊啊啊!?」",
|
||||
"319000411_108": "「奏小姐,振作點!」",
|
||||
"319000411_109": "(身、身體、精神……好像……要四分五裂了……)",
|
||||
"319000411_110": "(但是……我不能認輸……)",
|
||||
"319000411_111": "「我要用這股力量……去救翼……」",
|
||||
"319000411_112": "『妳真是個蠢蛋……』",
|
||||
"319000411_113": "(這是什麼聲音……?)",
|
||||
"319000411_114": "『妳真的想要救翼嗎?』",
|
||||
"319000411_115": "(當然想救啊!)",
|
||||
"319000411_116": "『但妳救不了。妳沒能救到她,因為妳太弱小了。』",
|
||||
"319000411_117": "(就是因為這樣,我現在需要力量……)",
|
||||
"319000411_118": "『即便知道過於強大的力量會毀滅自己?』",
|
||||
"319000411_119": "(用不著妳提醒,我也明白!)",
|
||||
"319000411_120": "『說到底,真的該救翼嗎?』",
|
||||
"319000411_121": "(這是什麼意思?)",
|
||||
"319000411_122": "『她並不是妳的另一片羽翼,只是容貌相同的他人罷了吧?』",
|
||||
"319000411_123": "(這……)",
|
||||
"319000411_124": "『即使妳抱著想再次一同翱翔的期待也沒用。』",
|
||||
"319000411_125": "(少囉嗦!)",
|
||||
"319000411_126": "『妳心生抗拒,就是因為被我說中了。妳其實也心知肚明。』",
|
||||
"319000411_127": "(住口……)",
|
||||
"319000411_128": "『這只是補償心理,不過是自我滿足罷了。』",
|
||||
"319000411_129": "(不要說了!!)",
|
||||
"319000411_130": "『妳無法贖罪,失去的生命絕對不會復返。』",
|
||||
"319000411_131": "(這種事情我也知道!!但是──)",
|
||||
"319000411_132": "『說到底,其實妳是在欺騙自己。』",
|
||||
"319000411_133": "(妳懂什麼!)",
|
||||
"319000411_134": "『我當然懂──』",
|
||||
"319000411_135": "『──因為我就是妳。』",
|
||||
"319000411_136": "(什麼──!?)",
|
||||
"319000411_137": "『我不需要翼。』",
|
||||
"319000411_138": "(怎麼……可能……)",
|
||||
"319000411_139": "『回想起來吧,妳以前甚至很恨她──』",
|
||||
"319000411_140": "「妳只會躲在大人後面發抖!」",
|
||||
"319000411_141": "「我就是看不順眼!不爽妳那憐憫的眼神!\\n 妳就那麼怕我嗎!」",
|
||||
"319000411_142": "(<size=40>啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊────────!!</size>)",
|
||||
"319000411_143": "「啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊────────!!」",
|
||||
"319000411_144": "「腦波、適合係數皆已突破危險範圍,並經過1分鐘。」",
|
||||
"319000411_145": "「我必須判定她無法靠自己恢復理智。\\n 再繼續進行測試會很危險。」",
|
||||
"319000411_146": "「……到此為止吧。中止實驗。」",
|
||||
"319000411_147": "「了解。強制解除布里希嘉曼。」",
|
||||
"319000411_148": "「奏小姐……」",
|
||||
"319000411_149": "「別擺出一臉擔心的樣子嘛。\\n 才試第一次而已,她不會因為這樣就放棄的。」",
|
||||
"319000411_150": "「說得……也是。」",
|
||||
"319000411_151": "「強制解除布里希嘉曼。」",
|
||||
"319000411_152": "「由於適合係數驟降,岡格尼爾也停止運作了──」",
|
||||
"319000411_153": "「呼、呼、呼……」",
|
||||
"319000411_154": "「嗚……」",
|
||||
"319000411_155": "(我……失敗了……嗎……?)"
|
||||
}
|
35
Missions/event018/319000421_translations_enm.json
Normal file
35
Missions/event018/319000421_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,35 @@
|
|||
{
|
||||
"319000421_0": "\"......\"",
|
||||
"319000421_1": "\"Just what are you planning to do?!\"",
|
||||
"319000421_2": "\"Are you going to feed me to that monster, after all?\"",
|
||||
"319000421_3": "\"I'm sure it would appreciate the meal...\"",
|
||||
"319000421_4": "\"However, for now, I'd like to hear you sing.\"",
|
||||
"319000421_5": "\"Wait...\"",
|
||||
"319000421_6": "(Is that my Gear pendant?)",
|
||||
"319000421_7": "\"You're just giving this back to me? No catch?\"",
|
||||
"319000421_8": "\"Your powers cannot defeat it. That much has already been proven.\"",
|
||||
"319000421_9": "\"If me having my Gear is meaningless, wouldn't hearing me sing be just as meaningless?\"",
|
||||
"319000421_10": "\"No. I believe you'll find that you'll need to wield it, soon enough.\"",
|
||||
"319000421_11": "(Alca-Noise?!)",
|
||||
"319000421_12": "\"I see. So I have no choice but to sing, then.\"",
|
||||
"319000421_13": "\"I assume you understand now?\"",
|
||||
"319000421_14": "(Guess I don't have much of a choice.)",
|
||||
"319000421_15": "\"I don't know what you're after, but seeing as I'm in the palm of your hand, I'll play along for now.\"",
|
||||
"319000421_16": "\"Imyuteus amenohabakiri tron...\"",
|
||||
"319000421_17": "\"Yaaah!\"",
|
||||
"319000421_18": "(She jumped back to open up distance?)",
|
||||
"319000421_19": "\"This is Tsubasa Kazanari! Section 2, please respond!\"",
|
||||
"319000421_20": "\"...Guh, no response!\"",
|
||||
"319000421_21": "\"If you're thinking of calling for help, I'd suggest giving up now.\"",
|
||||
"319000421_22": "\"There are no communication signals where we are, and certainly no way to detect your Aufwachen waveform.\"",
|
||||
"319000421_23": "\"Rgh...\"",
|
||||
"319000421_24": "(Maybe I could break my way through the glass and escape?)",
|
||||
"319000421_25": "(But would I be able to shake off that monster?)",
|
||||
"319000421_26": "(There's snow in every way I look. This can't be Japan. There's never snow around this time of year.)",
|
||||
"319000421_27": "(Could I actually make it anywhere across this tundra?)",
|
||||
"319000421_28": "(Or maybe I could defeat all these guys, destroy the electronic interference, and contact the outside world?)",
|
||||
"319000421_29": "(Frankly, neither choice sounds especially promising.)",
|
||||
"319000421_30": "\"I don't think you have the time to squander on deep thoughts right now.\"",
|
||||
"319000421_31": "\"Guh! It can even send down a rain of fire?!\"",
|
||||
"319000421_32": "\"All right, then. If you want to hear my song, then here it is!\""
|
||||
}
|
35
Missions/event018/319000421_translations_kor.json
Normal file
35
Missions/event018/319000421_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,35 @@
|
|||
{
|
||||
"319000421_0": "\"…………\"",
|
||||
"319000421_1": "\"이번엔 뭘 할 셈이냐!?\"",
|
||||
"319000421_2": "\"기어이 나를 그 괴물에게 먹일 셈인가?\"",
|
||||
"319000421_3": "\"언젠가는 그렇게 해 줄 수도 있지만\"",
|
||||
"319000421_4": "\"지금은 네 노래를 들려줬으면 좋겠어\"",
|
||||
"319000421_5": "\"그건――\"",
|
||||
"319000421_6": "(기어, 펜던트?)",
|
||||
"319000421_7": "\"그쪽에서 먼저 돌려주다니. 내가 공격하지 않을 것 같나?\"",
|
||||
"319000421_8": "\"네 힘으론 이 아이를 쓰러뜨릴 수 없어.\\n이미 증명된 걸로 아는데\"",
|
||||
"319000421_9": "\"기어를 둘러도 의미가 없다면\\n노래를 들려줄 일도 없겠는데?\"",
|
||||
"319000421_10": "\"아니……\\n이렇게 하면 두를 수밖에 없을걸?\"",
|
||||
"319000421_11": "(알카 노이즈!?)",
|
||||
"319000421_12": "\"과연, 선택지는 없다는 뜻이군\"",
|
||||
"319000421_13": "\"이제 이해가 됐어?\"",
|
||||
"319000421_14": "(어쩔 수 없나――)",
|
||||
"319000421_15": "\"뭐가 목적인지는 모르겠지만 우선은 넘어가 주지.\\n그 수작에 말이야\"",
|
||||
"319000421_16": "\"Imyuteus amenohabakiri tron――\"",
|
||||
"319000421_17": "\"하앗――!\"",
|
||||
"319000421_18": "(뒤로 뛰어서 거리를 벌렸어?)",
|
||||
"319000421_19": "\"여기는 카자나리 츠바사!\\n2과, 응답하라!\"",
|
||||
"319000421_20": "\"……역시 안 되나!\"",
|
||||
"319000421_21": "\"도움을 청할 생각이라면\\n그 기대는 버리는 게 좋을 거야\"",
|
||||
"319000421_22": "\"이곳은 통신은 물론이고\\n아우프바헨 파형도 탐지되지 않아\"",
|
||||
"319000421_23": "\"큭……\"",
|
||||
"319000421_24": "(유리를 부수고 탈출을 강행할까?)",
|
||||
"319000421_25": "(하지만 저 괴물을 뿌리칠 수 있을까?)",
|
||||
"319000421_26": "(창밖 어딜 봐도 끝없는 설원이었지.\\n현재 일본의 계절을 생각하면 있을 수 없는 풍경이야)",
|
||||
"319000421_27": "(어딘지도 모를 설원을 돌파해야 하나――?)",
|
||||
"319000421_28": "(아니면 이 녀석들을 모두 쓰러뜨린 다음\\n전파 방해의 근원을 제거하고 외부와 연락을 시도할까?)",
|
||||
"319000421_29": "(어느 쪽을 선택하든 어렵겠군――)",
|
||||
"319000421_30": "\"다른 생각을 할 틈은 없을 텐데?\"",
|
||||
"319000421_31": "\"큭――! 쏟아 내리는 불똥은 털어 버리면 그만이다!\"",
|
||||
"319000421_32": "\"원한다면 들려주지, 나의 노래를!\""
|
||||
}
|
35
Missions/event018/319000421_translations_zho.json
Normal file
35
Missions/event018/319000421_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,35 @@
|
|||
{
|
||||
"319000421_0": "「…………」",
|
||||
"319000421_1": "「你們這次又有何用!?」",
|
||||
"319000421_2": "「終於打算把我當成怪物的餌食了嗎?」",
|
||||
"319000421_3": "「總有一天,要達成妳的願望也無妨。」",
|
||||
"319000421_4": "「但現在先讓我們聽聽妳的歌聲吧。」",
|
||||
"319000421_5": "「那是──」",
|
||||
"319000421_6": "(Gear的吊墜?)",
|
||||
"319000421_7": "「居然主動歸還,難道不怕我拔刀相向嗎?」",
|
||||
"319000421_8": "「我們應該已經證明過,\\n 憑妳的力量是打不倒這孩子的。」",
|
||||
"319000421_9": "「既然裝備Gear也毫無意義,\\n 那我何必唱歌給你們聽?」",
|
||||
"319000421_10": "「不……\\n 這樣一來,妳就不得不裝備上Gear了吧?」",
|
||||
"319000421_11": "(是鍊金NOISE!?)",
|
||||
"319000421_12": "「原來如此,意思是我別無選擇?」",
|
||||
"319000421_13": "「妳終於明白了嗎?」",
|
||||
"319000421_14": "(實在不得已──)",
|
||||
"319000421_15": "「雖然不知妳究竟有何目的,\\n 但我姑且先隨妳的意吧。」",
|
||||
"319000421_16": "「Imyuteus amenohabakiri tron──」",
|
||||
"319000421_17": "「喝──!」",
|
||||
"319000421_18": "(往後跳躍並拉開了距離?)",
|
||||
"319000421_19": "「我是風鳴翼!\\n 二科,收到請回答!」",
|
||||
"319000421_20": "「……果然沒用嗎!」",
|
||||
"319000421_21": "「如果妳是想求救,\\n 勸妳還是別期待了。」",
|
||||
"319000421_22": "「這裡別說是無線電,\\n 連覺醒波形都不會被偵測到。」",
|
||||
"319000421_23": "「唔……」",
|
||||
"319000421_24": "(要撞破玻璃強行脫逃嗎?)",
|
||||
"319000421_25": "(但我有辦法甩開那頭怪物嗎?)",
|
||||
"319000421_26": "(從窗戶向外望,四面八方都是無盡的雪原。\\n 以日本現在的季節來說,不可能有這種景象。)",
|
||||
"319000421_27": "(要橫跨人生地不熟的雪原──?)",
|
||||
"319000421_28": "(還是打倒所有敵人,\\n 除掉妨礙電波的源頭,和外部取得聯繫?)",
|
||||
"319000421_29": "(無論哪個選項都很艱困──)",
|
||||
"319000421_30": "「妳可沒時間慢慢思考囉?」",
|
||||
"319000421_31": "「唔──!面對迎面而來的災厄,唯有舉刃相抵!」",
|
||||
"319000421_32": "「那就如妳所願,讓你們聽聽我的歌聲吧!」"
|
||||
}
|
50
Missions/event018/319000431_translations_enm.json
Normal file
50
Missions/event018/319000431_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,50 @@
|
|||
{
|
||||
"319000431_0": "\"Yaaah!\"",
|
||||
"319000431_1": "\"Send as many as you want. I'm not going down!\"",
|
||||
"319000431_2": "\"I see. You certainly are resilient.\"",
|
||||
"319000431_3": "\"But how long can you hold out against a horde like this?\"",
|
||||
"319000431_4": "(Why does she keep sending them one wave at a time?)",
|
||||
"319000431_5": "(If she can summon this many, why not summon them all right away and then surround me?)",
|
||||
"319000431_6": "\"Yaaah!\"",
|
||||
"319000431_7": "(Is there a limit as to how many she can summon at once?)",
|
||||
"319000431_8": "(Or is the point to simply make me fight?)",
|
||||
"319000431_9": "(If that's the case, then why?)",
|
||||
"319000431_10": "\"Splendid. Your reputation precedes you.\"",
|
||||
"319000431_11": "\"You fight just as the rumors say.\"",
|
||||
"319000431_12": "\"It feels like you've turned me into a gladiator.\"",
|
||||
"319000431_13": "\"Is that not precisely what a sword would desire?\"",
|
||||
"319000431_14": "\"A sword with no will is no sword. A battle without a cause is no battle for a warrior.\"",
|
||||
"319000431_15": "\"Do any battles truly have a cause?\"",
|
||||
"319000431_16": "\"You say this while you keep trying to fight me?!\"",
|
||||
"319000431_17": "\"Yes. It's a contradiction, I know.\"",
|
||||
"319000431_18": "\"But to change the world, we must forge a path of contradictions which leads to the world beyond.\"",
|
||||
"319000431_19": "\"What are you talking about?\"",
|
||||
"319000431_20": "\"I doubt you'd ever be able to understand.\"",
|
||||
"319000431_21": "\"The other day, you said your goal was world peace.\"",
|
||||
"319000431_22": "\"But to be honest—\"",
|
||||
"319000431_23": "\"I think it's all a farce! Is this what the world needs in order to achieve peace?!\"",
|
||||
"319000431_24": "\"You must be rather skilled at fighting if you have this much leeway for idle talk.\"",
|
||||
"319000431_25": "\"Very well, then. Allow me to share my plan.\"",
|
||||
"319000431_26": "\"I need the power of your songs to defeat those who would oppose me, those who would oppose peace.\"",
|
||||
"319000431_27": "\"I do not sing simply to defeat my enemies!\"",
|
||||
"319000431_28": "\"But you sing in order to kill the Noise. Is that not what a Symphogear wielder does?\"",
|
||||
"319000431_29": "\"Is that not what Kanade Amo does?\"",
|
||||
"319000431_30": "\"If it's not to defeat your enemies, then what DO you sing for?\"",
|
||||
"319000431_31": "\"......\"",
|
||||
"319000431_32": "(I'm not from this world—)",
|
||||
"319000431_33": "(My feelings, though, are unbending, regardless of what world I'm in.)",
|
||||
"319000431_34": "\"I sing for the people who like my songs.\"",
|
||||
"319000431_35": "\"If I can make those people smile even a little, then I'll brandish my sword proudly.\"",
|
||||
"319000431_36": "\"Smiles... A rather naive response for a Symphogear wielder who's supposed to protect the world.\"",
|
||||
"319000431_37": "\"Bringing smiles to a handful of peons isn't going to change the world.\"",
|
||||
"319000431_38": "\"Maybe my songs alone won't do that. But songs have the power to change the world.\"",
|
||||
"319000431_39": "\"If such a song exists, I would love to hear it!\"",
|
||||
"319000431_40": "\"Before your world is sealed off, prove to me what this power you speak of is truly capable of.\"",
|
||||
"319000431_41": "\"Grrraaaaaah!\"",
|
||||
"319000431_42": "\"Next up, you'll be facing my precious Bergelmir.\"",
|
||||
"319000431_43": "(She wants me to fight that monster?)",
|
||||
"319000431_44": "\"Bergelmir... So that's the monster's name!\"",
|
||||
"319000431_45": "\"Yes. Do you think your fleeting dreams can endure in the face of its overwhelming presence?\"",
|
||||
"319000431_46": "\"I'm ready to take on any foe.\"",
|
||||
"319000431_47": "\"Now then... Here I come!\""
|
||||
}
|
50
Missions/event018/319000431_translations_kor.json
Normal file
50
Missions/event018/319000431_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,50 @@
|
|||
{
|
||||
"319000431_0": "\"하앗――!!\"",
|
||||
"319000431_1": "\"이 정도로는 아무리 몰려와도 날 쓰러뜨릴 수 없다!\"",
|
||||
"319000431_2": "\"그렇구나, 역시 대단해\"",
|
||||
"319000431_3": "\"하지만 그 기세가 언제까지 계속될까?\"",
|
||||
"319000431_4": "(녀석은 어째서 전력을 순차적으로 투입하는 거지?)",
|
||||
"319000431_5": "(이 정도 숫자를 소환할 수 있다면\\n처음부터 한꺼번에 소환해서 포위하는 게 효과적일 텐데?)",
|
||||
"319000431_6": "\"이얍――!!\"",
|
||||
"319000431_7": "(동시에 소환 가능한 수에 제한이 있나? 아니면――)",
|
||||
"319000431_8": "(죽지 않을 정도로 싸우게 하는 게 목적――인가?)",
|
||||
"319000431_9": "(만약 그렇다면 대체 왜……?)",
|
||||
"319000431_10": "\"훌륭해. 역시 카자나리 츠바사야\"",
|
||||
"319000431_11": "\"듣던 대로 전투 실력이 상당한걸\"",
|
||||
"319000431_12": "\"마치 투기장의 검투사라도 된 듯한 기분이군\"",
|
||||
"319000431_13": "\"검이라면 바라던 바 아니야?\"",
|
||||
"319000431_14": "\"자신의 의지가 없는 검은 검이 아니며\\n대의가 없는 싸움은 전사의 싸움이 아니다\"",
|
||||
"319000431_15": "\"과연 대의가 있는 싸움이란 것이 존재하긴 할까……?\"",
|
||||
"319000431_16": "\"스스로 싸우기를 원했으면서 무슨 소리냐!?\"",
|
||||
"319000431_17": "\"그래. 모순이지, 이건\"",
|
||||
"319000431_18": "\"하지만 세계를 변화시키려면\\n모순을 부수고 앞으로 나아가야만 해\"",
|
||||
"319000431_19": "\"무슨 말이지?\"",
|
||||
"319000431_20": "\"아마 너는 영원히 이해할 수 없을 거야\"",
|
||||
"319000431_21": "\"너는 전에 세계를 평화롭게 만드는 것이 목적이라고 했지\"",
|
||||
"319000431_22": "\"이것이――\"",
|
||||
"319000431_23": "\"이런 우습지도 않은 짓이!\\n세계를 평화롭게 만들기 위해 필요하다는 거냐!?\"",
|
||||
"319000431_24": "\"싸우면서 수다도 떨다니 재주도 좋구나\"",
|
||||
"319000431_25": "\"좋아. 잠시 어울려 주지\"",
|
||||
"319000431_26": "\"싸움이 없는 평화로운 세계를 만들려면\\n네가 적을 쓰러뜨리기 위해 부르는 그 노래의 힘이 필요해\"",
|
||||
"319000431_27": "\"나는 적을 쓰러뜨리기 위해 노래하는 게 아니다!\"",
|
||||
"319000431_28": "\"노이즈를 죽이기 위해 노래하는 자.\\n그게 심포기어 장착자잖아?\"",
|
||||
"319000431_29": "\"아모우 카나데가 그런 것처럼\"",
|
||||
"319000431_30": "\"적을 쓰러뜨리기 위해서가 아니라면\\n넌 뭘 위해서 노래하는 거야?\"",
|
||||
"319000431_31": "\"…………\"",
|
||||
"319000431_32": "(나는 이 세계의 사람이 아니야, 하지만――)",
|
||||
"319000431_33": "(하지만 이 마음은 어느 세계에 있더라도 변하지 않아)",
|
||||
"319000431_34": "\"나의 노래를 좋아한다고 말해 주는 사람들을 위해서다\"",
|
||||
"319000431_35": "\"그 사람들이 조금이라도 미소를 지을 수 있도록――\\n그것을 위해 검을 휘두르고 있지\"",
|
||||
"319000431_36": "\"미소라…… 세계를 지켜야 할 존재인\\n심포기어 장착자 치고는 꽤 귀여운 답변이네\"",
|
||||
"319000431_37": "\"소수의 인간이 미소 지어도 세계는 변하지 않아\"",
|
||||
"319000431_38": "\"나의 노래만이라면 그럴지도 모르지.\\n하지만 노래에는 분명히 세계를 변화시키는 힘이 있다\"",
|
||||
"319000431_39": "\"그런 노래가 있다면 꼭 한번 듣고 싶은걸\"",
|
||||
"319000431_40": "\"네 세계가 막을 내리기 전에――\\n세계를 변화시킬 그 힘이란 걸 증명해 봐\"",
|
||||
"319000431_41": "\"크아아아아――!!\"",
|
||||
"319000431_42": "\"다음은 이 아이, 베르겔미르가 상대야\"",
|
||||
"319000431_43": "(이 괴물을 상대하라고――?)",
|
||||
"319000431_44": "\"베르겔미르…… 그게 그 괴물의 이름이냐!\"",
|
||||
"319000431_45": "\"그래. 이 아이를―― 압도적인 현실을 눈앞에 두고도\\n그 덧없는 몽상을 계속할 수 있을까?\"",
|
||||
"319000431_46": "\"상대로 부족함이 없군\"",
|
||||
"319000431_47": "\"자―― 간다!!\""
|
||||
}
|
50
Missions/event018/319000431_translations_zho.json
Normal file
50
Missions/event018/319000431_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,50 @@
|
|||
{
|
||||
"319000431_0": "「喝──!!」",
|
||||
"319000431_1": "「就這點程度,不管來多少都無法打倒我!」",
|
||||
"319000431_2": "「原來如此,真有一套。」",
|
||||
"319000431_3": "「不過妳這股氣勢能持續到什麼時候呢?」",
|
||||
"319000431_4": "(她為什麼要分批投入戰力?)",
|
||||
"319000431_5": "(如果能召喚出這麼大量的鍊金NOISE,\\n 一開始就全召喚出來包圍我,不是更合理嗎?)",
|
||||
"319000431_6": "「看我的──!!」",
|
||||
"319000431_7": "(能同時召喚的數量有限嗎,還是說──?)",
|
||||
"319000431_8": "(他們企圖讓我求生不得求死不能地戰鬥──?)",
|
||||
"319000431_9": "(真是這樣的話,又是為了什麼……?)",
|
||||
"319000431_10": "「了不起,不愧是風鳴翼。」",
|
||||
"319000431_11": "「武藝正如同傳聞一樣精彩。」",
|
||||
"319000431_12": "「我彷彿變成了競技場的劍鬥士呢。」",
|
||||
"319000431_13": "「既然妳以劍自居,那這正如妳所願吧?」",
|
||||
"319000431_14": "「毫無自身意志的劍非劍矣。\\n 沒有大義之戰,亦非戰士之戰。」",
|
||||
"319000431_15": "「妳所謂的『有大義之戰』真的存在嗎……?」",
|
||||
"319000431_16": "「你們主動追求紛爭,又何來資格批判!?」",
|
||||
"319000431_17": "「是啊,這確實很矛盾。」",
|
||||
"319000431_18": "「但要改變世界的話,\\n 就必須突破矛盾,並朝下一階段邁進。」",
|
||||
"319000431_19": "「妳在說什麼?」",
|
||||
"319000431_20": "「想必妳永遠都不會理解的。」",
|
||||
"319000431_21": "「妳之前曾說過,目的是帶給世界和平,對吧?」",
|
||||
"319000431_22": "「這種──」",
|
||||
"319000431_23": "「難道這場鬧劇!\\n 就是促進世界和平不可或缺之物嗎!?」",
|
||||
"319000431_24": "「居然能邊戰鬥邊聊天,真是靈巧。」",
|
||||
"319000431_25": "「好,我就稍微陪妳聊聊吧。」",
|
||||
"319000431_26": "「為了打造沒有紛爭的和平世界,\\n 我們需要妳那用來打倒敵人的歌聲中蘊藏的力量。」",
|
||||
"319000431_27": "「我不是為了打倒敵人而唱的!」",
|
||||
"319000431_28": "「為了殺死NOISE而唱歌。\\n 這不就是Symphogear裝者的職責嗎?」",
|
||||
"319000431_29": "「就像天羽奏那樣。」",
|
||||
"319000431_30": "「如果不是為了打倒敵人,\\n 那妳又是為了什麼目的而唱?」",
|
||||
"319000431_31": "「…………」",
|
||||
"319000431_32": "(雖然我不是這個世界的人──)",
|
||||
"319000431_33": "(但這份心情,到任何世界都不會改變。)",
|
||||
"319000431_34": "「我是為了那些喜歡聽我唱歌的人而唱。」",
|
||||
"319000431_35": "「希望他們能露出更多笑容──\\n 我正是為此而揮劍的。」",
|
||||
"319000431_36": "「笑容嗎……身為應當保護世界的Symphogear裝者,\\n 竟然會講出這麼天真的答案。」",
|
||||
"319000431_37": "「即使讓少數人露出笑容,世界也不會改變。」",
|
||||
"319000431_38": "「只靠我的歌聲,或許正如妳所說。\\n 但歌聲確實有改變世界的力量。」",
|
||||
"319000431_39": "「如果有那種歌的話,我真想聽聽看。」",
|
||||
"319000431_40": "「在妳的世界遭到封閉之前──\\n 妳就試著證明那股可以改變世界的力量是否真的存在吧。」",
|
||||
"319000431_41": "「嘎啊啊啊啊──!!」",
|
||||
"319000431_42": "「接下來由貝格爾米爾來當妳的對手。」",
|
||||
"319000431_43": "(居然讓這頭怪物當我的對手──?)",
|
||||
"319000431_44": "「貝格爾米爾……這就是這頭怪物的名字嗎!」",
|
||||
"319000431_45": "「沒錯。面對這孩子──面對壓倒性的現實,\\n 妳還能繼續做著那虛幻的夢嗎?」",
|
||||
"319000431_46": "「正合我意!」",
|
||||
"319000431_47": "「──上陣吧!!」"
|
||||
}
|
20
Missions/event018/319000432_translations_enm.json
Normal file
20
Missions/event018/319000432_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
{
|
||||
"319000432_0": "\"Yaaaah!\"",
|
||||
"319000432_1": "\"Graaaaugh!\"",
|
||||
"319000432_2": "(I slash and slash to no effect... This is an incredibly resilient monster.)",
|
||||
"319000432_3": "(Fighting like this won't get me anywhere. But what can I do?)",
|
||||
"319000432_4": "(Aha!)",
|
||||
"319000432_5": "\"I can stop its movement with my Shadow Weave! Yaaah!\"",
|
||||
"319000432_6": "\"Grrraaaaaah?!\"",
|
||||
"319000432_7": "\"Bergelmir can't move?\"",
|
||||
"319000432_8": "(This is my chance!)",
|
||||
"319000432_9": "\"Yaaaaaah!\"",
|
||||
"319000432_10": "\"I'm done playing along with your games, Alicia Bernstein!\"",
|
||||
"319000432_11": "\"You are a fool if you think you can escape!\"",
|
||||
"319000432_12": "(There's nothing but snow as far as the eye can see. It'll be hard to find my way to back to civilization.)",
|
||||
"319000432_13": "(But if I can get far enough away from the compound, I should be able to get a signal...)",
|
||||
"319000432_14": "(If I can do that, I can let Section 2 know what's going on.)",
|
||||
"319000432_15": "(But still, with this brutal snowstorm, I'd probably freeze to death if I didn't have my Gear.)",
|
||||
"319000432_16": "(Will I get a signal before I exhaust my own strength?)",
|
||||
"319000432_17": "(My fate is in the hands of the heavens now...)"
|
||||
}
|
20
Missions/event018/319000432_translations_kor.json
Normal file
20
Missions/event018/319000432_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
{
|
||||
"319000432_0": "\"하아아압――!!\"",
|
||||
"319000432_1": "\"그워어어어어――!\"",
|
||||
"319000432_2": "(베어도 베어도 쓰러지지 않다니…… 엄청난 내구력이군)",
|
||||
"319000432_3": "(이 녀석과 싸워 봤자 끝이 없겠어…… 하지만 어떻게 하지?)",
|
||||
"319000432_4": "(역시 이럴 때는!)",
|
||||
"319000432_5": "\"그림자 묶기로 움직임을 막는다!\\n하앗――!\"",
|
||||
"319000432_6": "\"크아아아아――!?\"",
|
||||
"319000432_7": "\"베르겔미르의 움직임을?\"",
|
||||
"319000432_8": "(녀석의 움직임이 멈춘 이 틈에――!)",
|
||||
"319000432_9": "\"하아아아아앗――!!\"",
|
||||
"319000432_10": "\"너와 노는 것도 여기까지다!\\n알리시아 번스타인!\"",
|
||||
"319000432_11": "\"도망치다니, 무모한 짓을……\"",
|
||||
"319000432_12": "(어디를 봐도 보이는 것은 설원뿐――\\n역시 자력으로 마을까지 가는 건 어렵겠어)",
|
||||
"319000432_13": "(하지만 건물에서 충분히 떨어지면 통신이 회복될 터……)",
|
||||
"319000432_14": "(그렇게 되면 이 상황을 2과에 전할 수 있어)",
|
||||
"319000432_15": "(그건 그렇고 엄청난 눈보라다……\\n기어가 없으면 순식간에 동사하겠지)",
|
||||
"319000432_16": "(통신 가능한 곳까지 도착하는 게 먼저일까,\\n아니면 내 힘이 다하는 게 먼저일까――)",
|
||||
"319000432_17": "(지금은 하늘에 운을 맡기고 나아갈 뿐……)"
|
||||
}
|
20
Missions/event018/319000432_translations_zho.json
Normal file
20
Missions/event018/319000432_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
{
|
||||
"319000432_0": "「喝啊啊啊──!!」",
|
||||
"319000432_1": "「咕喔喔喔喔──!」",
|
||||
"319000432_2": "(再怎麼砍都不會倒下……真是驚人的耐久力。)",
|
||||
"319000432_3": "(這樣打下去沒完沒了……但我該怎麼做?)",
|
||||
"319000432_4": "(這時正是應該──!)",
|
||||
"319000432_5": "「以縫影來封住行動!\\n 喝──!」",
|
||||
"319000432_6": "「嘎啊啊啊啊──!?」",
|
||||
"319000432_7": "「居然束縛住貝格爾米爾的行動?」",
|
||||
"319000432_8": "(趁它停止行動時,這短暫的破綻──!)",
|
||||
"319000432_9": "「喝啊啊啊啊──!!」",
|
||||
"319000432_10": "「艾莉西亞‧伯恩斯坦!\\n 妳的鬧劇就到此為止了!」",
|
||||
"319000432_11": "「居然選擇逃亡,真是有勇無謀……」",
|
||||
"319000432_12": "(放眼望去,盡是一片雪原──\\n 要憑自己的力量抵達人煙在處,看來很難。)",
|
||||
"319000432_13": "(但只要離建築物夠遠,通訊應該也能恢復……)",
|
||||
"319000432_14": "(這樣就能將情況傳達給二科了。)",
|
||||
"319000432_15": "(但話說回來,這裡的暴風雪還真強……\\n 如果沒有Gear的話,恐怕會在轉眼間就凍死吧。)",
|
||||
"319000432_16": "(究竟是先抵達可供通訊之地,\\n 還是我會先耗盡體力──)",
|
||||
"319000432_17": "(現在只能聽天由命地前進了……)"
|
||||
}
|
59
Missions/event018/319000511_translations_enm.json
Normal file
59
Missions/event018/319000511_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
|||
{
|
||||
"319000511_0": "A New Power",
|
||||
"319000511_1": "\"Pardon us.\"",
|
||||
"319000511_2": "\"Hello.\"",
|
||||
"319000511_3": "\"Welcome.\"",
|
||||
"319000511_4": "\"About Tsubasa-san and the others... Have you gotten any news yet from the other world?\"",
|
||||
"319000511_5": "\"Nothing yet, no.\"",
|
||||
"319000511_6": "\"I see...\"",
|
||||
"319000511_7": "\"Don't worry. I'm sure Senpai is fine.\"",
|
||||
"319000511_8": "\"I want to believe that too, but...\"",
|
||||
"319000511_9": "\"Yeah...\"",
|
||||
"319000511_10": "\"...Okay, then. I'm gonna take a quick trip to the training room.\"",
|
||||
"319000511_11": "\"Senpai's acting pretty normal, huh?\"",
|
||||
"319000511_12": "\"Is she not worried about Tsubasa-san?\"",
|
||||
"319000511_13": "\"That's just a facade.\"",
|
||||
"319000511_14": "\"Huh?\"",
|
||||
"319000511_15": "\"Chris-kun hasn't gone home once since this all started.\"",
|
||||
"319000511_16": "\"In fact, she's barely slept this whole time.\"",
|
||||
"319000511_17": "\"Sh-She what?!\"",
|
||||
"319000511_18": "\"If she keeps this up, she's going to collapse.\"",
|
||||
"319000511_19": "\"That's what we've been trying to convince her of, as well.\"",
|
||||
"319000511_20": "\"Chris-kun has known Tsubasa and Hibiki-kun for a long time. She can't bear sitting here doing nothing.\"",
|
||||
"319000511_21": "\"So then she's even more worried than we are..?\"",
|
||||
"319000511_22": "\"It's not just Chris-kun. Ogawa, and all of the S.O.N.G. staff are worried about Tsubasa.\"",
|
||||
"319000511_23": "\"They're doing their best to keep their feelings in check and focus on what they can do.\"",
|
||||
"319000511_24": "\"I figured Chris-kun would have asked me to let her go to the other side to check in by now.\"",
|
||||
"319000511_25": "\"But she understands the duty she's been tasked with, and is holding her personal feelings back.\"",
|
||||
"319000511_26": "\"Chris-Senpai said she'd rush to Tsubasa-san if anything happened. And yet... she's resisting the urge?\"",
|
||||
"319000511_27": "\"Being more senior than someone means having to get better at holding back, even when you don't want to.\"",
|
||||
"319000511_28": "\"So Chris-Senpai is doing this for us?\"",
|
||||
"319000511_29": "\"Shirabe... We have to do our best, too.\"",
|
||||
"319000511_30": "\"Yeah. We need to train with Chris-Senpai and make ourselves at least a little stronger.\"",
|
||||
"319000511_31": "\"I'm trusting the safety of HQ with you. Guard it well.\"",
|
||||
"319000511_32": "\"Yes, sir.\"",
|
||||
"319000511_33": "\"Got it!\"",
|
||||
"319000511_34": "\"Ugh... Tsuba...sa...\"",
|
||||
"319000511_35": "\"Is saving Tsubasa really what you believe you want?\"",
|
||||
"319000511_36": "\"Is she even someone worth saving in the first place?\"",
|
||||
"319000511_37": "\"I don't need her.\"",
|
||||
"319000511_38": "\"Don't you remember? You hated her.\"",
|
||||
"319000511_39": "\"I hate that stupid look on your face! Do I really scare you that much?!\"",
|
||||
"319000511_40": "\"Huh?!\"",
|
||||
"319000511_41": "\"Oh... It was just a dream...\"",
|
||||
"319000511_42": "(No, wait...)",
|
||||
"319000511_43": "(Could that've been the inner darkness that appears when relics go berserk?)",
|
||||
"319000511_44": "(Is that how I truly feel deep inside?)",
|
||||
"319000511_45": "\"...As if something that ridiculous could be true!\"",
|
||||
"319000511_46": "(I can't deny, there were times when Tsubasa really ticked me off...)",
|
||||
"319000511_47": "(But... That was a long time ago.)",
|
||||
"319000511_48": "(Meeting her, getting to know her, fighting beside her, and singing together...)",
|
||||
"319000511_49": "(It changed me. It must have.)",
|
||||
"319000511_50": "\"Is she even someone worth saving in the first place?\"",
|
||||
"319000511_51": "\"She's not even your missing wing! She's a different person who just happens to look the same.\"",
|
||||
"319000511_52": "\"She's not the Tsubasa I knew...\"",
|
||||
"319000511_53": "\"And I'm well aware of that.\"",
|
||||
"319000511_54": "\"But even so, I still feel like I want to save her.\"",
|
||||
"319000511_55": "\"That just... That has to be how I feel...\"",
|
||||
"319000511_56": "\"Just like that day... When she saved me...\""
|
||||
}
|
59
Missions/event018/319000511_translations_kor.json
Normal file
59
Missions/event018/319000511_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
|||
{
|
||||
"319000511_0": "새로운 힘",
|
||||
"319000511_1": "\"실례합니다\"",
|
||||
"319000511_2": "\"안녕하세요……\"",
|
||||
"319000511_3": "\"어서 와\"",
|
||||
"319000511_4": "\"츠바사 선배랑――\\n저쪽 세계의 상황에 대해서 무슨 소식 없나요?\"",
|
||||
"319000511_5": "\"아직 아무 소식도 없어\"",
|
||||
"319000511_6": "\"그렇군요……\"",
|
||||
"319000511_7": "\"그렇게 걱정하지 마. 선배는 괜찮다니까\"",
|
||||
"319000511_8": "\"물론 그렇게 생각하곤 싶은데요……\"",
|
||||
"319000511_9": "\"응……\"",
|
||||
"319000511_10": "\"……그럼 잠깐 트레이닝 룸에 갔다 올게\"",
|
||||
"319000511_11": "\"선배는 평소랑 별로 달라진 게 없네요……\"",
|
||||
"319000511_12": "\"츠바사 선배가 걱정되지 않는 걸까……?\"",
|
||||
"319000511_13": "\"그런 척하는 것뿐이다\"",
|
||||
"319000511_14": "\"네……?\"",
|
||||
"319000511_15": "\"크리스는 그 후로 한 번도 집에 돌아가지 않았다\"",
|
||||
"319000511_16": "\"뿐만 아니라 잠도 거의 자지 않고 있을 거다\"",
|
||||
"319000511_17": "\"뭐, 뭐라고요!?\"",
|
||||
"319000511_18": "\"그러다 쓰러질 텐데……\"",
|
||||
"319000511_19": "\"우리도 그렇게 말은 했다만……\"",
|
||||
"319000511_20": "\"크리스도 히비키만큼이나 츠바사와 오래 알고 지냈으니\\n가만히 기다릴 수가 없는 거겠지……\"",
|
||||
"319000511_21": "\"저희보다도\\n훨씬 더 걱정하고 있었군요……\"",
|
||||
"319000511_22": "\"크리스뿐만이 아니야. 츠바사의 매니저 오가와를 포함해\\nS.O.N.G.의 모든 스태프가 츠바사를 걱정하고 있다\"",
|
||||
"319000511_23": "\"하지만 필사적으로 그 마음을 억누르며\\n지금 자신이 할 수 있는 일에 집중하고 있지\"",
|
||||
"319000511_24": "\"크리스도 정보 연락을 위해 저쪽으로\\n보내 달라고 하지 않을까 싶었는데――\"",
|
||||
"319000511_25": "\"자신에게 부여된 역할을 이해하고 필사적으로 참고 있다\"",
|
||||
"319000511_26": "\"크리스 선배…… 츠바사 선배에게 무슨 일이 있으면 당장\\n가겠다고 했었죠…… 그런데…… 필사적으로 참는 거예요?\"",
|
||||
"319000511_27": "\"윗사람이 되면\\n태연한 척하는 것 하나는 능숙해지거든\"",
|
||||
"319000511_28": "\"크리스 선배는 우리를 생각해서――\"",
|
||||
"319000511_29": "\"시라베…… 우리도 할 수 있는 일을 해요\"",
|
||||
"319000511_30": "\"응…… 크리스 선배와 함께 특훈해서\\n이 틈에 조금이라도 힘을 길러 두자\"",
|
||||
"319000511_31": "\"다른 아이들이 없는 동안 이곳의 방비를 잘 부탁한다\"",
|
||||
"319000511_32": "\"네\"",
|
||||
"319000511_33": "\"알겠어요!\"",
|
||||
"319000511_34": "\"으윽…… 츠바, 사……\"",
|
||||
"319000511_35": "'진짜로 츠바사를 구하고 싶다고 생각해?'",
|
||||
"319000511_36": "'애초에 정말로 츠바사는 구해야 할 존재가 맞아?'",
|
||||
"319000511_37": "'내게 츠바사 따윈 필요 없어'",
|
||||
"319000511_38": "'떠올려 봐, 그 녀석을 증오하기까지 했잖아――'",
|
||||
"319000511_39": "\"그 눈 안 치워!? 불쌍한 거 보듯이 보지 마!\\n그렇게 내가 무섭냐!?\"",
|
||||
"319000511_40": "\"헉――!?\"",
|
||||
"319000511_41": "\"꾸…… 꿈……인가……\"",
|
||||
"319000511_42": "(아니…… 그건……)",
|
||||
"319000511_43": "(성유물의 폭주 상태에 나타나는 마음속의 어둠이라는 걸까……)",
|
||||
"319000511_44": "(그게, 내 마음속의 진심이라는 거야……?)",
|
||||
"319000511_45": "\"그게 무슨, 말도 안 되는 소리야\"",
|
||||
"319000511_46": "(분명 츠바사를 미워했던 적도 있었어)",
|
||||
"319000511_47": "(하지만…… 그건 먼 옛날 일이야)",
|
||||
"319000511_48": "(그 녀석과 만나고, 그 녀석을 알고,\\n그 녀석과 함께 싸우고, 또 함께 노래하면서――)",
|
||||
"319000511_49": "(나는 변했다. 변했을 터다)",
|
||||
"319000511_50": "'애초에 정말로 츠바사는 구해야 할 존재가 맞아?'",
|
||||
"319000511_51": "'저건 네 한쪽 날개가 아니잖아? 같은 모습의 다른 존재지'",
|
||||
"319000511_52": "\"그 녀석은 내가 알고 있는 츠바사가 아니야……\"",
|
||||
"319000511_53": "\"그딴 건 알고 있다고\"",
|
||||
"319000511_54": "\"그래도, 구하고 싶어\"",
|
||||
"319000511_55": "\"나는, 진심으로…… 그렇게 생각해……\"",
|
||||
"319000511_56": "\"그날, 그 녀석이…… 나를 구해 준 것처럼……\""
|
||||
}
|
59
Missions/event018/319000511_translations_zho.json
Normal file
59
Missions/event018/319000511_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
|||
{
|
||||
"319000511_0": "全新的力量",
|
||||
"319000511_1": "「打擾了。」",
|
||||
"319000511_2": "「午安Death……」",
|
||||
"319000511_3": "「歡迎你們。」",
|
||||
"319000511_4": "「翼學姐她們的──\\n 另一個世界的情況,有沒有什麼進展Death?」",
|
||||
"319000511_5": "「還沒有任何消息。」",
|
||||
"319000511_6": "「這樣啊……」",
|
||||
"319000511_7": "「別那麼擔心,前輩不會有事的啦。」",
|
||||
"319000511_8": "「我當然也希望是這樣啦Death……」",
|
||||
"319000511_9": "「嗯……」",
|
||||
"319000511_10": "「……那我先去訓練室了。」",
|
||||
"319000511_11": "「學姐跟平常沒什麼兩樣呢Death……」",
|
||||
"319000511_12": "「她不擔心翼學姐嗎……?」",
|
||||
"319000511_13": "「她只是故作鎮定而已。」",
|
||||
"319000511_14": "「咦……?」",
|
||||
"319000511_15": "「在那之後,克莉絲就沒有回過家半次。」",
|
||||
"319000511_16": "「不僅如此,她甚至幾乎沒睡。」",
|
||||
"319000511_17": "「你、你說什麼Death!?」",
|
||||
"319000511_18": "「這樣她會累倒的……」",
|
||||
"319000511_19": "「雖然我們也一直這樣勸她……」",
|
||||
"319000511_20": "「畢竟克莉絲與翼相處的時間和響差不多久。\\n 她應該也很坐立難安吧……」",
|
||||
"319000511_21": "「她比我們還要更擔心呢Death……」",
|
||||
"319000511_22": "「不只是克莉絲。包括翼的經紀人緒川,\\n S.O.N.G.的人員也都很擔心翼。」",
|
||||
"319000511_23": "「但大家都拚命克制自己的心情,\\n 專注於現在各自份內的事。」",
|
||||
"319000511_24": "「我原本以為克莉絲會以傳遞情報為由,\\n 要我讓她去另一個世界──」",
|
||||
"319000511_25": "「但她理解自己背負的使命,所以拚命在壓抑自已。」",
|
||||
"319000511_26": "「克莉絲學姐……她說過如果翼學姐有什麼萬一,\\n 就會立刻衝過去Death……但她……卻還拚命忍耐?」",
|
||||
"319000511_27": "「只要任職上位,\\n 就自然會磨練出逞強的功夫了。」",
|
||||
"319000511_28": "「克莉絲學姐為了我們──」",
|
||||
"319000511_29": "「調……我們也找找看自己份內的事吧Death。」",
|
||||
"319000511_30": "「嗯……我們去和克莉絲學姐一起特訓吧,\\n 得趁現在盡可能增強實力才行。」",
|
||||
"319000511_31": "「留守的職責就拜託你們兩位囉。」",
|
||||
"319000511_32": "「是。」",
|
||||
"319000511_33": "「我知道了Death!」",
|
||||
"319000511_34": "「嗚嗚……翼……」",
|
||||
"319000511_35": "『妳真的想要救翼嗎?』",
|
||||
"319000511_36": "『說到底,翼真的值得拯救嗎?』",
|
||||
"319000511_37": "『我不需要翼。』",
|
||||
"319000511_38": "『回想起來吧,妳以前甚至憎恨著她──』",
|
||||
"319000511_39": "「我就是看不順眼!不爽妳那憐憫的眼神!\\n 妳就那麼怕我嗎!」",
|
||||
"319000511_40": "「嚇──!?」",
|
||||
"319000511_41": "「夢……是夢……嗎……」",
|
||||
"319000511_42": "(不對……那是……)",
|
||||
"319000511_43": "(在聖遺物失控狀態時顯現的……內心黑暗面嗎……)",
|
||||
"319000511_44": "(難道說,那就是我的真心話嗎……?)",
|
||||
"319000511_45": "「怎麼可能有這種荒唐的事!」",
|
||||
"319000511_46": "(我以前確實對翼不抱持好感。)",
|
||||
"319000511_47": "(但……那已經是很久以前的事了。)",
|
||||
"319000511_48": "(在和她相遇、認識她的為人、\\n 和她一起戰鬥、然後一起唱歌之後──)",
|
||||
"319000511_49": "(我改變了。我應該改變了才對。)",
|
||||
"319000511_50": "『說到底,真的該救翼嗎?』",
|
||||
"319000511_51": "『她並不是妳的另一片羽翼,只是容貌相同的他人罷了吧?』",
|
||||
"319000511_52": "「她不是我認識的翼……」",
|
||||
"319000511_53": "「這點我也很明白。」",
|
||||
"319000511_54": "「即使如此,我還是想救她。」",
|
||||
"319000511_55": "「我是……這麼想的才對……」",
|
||||
"319000511_56": "「就像那一天……她救了我一樣……」"
|
||||
}
|
130
Missions/event018/319000521_translations_enm.json
Normal file
130
Missions/event018/319000521_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,130 @@
|
|||
{
|
||||
"319000521_0": "\"Restarting the synchronous control test for Gungnir and Brisingamen.\"",
|
||||
"319000521_1": "\"Okay... I'm going to do it this time!\"",
|
||||
"319000521_2": "\"We'll be right here to back you up.\"",
|
||||
"319000521_3": "\"We've got your back, Kanade-san!\"",
|
||||
"319000521_4": "\"...I appreciate it.\"",
|
||||
"319000521_5": "\"You seem a little stiff, Kanade-san. Just take it easy and relax.\"",
|
||||
"319000521_6": "\"Yeah... I'll do that.\"",
|
||||
"319000521_7": "\"Is Brisingamen ready?\"",
|
||||
"319000521_8": "\"Yeah, I'm ready to go whenever.\"",
|
||||
"319000521_9": "\"All right. Let's start by activating Gungnir.\"",
|
||||
"319000521_10": "\"Croitzal ronzell gungnir zizzl...\"",
|
||||
"319000521_11": "\"Link coefficient optimal. No signs of LiNKER backfire either.\"",
|
||||
"319000521_12": "\"There's no room for mistakes at this point.\"",
|
||||
"319000521_13": "\"Okay, now activate Brisingamen.\"",
|
||||
"319000521_14": "\"Right...\"",
|
||||
"319000521_15": "\"Brisingamen... I'm going to have you under my control this time!\"",
|
||||
"319000521_16": "\"Aaaaaaaaah!\"",
|
||||
"319000521_17": "\"Kanade-san, you can do it!\"",
|
||||
"319000521_18": "\"Heh... You never learn, do you?\"",
|
||||
"319000521_19": "\"You know I can't give up now.\"",
|
||||
"319000521_20": "\"Why bother putting yourself through all this?\"",
|
||||
"319000521_21": "\"How much have you suffered gaining the power to get revenge on the Noise that killed your family?\"",
|
||||
"319000521_22": "\"How much blood have you shed being tossed around by your own unwieldy power?\"",
|
||||
"319000521_23": "\"B-But...\"",
|
||||
"319000521_24": "\"Don't forget. You're surrounded by people who only want you to suffer.\"",
|
||||
"319000521_25": "\"The adults who pump you full of LiNKER and use you like a tool.\"",
|
||||
"319000521_26": "\"No. The old man, Ryoko-san... They're different! I chose to use LiNKER.\"",
|
||||
"319000521_27": "\"By the public that demands you protect them, cater to their every whim, and offer nothing in return.\"",
|
||||
"319000521_28": "\"I... I protect them all. I sing for my fans.\"",
|
||||
"319000521_29": "\"Then there's that savant who, unlike you, wields a Gear with ease, strutting around like some hero.\"",
|
||||
"319000521_30": "\"You mean...Tsubasa...\"",
|
||||
"319000521_31": "\"All they ever do is talk nice to weasel their way in and use you. Isn't that right?\"",
|
||||
"319000521_32": "\"Do you really think any of them are worth bleeding a single drop for?\"",
|
||||
"319000521_33": "\"Stop it.\"",
|
||||
"319000521_34": "\"They'll bleed you down to your last drop and throw away your empty husk.\"",
|
||||
"319000521_35": "\"You're wrong.\"",
|
||||
"319000521_36": "\"That's how you'll end. That's your inescapable destiny!\"",
|
||||
"319000521_37": "\"Please, just stop it!\"",
|
||||
"319000521_38": "\"It hurts, doesn't it?\"",
|
||||
"319000521_39": "\"Yeah... It does hurts...\"",
|
||||
"319000521_40": "\"Then let me handle everything. Forget it all and just close your eyes.\"",
|
||||
"319000521_41": "\"Forget... everything?\"",
|
||||
"319000521_42": "\"All the pain, the agony, everything. I'll take away every last bit of it.\"",
|
||||
"319000521_43": "\"Grrraaah!!!\"",
|
||||
"319000521_44": "\"Aaaaaaaaah!!!\"",
|
||||
"319000521_45": "\"Kanade-san?!\"",
|
||||
"319000521_46": "\"Look at those flames!\"",
|
||||
"319000521_47": "\"But something seems off about them...\"",
|
||||
"319000521_48": "\"Your Gears won't withstand the heat! Stay back!\"",
|
||||
"319000521_49": "\"Ngh... How do we stop something like this?\"",
|
||||
"319000521_50": "\"Those flames are Kanade-san's pain...\"",
|
||||
"319000521_51": "\"Her negative emotions are crushing her.\"",
|
||||
"319000521_52": "\"...Wait, what do you mean?\"",
|
||||
"319000521_53": "\"I understand her. When you're alone... The whole world can feel like your enemy.\"",
|
||||
"319000521_54": "\"I understand because I used to be like that.\"",
|
||||
"319000521_55": "\"People are right there reaching out to you, but you can't see them. I've been there before.\"",
|
||||
"319000521_56": "\"But... Even so, they just kept on reaching out their hands to me.\"",
|
||||
"319000521_57": "\"That's how I escaped that darkness and got back to the sunshine, back to where I belong.\"",
|
||||
"319000521_58": "\"So this time... It's my turn to reach out my hand!\"",
|
||||
"319000521_59": "\"Wait! You'll get burnt if you get any closer!\"",
|
||||
"319000521_60": "\"It's too dangerous! Get away from her right now!\"",
|
||||
"319000521_61": "\"It's okay... Everything's gonna be just fine.\"",
|
||||
"319000521_62": "\"Kanade-san, try to remember.\"",
|
||||
"319000521_63": "\"Remember how warm a friend's touch is.\"",
|
||||
"319000521_64": "(She grabbed her hand?)",
|
||||
"319000521_65": "\"Grrrraaah...\"",
|
||||
"319000521_66": "\"Remember that the world is full of warm, radiant sunshine that dark thoughts can never overshadow.\"",
|
||||
"319000521_67": "\"Is she... absorbing the burden from Brisingamen?\"",
|
||||
"319000521_68": "\"Graaah!\"",
|
||||
"319000521_69": "\"It's not going to be enough! The berserk state can't be subdued. We have to abort!\"",
|
||||
"319000521_70": "\"Wait!\"",
|
||||
"319000521_71": "\"What are you doing?!\"",
|
||||
"319000521_72": "\"Guh! L-Last time I checked, women were meant to be brave, right?\"",
|
||||
"319000521_73": "\"Maria-san, watch out!\"",
|
||||
"319000521_74": "\"Guh, it's so hot... These flames won't go out easily.\"",
|
||||
"319000521_75": "\"But, I can't let you have all the glory to yourself now, can I?\"",
|
||||
"319000521_76": "\"Maria-san...\"",
|
||||
"319000521_77": "\"Kanade Amo... There's so much I still don't know about you.\"",
|
||||
"319000521_78": "\"But that girl you call your partner... Well, I think that you know her pretty well.\"",
|
||||
"319000521_79": "\"I can't think of anyone else that could get you this wound up.\"",
|
||||
"319000521_80": "\"But she went through losing you and overcoming so much pain to eventually grow into who she is today.\"",
|
||||
"319000521_81": "\"There's no reason that you, someone she respects and admires, can't accomplish the same thing, now is there?\"",
|
||||
"319000521_82": "\"Believe in Tsubasa, and in-turn, yourself!\"",
|
||||
"319000521_83": "\"Tsubasa... believes... in me...\"",
|
||||
"319000521_84": "\"Back when I activated Durandal, I was nearly consumed by the darkness.\"",
|
||||
"319000521_85": "\"By an extreme sadness and a terrifying impulse to destroy.\"",
|
||||
"319000521_86": "\"I came close to using that power against people. I was afraid I'd lose my soul to it.\"",
|
||||
"319000521_87": "\"But then... Tsubasa-san and Chris-chan were there for me!\"",
|
||||
"319000521_88": "\"Raaaaaagh...\"",
|
||||
"319000521_89": "\"Through sheer force of will, I became able to control great power.\"",
|
||||
"319000521_90": "\"Please! Try to remember Tsubasa-san!\"",
|
||||
"319000521_91": "\"Don't only remember her, though. Remember all of the people waiting for you.\"",
|
||||
"319000521_92": "\"Everyone at Section 2, all of us here with you now, all of your fans. We're all on your side!\"",
|
||||
"319000521_93": "\"I'm...\"",
|
||||
"319000521_94": "\"She's coming back!\"",
|
||||
"319000521_95": "\"I'm not... going... to give up!\"",
|
||||
"319000521_96": "\"That's it! The darkness can never beat you!\"",
|
||||
"319000521_97": "\"If it's... for Tsubasa... I'll get back up as many times as it takes!\"",
|
||||
"319000521_98": "\"So long as I have my friends by my side... I'll keep picking myself back up!\"",
|
||||
"319000521_99": "\"Yes! We're right here with you!\"",
|
||||
"319000521_100": "\"Come on, Kanade-san! We have to save Tsubasa-san!\"",
|
||||
"319000521_101": "\"The load from Brisingamen has dispersed among the three Gears... It's stabilizing!\"",
|
||||
"319000521_102": "\"With my own will... I will stay true to how I feel till the very end!\"",
|
||||
"319000521_103": "\"It's working!\"",
|
||||
"319000521_104": "\"Rrraaahhh!\"",
|
||||
"319000521_105": "\"What is this light?!\"",
|
||||
"319000521_106": "\"Look! Kanade-san's Gear is transforming!\"",
|
||||
"319000521_107": "\"Aaaaaaaaaaaaah!\"",
|
||||
"319000521_108": "\"Huff, huff, huff...\"",
|
||||
"319000521_109": "\"Brisingamen overwrote Gungnir? It's almost like the Ignite Module.\"",
|
||||
"319000521_110": "\"This... is my new power?\"",
|
||||
"319000521_111": "\"Looks like you finally did it.\"",
|
||||
"319000521_112": "\"Kanade-san! You really did it!\"",
|
||||
"319000521_113": "\"Yeah... I can't believe I put you two through all of this.\"",
|
||||
"319000521_114": "\"Ehehe... Come on, all's well that ends well, right?\"",
|
||||
"319000521_115": "\"Well, I suppose it's true that you couldn't have done it without us.\"",
|
||||
"319000521_116": "\"Heh... Yeah, you're right. It was all thanks to you two.\"",
|
||||
"319000521_117": "\"I was just giving you a hard time, but you agreeing like that almost makes me feel bad.\"",
|
||||
"319000521_118": "\"Ahahaha.\"",
|
||||
"319000521_119": "(That's right... I have changed...)",
|
||||
"319000521_120": "(I'm not the same person as I was before I met Tsubasa.)",
|
||||
"319000521_121": "(And I'm not the empty shell I was after losing Tsubasa, either.)",
|
||||
"319000521_122": "(The other Tsubasa saved me, and now her friends are my friends.)",
|
||||
"319000521_123": "(I can't not believe in myself now. Not when they believe in me so much.)",
|
||||
"319000521_124": "\"Kanade, great job bringing Brisingamen under control.\"",
|
||||
"319000521_125": "\"As much as we'd like to give you a break, the situation calls for swift action.\"",
|
||||
"319000521_126": "\"We want you to move on to performance testing for your new Gear immediately. Are you up for it?\"",
|
||||
"319000521_127": "\"Hell yeah I am!\""
|
||||
}
|
130
Missions/event018/319000521_translations_kor.json
Normal file
130
Missions/event018/319000521_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,130 @@
|
|||
{
|
||||
"319000521_0": "\"건그닐 및 브리싱가멘\\n동시 제어 훈련을 재개한다\"",
|
||||
"319000521_1": "\"좋아…… 이번에야말로 해내겠어\"",
|
||||
"319000521_2": "\"이번엔 우리가 가까이서 보조할게\"",
|
||||
"319000521_3": "\"맡겨 주세요!\"",
|
||||
"319000521_4": "\"……부탁한다\"",
|
||||
"319000521_5": "\"너무 굳어 있어요, 카나데 선배.\\n좀 더 가벼운 마음으로, 긴장 푸세요\"",
|
||||
"319000521_6": "\"그래…… 고마워\"",
|
||||
"319000521_7": "\"브리싱가멘도 준비됐니?\"",
|
||||
"319000521_8": "\"……그래. 언제든지 가능해\"",
|
||||
"319000521_9": "\"그럼 먼저 건그닐부터 기동해 줄래?\"",
|
||||
"319000521_10": "\"Croitzal ronzell gungnir zizzl――\"",
|
||||
"319000521_11": "\"적합 계수 양호. LiNKER 반동 대미지 징조 없음\"",
|
||||
"319000521_12": "\"이제 와서 이런 거에 묶여 있을 순 없지\"",
|
||||
"319000521_13": "\"이제 브리싱가멘을 기동하렴\"",
|
||||
"319000521_14": "\"응……\"",
|
||||
"319000521_15": "\"브리싱가멘…… 이번에야말로 널 이겨 주마!\"",
|
||||
"319000521_16": "\"아아아아아악――!!\"",
|
||||
"319000521_17": "\"카나데 선배…… 힘내세요!\"",
|
||||
"319000521_18": "'정말…… 끈질기네'",
|
||||
"319000521_19": "\"여기서 물러설 순, 없거, 든……\"",
|
||||
"319000521_20": "'왜 그렇게까지 자신을 희생하는 건데?'",
|
||||
"319000521_21": "'노이즈에게 살해당한 가족의 복수를 하겠다는 목적 하나로\\n손에 넣은 힘 때문에 이제껏 얼마나 고통스러웠어?'",
|
||||
"319000521_22": "'맞지도 않는 힘에 휘둘려서\\n얼마나 피를 토했지?'",
|
||||
"319000521_23": "\"그, 그건……\"",
|
||||
"319000521_24": "'떠올려 봐.\\n주위에는 널 괴롭게 만드는 존재밖에 없어'",
|
||||
"319000521_25": "'너에게 LiNKER를 투여하고 도구 취급한 어른들'",
|
||||
"319000521_26": "\"아냐, 겐쥬로 양반은…… 료코 씨는……\\nLiNKER도 내가 원한 거야……\"",
|
||||
"319000521_27": "'지켜 주고 뒤치다꺼리해 줘도 계속 너에게 멋대로 기대하고\\n그 이상으로 보답받는 걸 당연하게 생각하는 일반인'",
|
||||
"319000521_28": "\"나는…… 모두를, 지키고……\\n팬들을 위해…… 노래, 를……\"",
|
||||
"319000521_29": "'그리고…… 너하곤 달리 아무런 고생도 없이 기어를 두르더니\\n정의의 아군이랍시고 당당하게 구는 눈부신 천재――'",
|
||||
"319000521_30": "\"츠바, 사……\"",
|
||||
"319000521_31": "'하나같이 저 좋을 대로 널 이용하고 있는 것뿐이잖아?'",
|
||||
"319000521_32": "'네가 목숨을 바칠 만한 가치가, 녀석들에게 있다고 생각해?'",
|
||||
"319000521_33": "\"그만해\"",
|
||||
"319000521_34": "'마지막 피 한 방울까지 쥐어짜인 후에\\n껍데기만 남으면 버려지겠지――'",
|
||||
"319000521_35": "\"아니야\"",
|
||||
"319000521_36": "'그게 너의 최후―― 도망칠 수 없는 운명이야!'",
|
||||
"319000521_37": "\"그만, 하라고――!!\"",
|
||||
"319000521_38": "'괴롭지?'",
|
||||
"319000521_39": "\"그래…… 괴로워……\"",
|
||||
"319000521_40": "'그럼 그냥 모든 걸 나한테 맡겨 버려.\\n모든 걸 내주고 잠들어 버리면 돼'",
|
||||
"319000521_41": "\"전부…… 잊고, 서……?\"",
|
||||
"319000521_42": "'고통도, 고뇌도 모조리――\\n하나도 남김없이 내가 전부 집어삼켜 줄게'",
|
||||
"319000521_43": "\"크아아아악――!!!\"",
|
||||
"319000521_44": "\"아아아아아아아악――!!!\"",
|
||||
"319000521_45": "\"카나데 선배!?\"",
|
||||
"319000521_46": "\"엄청난 불꽃――!?\"",
|
||||
"319000521_47": "\"근데 왠지 모르게 꺼림칙한 불꽃이에요……\"",
|
||||
"319000521_48": "\"열량이 기어의 내열 한계를 뛰어넘을 지경이야! 물러나!\"",
|
||||
"319000521_49": "\"큭…… 이런 걸, 어떻게 막아야 하는 거야\"",
|
||||
"319000521_50": "\"이건, 카나데 선배의 고통의 불꽃이야……\"",
|
||||
"319000521_51": "\"카나데 선배 안에 있는 부정적인 감정이\\n카나데 선배 자신을 짓누르려 하고 있어\"",
|
||||
"319000521_52": "\"……무슨, 말을……?\"",
|
||||
"319000521_53": "\"이해해요. 외톨이가 되면……\\n세상 전부가 적으로 보여요\"",
|
||||
"319000521_54": "\"저도, 그랬거든요\"",
|
||||
"319000521_55": "\"가까이서 손을 내밀어 주는 사람도 알아보지 못했던――\\n그런 시기가 저에게도 있었어요\"",
|
||||
"319000521_56": "\"하지만…… 그래도.\\n그 사람들이 계속 저에게 손을 뻗어 줘서\"",
|
||||
"319000521_57": "\"그래서 저는 그 어둠 속에서\\n따스한 보금자리로 돌아올 수 있었어요\"",
|
||||
"319000521_58": "\"그러니까…… 이번엔 제 차례예요\"",
|
||||
"319000521_59": "\"기다려!\\n함부로 다가갔다간 너도 휘말릴 거야!\"",
|
||||
"319000521_60": "\"위험해! 어서 카나데에게서 떨어져!\"",
|
||||
"319000521_61": "\"이 정도쯤…… 괜찮아, 별것 아니에요\"",
|
||||
"319000521_62": "\"떠올려 보세요, 카나데 선배\"",
|
||||
"319000521_63": "\"동료의 손이 이렇게 따뜻하다는 걸\"",
|
||||
"319000521_64": "(카나데의 손을―― 잡았어?)",
|
||||
"319000521_65": "\"크으으으으――\"",
|
||||
"319000521_66": "\"세상에는 마음속의 어둠에 지지 않는\\n눈부시고 따뜻한 보금자리가 잔뜩 있다는 걸\"",
|
||||
"319000521_67": "\"이것은……\\n히비키가 브리싱가멘의 부하를 흡수하고 있는 건가?\"",
|
||||
"319000521_68": "\"크아아아아악――!!\"",
|
||||
"319000521_69": "\"부족해! 폭주 상태가 풀리지 않아―― 강제 정지를!\"",
|
||||
"319000521_70": "\"기다려――!!\"",
|
||||
"319000521_71": "\"……아니, 뭐 하는――!?\"",
|
||||
"319000521_72": "\"크윽! 여, 여자는 배짱이, 있어야지……\"",
|
||||
"319000521_73": "\"마리아 씨, 위험해요!\"",
|
||||
"319000521_74": "\"――엄청난, 열이네……\\n제법, 힘든걸, 이건……\"",
|
||||
"319000521_75": "\"하지만…… 너 혼자만, 멋진 모습을 보이게 둘 순 없잖니\"",
|
||||
"319000521_76": "\"마리아 씨……\"",
|
||||
"319000521_77": "\"아모우 카나데…… 아직 너에 대해서는 조금밖에 몰라\"",
|
||||
"319000521_78": "\"하지만 네 파트너인 그 아이……\\n츠바사에 대해선 제법 알고 있어\"",
|
||||
"319000521_79": "\"널 그렇게 괴롭게 만드는 원인은 그 아이지?\"",
|
||||
"319000521_80": "\"하지만 그 아이도 너를 잃고, 괴로워하다, 극복해 냈어.\\n그 결과 지금의 츠바사가 된 거야\"",
|
||||
"319000521_81": "\"그 아이가 인정한 파트너인 네가\\n 그 아이와 같은 일을 해내지 못할 리 없잖아?\"",
|
||||
"319000521_82": "\"믿어야 해, 츠바사를.\\n그리고 츠바사가 믿는 너 자신을!\"",
|
||||
"319000521_83": "\"츠바, 사…… 나……를……\"",
|
||||
"319000521_84": "\"저도 예전에\\n듀랜달을 기동했을 때 삼켜질 뻔했었어요\"",
|
||||
"319000521_85": "\"숨이 막힐 듯한 부정적인 감정과 무서운 파괴 충동이 몰려왔죠\"",
|
||||
"319000521_86": "\"그러다 그 힘을 사람에게 사용할 뻔해서\\n그 힘이, 무엇보다 자신의 마음이 무서웠어요――\"",
|
||||
"319000521_87": "\"하지만……\\n그때도 츠바사 선배가, 크리스가 저를 붙잡아 줬기 때문에!\"",
|
||||
"319000521_88": "\"아아아아아아…………\"",
|
||||
"319000521_89": "\"저는 자신의 의지로 큰 힘을 사용할 수 있게 되었어요\"",
|
||||
"319000521_90": "\"……츠바사 선배를 떠올려 보세요!\"",
|
||||
"319000521_91": "\"츠바사 선배만이 아니에요.\\n카나데 선배를 기다리는 사람이 이렇게 많은걸요\"",
|
||||
"319000521_92": "\"2과 사람들이, 우리 모두가, 팬들이\\n카나데 선배 곁에 함께 있어요!\"",
|
||||
"319000521_93": "\"나, 는……\"",
|
||||
"319000521_94": "\"카나데 선배, 의식이!\"",
|
||||
"319000521_95": "\"나, 는…… 더 이상…… 나에게…… 지지…… 않아……\"",
|
||||
"319000521_96": "\"그래, 너는 이런 것에 지지 않아!\"",
|
||||
"319000521_97": "\"츠바사를 구하기…… 위해서, 라면……\\n몇 번이든, 다시 일어서겠어\"",
|
||||
"319000521_98": "\"나 혼자가 아니라 해도……\\n이렇게 붙잡아 주는 동료가 있는 한―― 몇 번이든!!\"",
|
||||
"319000521_99": "\"그래! 우리가 있어!!\"",
|
||||
"319000521_100": "\"카나데 선배! 츠바사 선배를 구하러 가요!\"",
|
||||
"319000521_101": "\"브리싱가멘의 부하가 세 기어로 분산되어――\\n안정되었다!?\"",
|
||||
"319000521_102": "\"그리고 나는―― 이 의지로!\\n내 마음을 관철하겠어! 끝까지!\"",
|
||||
"319000521_103": "\"이 상태라면 쓸 수 있어!\"",
|
||||
"319000521_104": "\"우오오오오오오――!!\"",
|
||||
"319000521_105": "\"이 빛은 뭐지!?\"",
|
||||
"319000521_106": "\"보세요, 빛 속에! 카나데 선배의 기어에 변화가――\"",
|
||||
"319000521_107": "\"아아아아아아아아아아아아아――――――!!\"",
|
||||
"319000521_108": "\"허억, 헉, 허억……\"",
|
||||
"319000521_109": "\"브리싱가멘이 건그닐과 합쳐졌어.\\n마치 이그나이트 모듈처럼――\"",
|
||||
"319000521_110": "\"이것이…… 나의…… 새로운, 힘……\"",
|
||||
"319000521_111": "\"결국 해냈구나……!\"",
|
||||
"319000521_112": "\"카나데 선배! 해냈군요!\"",
|
||||
"319000521_113": "\"그래…… 너희에겐 상당히 신세를 졌네\"",
|
||||
"319000521_114": "\"헤헤헤…… 신세라뇨, 천만에요\"",
|
||||
"319000521_115": "\"뭐, 우리가 있어서 성공한 건 사실이지?\"",
|
||||
"319000521_116": "\"훗…… 전부 너희 덕분이야\"",
|
||||
"319000521_117": "\"농담이었는데 너무 순순히 받아들이니까 기분 나쁜데?\"",
|
||||
"319000521_118": "\"아하하하\"",
|
||||
"319000521_119": "(그래…… 나는 변했어……)",
|
||||
"319000521_120": "(츠바사를 만나기 전의 내가 아니야)",
|
||||
"319000521_121": "(츠바사를 잃은 후 껍질만 남은 나도 아니야)",
|
||||
"319000521_122": "(또 하나의 츠바사가 나를 구하고――\\n그 애의 동료가 나의 새로운 동료가 되어 주었어)",
|
||||
"319000521_123": "(나를 이렇게 믿어 주는 동료가 있는데\\n내가 나를 믿지 못하면 안 되잖아?)",
|
||||
"319000521_124": "\"카나데, 브리싱가멘을 제어해 냈구나\"",
|
||||
"319000521_125": "\"마음 같아선 휴식을 주고 싶지만 사태가 급하다\"",
|
||||
"319000521_126": "\"바로 새 기어의 성능 테스트를 하고 싶은데…… 괜찮겠나?\"",
|
||||
"319000521_127": "\"그럼…… 당연하지!\""
|
||||
}
|
130
Missions/event018/319000521_translations_zho.json
Normal file
130
Missions/event018/319000521_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,130 @@
|
|||
{
|
||||
"319000521_0": "「再次開始岡格尼爾與布里希嘉曼的\\n 同時控制訓練。」",
|
||||
"319000521_1": "「好……這次我一定要成功。」",
|
||||
"319000521_2": "「這次我們會就近進行支援。」",
|
||||
"319000521_3": "「包在我們身上!」",
|
||||
"319000521_4": "「……拜託了。」",
|
||||
"319000521_5": "「奏小姐,妳好像有點緊張耶。\\n 請再放輕鬆一點吧。」",
|
||||
"319000521_6": "「好……謝謝妳。」",
|
||||
"319000521_7": "「布里希嘉曼的準備也完成了嗎?」",
|
||||
"319000521_8": "「……好了。隨時都能開始。」",
|
||||
"319000521_9": "「那先請妳啟動岡格尼爾吧。」",
|
||||
"319000521_10": "「Croitzal ronzell gungnir zizzl──」",
|
||||
"319000521_11": "「適合係數良好。也沒有LiNKER反噬的徵兆。」",
|
||||
"319000521_12": "「事到如今,可不能在這種基礎上失敗嘛。」",
|
||||
"319000521_13": "「那麼請妳開始啟動布里希嘉曼。」",
|
||||
"319000521_14": "「好……」",
|
||||
"319000521_15": "「布里希嘉曼……這次我一定要贏過你!」",
|
||||
"319000521_16": "「啊啊啊啊啊啊──!!」",
|
||||
"319000521_17": "「奏小姐……請妳加油!」",
|
||||
"319000521_18": "『妳還真是……學不乖啊。』",
|
||||
"319000521_19": "「因為我……可不能在這裡……退縮……」",
|
||||
"319000521_20": "『妳為什麼要拼命到這種地步?』",
|
||||
"319000521_21": "『為了替遭到NOISE殺害的家人復仇而得到的這股力量,\\n 一路走來讓妳嚐到多少痛苦?』",
|
||||
"319000521_22": "『被無法駕馭的力量折磨,\\n 又讓妳歷經多少嘔血般的苦難?』",
|
||||
"319000521_23": "「這、這……」",
|
||||
"319000521_24": "『回想起來吧。\\n 妳的周遭只有帶給妳痛苦的人而已。』",
|
||||
"319000521_25": "『譬如往妳身上注射LiNKER,\\n 把妳當玩具的大人們。』",
|
||||
"319000521_26": "「不對,老大他……了子姐……\\n 注射LiNKER也是我自己期望的……」",
|
||||
"319000521_27": "『還有被妳保護、讓妳付諸全力、擅自對妳抱有期待,\\n 還認為妳應當付出更多的一般人。』",
|
||||
"319000521_28": "「我要……保護大家……\\n 把歌聲……傳達給歌迷……」",
|
||||
"319000521_29": "『以及……和妳不同,不費吹灰之力就適合Gear,\\n 還大搖大擺自居正義使者的耀眼天才──』",
|
||||
"319000521_30": "「翼……」",
|
||||
"319000521_31": "『每個人都只是在藉機利用妳而已吧?』",
|
||||
"319000521_32": "『妳認為他們有讓妳折損性命去守護的價值嗎?』",
|
||||
"319000521_33": "「別說了。」",
|
||||
"319000521_34": "『妳會連最後一滴血都被榨乾,\\n 剩下空殼之後被拋棄──』",
|
||||
"319000521_35": "「才不對。」",
|
||||
"319000521_36": "『這就是妳的結局──妳逃避不了的命運!』",
|
||||
"319000521_37": "「不要再說了──!!」",
|
||||
"319000521_38": "『很痛苦吧?』",
|
||||
"319000521_39": "「對……很痛苦……」",
|
||||
"319000521_40": "『那就全都包在我身上吧。\\n 把一切都交於我,進入夢鄉吧。』",
|
||||
"319000521_41": "「忘記……一切……?」",
|
||||
"319000521_42": "『不論是痛苦還是煩惱,這一切──\\n 我都會全部替妳吞噬掉。』",
|
||||
"319000521_43": "「呃啊啊啊啊──!!!」",
|
||||
"319000521_44": "「啊啊啊啊啊啊──!!!」",
|
||||
"319000521_45": "「奏小姐!?」",
|
||||
"319000521_46": "「好驚人的火焰──!?」",
|
||||
"319000521_47": "「但這道火焰總覺得很不舒服……」",
|
||||
"319000521_48": "「熱度超過Gear的耐熱極限了!退後!」",
|
||||
"319000521_49": "「唔……這樣該怎麼阻止才行?」",
|
||||
"319000521_50": "「這是奏小姐的苦痛之火……」",
|
||||
"319000521_51": "「奏小姐心中的負面情感,\\n 正在壓迫著奏小姐。」",
|
||||
"319000521_52": "「……妳說什麼……?」",
|
||||
"319000521_53": "「我懂的。當獨自一個人的時候……\\n 世上的一切看起來都像敵人。」",
|
||||
"319000521_54": "「我以前也是這樣。」",
|
||||
"319000521_55": "「甚至察覺不到在身旁對自己伸出手的人──\\n 我也曾經歷過那樣的時期。」",
|
||||
"319000521_56": "「但是……即使如此,\\n 那些人依然持續對我伸出手。」",
|
||||
"319000521_57": "「所以我才能從那片黑暗中\\n 順利回到陽光下。」",
|
||||
"319000521_58": "「所以……這次換我了。」",
|
||||
"319000521_59": "「等等!\\n 輕易接近的話,妳也會有危險的!」",
|
||||
"319000521_60": "「危險啊!立刻離開奏的身邊!」",
|
||||
"319000521_61": "「這點小事……沒問題,小事一樁。」",
|
||||
"319000521_62": "「奏小姐,快回想起來。」",
|
||||
"319000521_63": "「夥伴的手是如此溫暖。」",
|
||||
"319000521_64": "(她──握住了奏的手?)",
|
||||
"319000521_65": "「唔唔唔唔唔──」",
|
||||
"319000521_66": "「這世界上四處照映著既耀眼又溫暖的陽光,\\n 絕不會輸給心中的黑暗。」",
|
||||
"319000521_67": "「這是……\\n 她在吸收布里希嘉曼的負荷嗎?」",
|
||||
"319000521_68": "「啊啊啊啊啊啊──!!」",
|
||||
"319000521_69": "「但是沒用!無法抑止失控狀態──快強制停止!」",
|
||||
"319000521_70": "「等等──!!」",
|
||||
"319000521_71": "「……妳在做什麼──!?」",
|
||||
"319000521_72": "「嗚!女、女人就要有膽量,對吧……」",
|
||||
"319000521_73": "「瑪麗亞小姐,危險!」",
|
||||
"319000521_74": "「──唔!怎麼會這麼熱……\\n 這還真是難受呢……」",
|
||||
"319000521_75": "「但是……我可不能讓妳一個人出風頭。」",
|
||||
"319000521_76": "「瑪麗亞小姐……」",
|
||||
"319000521_77": "「天羽奏……我對妳還不是很了解。」",
|
||||
"319000521_78": "「但我自認對於妳的搭檔……\\n 對翼還算是挺了解的。」",
|
||||
"319000521_79": "「妳之所以會那麼痛苦,一定是因為她吧?」",
|
||||
"319000521_80": "「但她也是失去了妳而痛苦不堪,然後熬過了痛苦。\\n 最後成就了現在的翼。」",
|
||||
"319000521_81": "「身為她所認可的搭檔,\\n 妳不可能做不到和她一樣的事吧?」",
|
||||
"319000521_82": "「相信翼吧。\\n 然後相信翼所信任的妳自己!」",
|
||||
"319000521_83": "「翼……信任……我……」",
|
||||
"319000521_84": "「我之前啟動迪朗達爾的時候,\\n 也是差點就被吞噬了。」",
|
||||
"319000521_85": "「被那無比強大的負面情感、可怕的破壞衝動吞沒。」",
|
||||
"319000521_86": "「我差點就對著人使用了那股力量,\\n 我害怕那股力量,更害怕自己的心──」",
|
||||
"319000521_87": "「但是……\\n 那時候也是因為有翼學姐和克莉絲支撐著我!」",
|
||||
"319000521_88": "「啊啊啊啊啊啊…………」",
|
||||
"319000521_89": "「我才能憑著自己的意志,驅使更強大的力量。」",
|
||||
"319000521_90": "「……請妳想起翼學姐!」",
|
||||
"319000521_91": "「不只是翼學姐。\\n 還有很多人在等著奏小姐回去。」",
|
||||
"319000521_92": "「二科的大家、我們所有人,還有歌迷們,\\n 都陪伴在奏小姐的身旁!」",
|
||||
"319000521_93": "「……我……」",
|
||||
"319000521_94": "「奏小姐恢復意識了!」",
|
||||
"319000521_95": "「我……不會再……輸給……我……了……」",
|
||||
"319000521_96": "「沒錯,妳不會因為這點事就輸的!」",
|
||||
"319000521_97": "「只要是……為了拯救翼……\\n 無論幾次,我都會重新站起來。」",
|
||||
"319000521_98": "「我不必孤軍奮鬥……\\n 只要有像這樣支持我的夥伴──多少次我都能站起來!!」",
|
||||
"319000521_99": "「沒錯!還有我們在!!」",
|
||||
"319000521_100": "「奏小姐!我們去救翼學姐吧!」",
|
||||
"319000521_101": "「布里希嘉曼的負荷分散到三具Gear之中──\\n 穩定下來了!?」",
|
||||
"319000521_102": "「然後我──我要憑我的意志!\\n 貫徹我的意念!直到最後!」",
|
||||
"319000521_103": "「這樣應該能成功!」",
|
||||
"319000521_104": "「喔喔喔喔喔喔──!!」",
|
||||
"319000521_105": "「這道光是怎麼回事!?」",
|
||||
"319000521_106": "「請看一下光芒的中心!奏小姐的Gear產生變化了──」",
|
||||
"319000521_107": "「啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊──────!!」",
|
||||
"319000521_108": "「呼、呼、呼……」",
|
||||
"319000521_109": "「布里希嘉曼把岡格尼爾覆蓋掉了?\\n 簡直就像業火模組──」",
|
||||
"319000521_110": "「這就是……我的……新力量……」",
|
||||
"319000521_111": "「終於成功了……?」",
|
||||
"319000521_112": "「奏小姐!妳做到了呢!」",
|
||||
"319000521_113": "「是啊……我似乎給你們添了不少麻煩。」",
|
||||
"319000521_114": "「嘿嘿……別那麼見外啦。」",
|
||||
"319000521_115": "「但確實是因為有我們,所以才能成功呢。」",
|
||||
"319000521_116": "「呵……這全都是你們倆的功勞啦。」",
|
||||
"319000521_117": "「本來是想捉弄妳的,但妳那麼坦率,\\n 反倒讓我覺得不舒服。」",
|
||||
"319000521_118": "「啊哈哈哈!」",
|
||||
"319000521_119": "(沒錯……我改變了……)",
|
||||
"319000521_120": "(我已經不是遇到翼之前的我。)",
|
||||
"319000521_121": "(也不再是失去翼之後,內心空洞的我。)",
|
||||
"319000521_122": "(另一個翼救了我──\\n 而她的夥伴也成為了我的新夥伴。)",
|
||||
"319000521_123": "(明明就有這麼信任我的夥伴,\\n 我怎麼能不相信自己?)",
|
||||
"319000521_124": "「奏,真虧妳能控制布里希嘉曼。」",
|
||||
"319000521_125": "「雖然很想讓妳休息,但現在事態緊急。」",
|
||||
"319000521_126": "「我想立刻測試新的Gear性能……妳行嗎?」",
|
||||
"319000521_127": "「可以……那還用說!」"
|
||||
}
|
32
Missions/event018/319000531_translations_enm.json
Normal file
32
Missions/event018/319000531_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||
{
|
||||
"319000531_0": "\"That heat! Ngh!\"",
|
||||
"319000531_1": "\"Not only the heat... Her power is off the charts!\"",
|
||||
"319000531_2": "\"We aren't done yet! Yaaah!\"",
|
||||
"319000531_3": "\"What?! No way!\"",
|
||||
"319000531_4": "\"Guh?! I can't hold her back!\"",
|
||||
"319000531_5": "\"Time to finish this! Yaaah!\"",
|
||||
"319000531_6": "\"Aaaaaaah?!\"",
|
||||
"319000531_7": "\"Haha. How do ya like them apples?\"",
|
||||
"319000531_8": "\"I give!\"",
|
||||
"319000531_9": "\"It's unbelievable how powerful you've become...\"",
|
||||
"319000531_10": "(No, that's not it. She's always had a superb sense for battle.)",
|
||||
"319000531_11": "(It's how she's been able to make up for her lack of experience as a wielder till now.)",
|
||||
"319000531_12": "(It's just that she now that she has a new, more powerful Gear, her wings are certainly not clipped anymore.)",
|
||||
"319000531_13": "\"...Nice moves. I'm impressed by how quickly you've learned to tame Brisingamen.\"",
|
||||
"319000531_14": "\"I think we can count on you being able to withstand the Alca-Noise's dissection organs now.\"",
|
||||
"319000531_15": "\"Yeah. This is going to make fights a lot easier.\"",
|
||||
"319000531_16": "\"But Bergelmir is a monster that is even capable of taking attacks from Tsubasa in her Ignite Gear.\"",
|
||||
"319000531_17": "\"We need to find out how that Gear of yours compares to Ignite Gears.\"",
|
||||
"319000531_18": "\"You two, I know you're both tired, but we need you to go for one more round.\"",
|
||||
"319000531_19": "\"Of course!\"",
|
||||
"319000531_20": "\"You only beat us in our normal Gears. The real challenge starts now.\"",
|
||||
"319000531_21": "(I'm a lot more competitive than they realize. I can't say I mind this!)",
|
||||
"319000531_22": "\"Ignite Module! Drawn Blade!\"",
|
||||
"319000531_23": "(That immense power than Tsubasa and the others hold... So, I've finally caught up to it?)",
|
||||
"319000531_24": "\"Round two, here we come!\"",
|
||||
"319000531_25": "\"We won't go easy on you. We're going to show you what happens when we Ignite!\"",
|
||||
"319000531_26": "\"Well, you two just take care not to get burned!\"",
|
||||
"319000531_27": "(Time to find out if I'm as strong as Tsubasa now!)",
|
||||
"319000531_28": "\"Give it your best, Kanade-san!\"",
|
||||
"319000531_29": "\"All right, come at me however you want!\""
|
||||
}
|
32
Missions/event018/319000531_translations_kor.json
Normal file
32
Missions/event018/319000531_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||
{
|
||||
"319000531_0": "\"앗, 뜨거!? 크으으으윽……!\"",
|
||||
"319000531_1": "\"열뿐만이 아니야…… 위력도 차원이 달라!\"",
|
||||
"319000531_2": "\"아직이다! 하아아아앗――!\"",
|
||||
"319000531_3": "\"으엑!? 너무한데요――!?\"",
|
||||
"319000531_4": "\"큭!? 막아 낼 수가 없어――!\"",
|
||||
"319000531_5": "\"이걸로…… 끝이다!\\n하아아앗――!!\"",
|
||||
"319000531_6": "\"우와아아아아앗――!?\"",
|
||||
"319000531_7": "\"하하. 맛이 어때?\"",
|
||||
"319000531_8": "\"져, 졌습니다―!\"",
|
||||
"319000531_9": "\"설마 이렇게 전투 능력이 늘어날 줄이야……\"",
|
||||
"319000531_10": "(……아니, 아니야.\\n원래부터 이 아이는 전투 센스가 뛰어난 거야)",
|
||||
"319000531_11": "(지금껏 장착자로서 부족한 부분을 그 센스로 커버한 거지)",
|
||||
"319000531_12": "(그런데 지금 새로운 힘을 가진 기어를 손에 넣었으니.\\n그야말로 호랑이에 날개를 달았다고 해야겠네……)",
|
||||
"319000531_13": "\"……제법인걸.\\n처음 사용하는 기어를 그렇게 마음껏 구사하다니\"",
|
||||
"319000531_14": "\"알카 노이즈의 해부 기관이 지닌 강력한 분해 능력에\\n대해서도 충분한 내성을 가지고 있다는 걸 알았어\"",
|
||||
"319000531_15": "\"응, 이걸로 꽤 싸움이 편해지겠어\"",
|
||||
"319000531_16": "\"하지만 베르겔미르는 이그나이트 기어를 장착한\\n 츠바사의 공격에도 견딘 괴물이다\"",
|
||||
"319000531_17": "\"그 기어에 과연 이그나이트 기어와\\n동등한 힘이 있는지 검증할 필요가 있어\"",
|
||||
"319000531_18": "\"히비키, 마리아.\\n지쳤을 텐데 미안하지만, 한 번 더 부탁한다\"",
|
||||
"319000531_19": "\"물론이죠!\"",
|
||||
"319000531_20": "\"평범한 기어를 쓴 우리에게 이겼다고 해서\\n만만하게 보지 않는 게 좋을걸?\"",
|
||||
"319000531_21": "(오히려 잘됐어.\\n나도 보기보다―― 지는 걸 싫어하거든!)",
|
||||
"319000531_22": "\"이그나이트 모듈―― 발검!\"",
|
||||
"319000531_23": "(이그나이트―― 그래. 츠바사와 동료들이 가진 커다란 힘……\\n나도 그 힘에 가까워졌을까――)",
|
||||
"319000531_24": "\"그럼 두 번째 라운드, 갑니다!\"",
|
||||
"319000531_25": "\"봐주진 않을 거야.\\n이그나이트의 힘을―― 보여 주겠어!\"",
|
||||
"319000531_26": "\"너희야말로 화상 입지 않게 조심하라고!\"",
|
||||
"319000531_27": "(――알고 싶어! 내가 츠바사와 나란히 선 것인지!)",
|
||||
"319000531_28": "\"카나데 선배, 잘 부탁합니다!\"",
|
||||
"319000531_29": "\"자, 어디서든 덤벼!\""
|
||||
}
|
32
Missions/event018/319000531_translations_zho.json
Normal file
32
Missions/event018/319000531_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||
{
|
||||
"319000531_0": "「好熱!?嗚嗚嗚……!」",
|
||||
"319000531_1": "「不只是熱量……連威力也截然不同!」",
|
||||
"319000531_2": "「還沒完呢!喝啊啊啊啊──!」",
|
||||
"319000531_3": "「咦咦!?怎麼會──!?」",
|
||||
"319000531_4": "「唔!?擋不住──!?」",
|
||||
"319000531_5": "「這樣就……結束了!\\n 喝啊啊啊──!!」",
|
||||
"319000531_6": "「哇啊啊啊啊啊──!?」",
|
||||
"319000531_7": "「哈哈!怎麼樣啊?」",
|
||||
"319000531_8": "「我、我認輸了!」",
|
||||
"319000531_9": "「沒想到戰鬥能力居然能提升到這種地步……」",
|
||||
"319000531_10": "(……不,不對。\\n 她的戰鬥天分本來就很出眾。)",
|
||||
"319000531_11": "(她以往正是靠這個天分來彌補作為裝者不成熟的部分。)",
|
||||
"319000531_12": "(現在還獲得了增加火力的Gear。\\n 簡直就是如虎添翼……)",
|
||||
"319000531_13": "「……妳挺有一套的嘛。\\n 居然能活用首次使用的Gear到這個境界。」",
|
||||
"319000531_14": "「這樣就明白了,即使要和鍊金NOISE戰鬥,\\n 面對其解剖器官的強大分解能力,妳也有十足的耐久力。」",
|
||||
"319000531_15": "「嗯。這樣戰鬥起來就輕鬆多了。」",
|
||||
"319000531_16": "「但是貝格爾米爾這頭怪物,\\n 甚至能夠承受裝備業火Gear的翼所發動的攻擊。」",
|
||||
"319000531_17": "「必須要驗證那具Gear\\n 究竟有沒有和業火Gear同等的力量。」",
|
||||
"319000531_18": "「兩位。抱歉,雖然你們應該很累了,\\n 但麻煩再和她比一次。」",
|
||||
"319000531_19": "「當然沒問題!」",
|
||||
"319000531_20": "「就算妳贏了使用通常Gear的我們,\\n 勸妳也別太小看我們喔。」",
|
||||
"319000531_21": "(求之不得。\\n 我其實──可是很不服輸的!)",
|
||||
"319000531_22": "「業火模組──拔劍!」",
|
||||
"319000531_23": "(業火模組──對了。這就是翼她們所擁有的強大力量……\\n 我追趕上她了嗎──?)",
|
||||
"319000531_24": "「要開始第2回合囉!」",
|
||||
"319000531_25": "「我不會手下留情的。\\n 就讓妳瞧瞧──業火模組的力量!」",
|
||||
"319000531_26": "「你們才是,小心別被燒傷了!」",
|
||||
"319000531_27": "(──我想知道!想知道我能否跟翼並駕齊驅!)",
|
||||
"319000531_28": "「奏小姐,請多多指教!」",
|
||||
"319000531_29": "「來,儘管上吧!」"
|
||||
}
|
33
Missions/event018/319000532_translations_enm.json
Normal file
33
Missions/event018/319000532_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,33 @@
|
|||
{
|
||||
"319000532_0": "\"You activated Brisingamen and did the performance tests all in one go. You must be exhausted.\"",
|
||||
"319000532_1": "\"I'm completely out of gas. Round after round after round. That was ruthless.\"",
|
||||
"319000532_2": "\"Yeah, it would be nice if she could see things from our side.\"",
|
||||
"319000532_3": "\"Haha. Sorry 'bout that.\"",
|
||||
"319000532_4": "\"So, Ryoko-san. How was the actual data on my Gear?\"",
|
||||
"319000532_5": "\"I think you already know the answer to that, don't you?\"",
|
||||
"319000532_6": "\"I analyzed the data we gathered, and your new Gear definitely holds up against Ignite on several fronts.\"",
|
||||
"319000532_7": "\"Heck, I'd say it's superior in some aspects.\"",
|
||||
"319000532_8": "\"Great job, Kanade-san!\"",
|
||||
"319000532_9": "\"Yeah... I can fight them with this.\"",
|
||||
"319000532_10": "\"However... That doesn't mean I don't have concerns.\"",
|
||||
"319000532_11": "\"Concerns? What do you mean?\"",
|
||||
"319000532_12": "\"The only way you could achieve stable activation was by dispersing the burden among the three of you.\"",
|
||||
"319000532_13": "\"You can't get a stable activation on your own just yet.\"",
|
||||
"319000532_14": "\"Can't we just help her each time she activates it?\"",
|
||||
"319000532_15": "\"That's not quite going to work, is it? Kanade won't always be able to have you two by her side.\"",
|
||||
"319000532_16": "\"Yeah, you're right. We are from different worlds, after all...\"",
|
||||
"319000532_17": "\"Then... what do I do?\"",
|
||||
"319000532_18": "\"You should already know that the trick to activating it lies in your own heart.\"",
|
||||
"319000532_19": "\"Once your heart is at peace, the only thing left to do is to train and train.\"",
|
||||
"319000532_20": "\"I see. I'll be able to control it on my own before you know it.\"",
|
||||
"319000532_21": "\"And another thing. Once you've stably activated it, you won't be able to maintain it for extended periods.\"",
|
||||
"319000532_22": "\"I... I see.\"",
|
||||
"319000532_23": "\"You're using two relics at once. Bearing that burden for long periods will eat away at your life expectancy.\"",
|
||||
"319000532_24": "\"So that means she can only fight in it for short battles.\"",
|
||||
"319000532_25": "\"Then we'll just have to up our teamwork!\"",
|
||||
"319000532_26": "\"Umm... Didn't you just say you were out of gas?\"",
|
||||
"319000532_27": "\"Well, yeah, but Tsubasa-san is waiting for us, so tired or not, another round is A-okay with me.\"",
|
||||
"319000532_28": "\"Haah... I can't say no to that. If you're up for it, so am I.\"",
|
||||
"319000532_29": "(...Man, they're so good-natured, I think I just might cry.)",
|
||||
"319000532_30": "\"Well, if you two insist, we can keep on going until you collapse!\""
|
||||
}
|
33
Missions/event018/319000532_translations_kor.json
Normal file
33
Missions/event018/319000532_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,33 @@
|
|||
{
|
||||
"319000532_0": "\"브리싱가멘의 기동 실험에 이어\\n성능 테스트까지, 정말 수고했다\"",
|
||||
"319000532_1": "\"이제 못 움직이겠어요~\\n한 번만 더, 한 번만 더. 끝이 없는걸요\"",
|
||||
"319000532_2": "\"정말이야, 상대하는 우리 입장도 좀 생각해 봐\"",
|
||||
"319000532_3": "\"하하. 미안해\"",
|
||||
"319000532_4": "\"그래서 료코 씨. 실제로 이 기어의 데이터는 어땠어?\"",
|
||||
"319000532_5": "\"그건 네가 가장 잘 알고 있지 않니?\"",
|
||||
"319000532_6": "\"계측한 데이터를 분석해 보니 새로운 기어의 출력은\\n이그나이트와 비교해도 절대 뒤처지지 않아\"",
|
||||
"319000532_7": "\"아니, 어떤 특성 면에서는 더 뛰어나기도 해\"",
|
||||
"319000532_8": "\"해냈네요, 카나데 선배!\"",
|
||||
"319000532_9": "\"응…… 이거라면 그 녀석들하고 싸울 수 있어\"",
|
||||
"319000532_10": "\"하지만…… 아직 걱정거리가 사라진 건 아니야\"",
|
||||
"319000532_11": "\"걱정거리……? 그게 뭔데?\"",
|
||||
"319000532_12": "\"이번에 안정적으로 기동한 건 어디까지나 브리싱가멘의 부하를\\n세 기어가 분산한 결과에 불과하다는 점이야\"",
|
||||
"319000532_13": "\"아직 혼자 힘으로는 안정적으로 기동하지 못했어\"",
|
||||
"319000532_14": "\"기동할 때마다 도와주면 되지 않을까요?\"",
|
||||
"319000532_15": "\"그럴 수는 없을 거다.\\n카나데가 언제나 너희와 함께 행동할 순 없으니\"",
|
||||
"319000532_16": "\"세계도 다르고, 그건 그렇네요……\"",
|
||||
"319000532_17": "\"그럼…… 어떻게 해야 하는데?\"",
|
||||
"319000532_18": "\"너는 이미 깨달았을 거다.\\n기동의 요점―― 아니, 네 마음의 거점을\"",
|
||||
"319000532_19": "\"마음만 안정됐다면, 남은 건 특훈으로 해결하면 될 거다\"",
|
||||
"319000532_20": "\"알겠어. 금방 혼자서 제어해 내겠어\"",
|
||||
"319000532_21": "\"그리고 한 가지 더. 설령 안정적으로 기동했다 해도\\n오래 유지되지는 않으니 조심해\"",
|
||||
"319000532_22": "\"그렇……구나\"",
|
||||
"319000532_23": "\"두 개의 성유물을 동시에 사용하는 거잖아.\\n그 부하에 장시간 견디는 건 생명을 깎는 것과 같아\"",
|
||||
"319000532_24": "\"단시간에 승부를 봐야 한다는 거구나\"",
|
||||
"319000532_25": "\"그럼 연계해서 싸우는 법을 특훈해야겠네요!\"",
|
||||
"319000532_26": "\"너…… 더 못 움직이겠다며……?\"",
|
||||
"319000532_27": "\"그렇긴 하지만…… 츠바사 선배가 기다리잖아요.\\n이 정도 피로는 괜찮아, 별것 아니에요\"",
|
||||
"319000532_28": "\"하아…… 어쩔 수 없지.\\n원한다면 나도 같이 해 줄게, 어때?\"",
|
||||
"319000532_29": "(……정말이지 이 녀석들은.\\n하나같이 착해 빠져서 눈물이 날 것 같잖아)",
|
||||
"319000532_30": "\"좋아, 그럼 부탁할게.\\n쓰러질 때까지 안 봐줄 거다!\""
|
||||
}
|
33
Missions/event018/319000532_translations_zho.json
Normal file
33
Missions/event018/319000532_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,33 @@
|
|||
{
|
||||
"319000532_0": "「不僅有布里希嘉曼的啟動實驗,\\n 再加上一連串的性能測試,真的辛苦你們了。」",
|
||||
"319000532_1": "「已經要累癱了啦~\\n 一直說要再來一場,根本沒完沒了。」",
|
||||
"319000532_2": "「就是說呀,真希望她能站在我們的立場想一想。」",
|
||||
"319000532_3": "「哈哈。抱歉啦。」",
|
||||
"319000532_4": "「所以了子姐。這具Gear的數據在實際上怎麼樣?」",
|
||||
"319000532_5": "「妳自己應該最清楚其手感吧?」",
|
||||
"319000532_6": "「我分析了記錄下來的資料,\\n 新Gear的功率絕對不劣於業火模組。」",
|
||||
"319000532_7": "「不,從某一點特性來看,甚至凌駕於業火模組。」",
|
||||
"319000532_8": "「奏小姐,太好了呢!」",
|
||||
"319000532_9": "「是呢……這樣就能和他們戰鬥了。」",
|
||||
"319000532_10": "「不過……並非完全沒有隱憂。」",
|
||||
"319000532_11": "「隱憂……?這什麼意思啊?」",
|
||||
"319000532_12": "「這次之所以能穩定啟動,\\n 是因為布里希嘉曼的負荷被分散到三具Gear上。」",
|
||||
"319000532_13": "「妳現在還無法獨力來穩定地啟動。」",
|
||||
"319000532_14": "「只要在啟動的時候,由我們幫忙不就行了?」",
|
||||
"319000532_15": "「這並不可行。\\n 奏不見得能夠一直和你們行動。」",
|
||||
"319000532_16": "「畢竟所在的世界也不同,這麼說也對……」",
|
||||
"319000532_17": "「那……要怎麼做?」",
|
||||
"319000532_18": "「妳應該已經掌握了啟動的關鍵──\\n 不,自己內心的依託。」",
|
||||
"319000532_19": "「只要心能定下來,接著只要拼命特訓就行了。」",
|
||||
"319000532_20": "「我知道了。我會盡快練到能獨自控制的。」",
|
||||
"319000532_21": "「還有另一件事。就算妳能成功地穩定啟動,\\n 也沒辦法長時間維持,要注意喔。」",
|
||||
"319000532_22": "「是……這樣嗎?」",
|
||||
"319000532_23": "「畢竟妳可是同時使用兩個聖遺物喔。\\n 要長時間承受這個負荷,就等於是在折損自己的生命。」",
|
||||
"319000532_24": "「所以只能速戰速決了呢。」",
|
||||
"319000532_25": "「既然決定好了,那就要來演練合作的戰法了呢!」",
|
||||
"319000532_26": "「妳……不是已經精疲力盡了嗎……?」",
|
||||
"319000532_27": "「我是很累沒錯……但翼學姐還在等我們。\\n 就這點疲累,沒問題,小事一樁!」",
|
||||
"319000532_28": "「唉……拿你們沒辦法。\\n 要我陪妳訓練也可以喔。」",
|
||||
"319000532_29": "(這些人真是……\\n 人好到我都要落淚了。)",
|
||||
"319000532_30": "「那我就恭敬不如從命。\\n 在你們累倒之前,就來陪陪我吧!」"
|
||||
}
|
93
Missions/event018/319000541_translations_enm.json
Normal file
93
Missions/event018/319000541_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,93 @@
|
|||
{
|
||||
"319000541_0": "\"Huff, huff...\"",
|
||||
"319000541_1": "\"I think I've put some distance between myself and the base...\"",
|
||||
"319000541_2": "\"Section 2 HQ, this is Tsubasa Kazanari. Do you copy?\"",
|
||||
"319000541_3": "\"Still nothing...\"",
|
||||
"319000541_4": "\"Huh? Tsubasa-san! Can you hear me?!\"",
|
||||
"319000541_5": "\"I got through! This is Tsubasa Kazanari. I hear you loud and clear!\"",
|
||||
"319000541_6": "\"Thank goodness, Tsubasa-san! I'm so glad you're okay!\"",
|
||||
"319000541_7": "\"Tsubasa! Are you hurt?!\"",
|
||||
"319000541_8": "\"I can't say I'm in peak condition, but I'm alive.\"",
|
||||
"319000541_9": "\"I see... Tsubasa, what's going on? Where are you?\"",
|
||||
"319000541_10": "\"I escaped from the alchemists' base, and now I'm fleeing across a snowy tundra. I don't know where I am.\"",
|
||||
"319000541_11": "\"I've detected a signal from Ame no Habakiri. It's coming from...\"",
|
||||
"319000541_12": "\"The North Pole!\"",
|
||||
"319000541_13": "\"The North Pole?!\"",
|
||||
"319000541_14": "\"I'm in the North Pole?\"",
|
||||
"319000541_15": "(I'm not getting out of here on my own. I need to have Section 2 extract me somehow.)",
|
||||
"319000541_16": "(But am I going to hold up long enough for that?)",
|
||||
"319000541_17": "\"Tsubasa, we're sending a rescue team immediately. Tell us everything you can.\"",
|
||||
"319000541_18": "\"Comms and other energy signals are being blocked in the base, which is why I had to get away from it.\"",
|
||||
"319000541_19": "\"It's going to take the rescue team some time to find you. Do you think you can hold out?\"",
|
||||
"319000541_20": "\"It won't be easy. I'm very tired as it is, and they're gong to catch up with me any minute.\"",
|
||||
"319000541_21": "\"Guh...\"",
|
||||
"319000541_22": "(Even in a blizzard, it can't be difficult for them to follow my footprints on a frozen, barren tundra.)",
|
||||
"319000541_23": "\"Let me tell you what I know before they find me.\"",
|
||||
"319000541_24": "\"...Please do.\"",
|
||||
"319000541_25": "\"The leader of this group of alchemists is a woman named Alicia Bernstein.\"",
|
||||
"319000541_26": "\"She appears to be in her late 20s to early 30s, and has bluish white hair and amber eyes.\"",
|
||||
"319000541_27": "\"Also, when I found her inside the base, she was playing a strange instrument.\"",
|
||||
"319000541_28": "\"A strange instrument?\"",
|
||||
"319000541_29": "\"Yes. There's a big hall inside the dome-shaped base, and in the center is a strange, conch-like instrument.\"",
|
||||
"319000541_30": "\"I can't imagine that the alchemists would simply put something like that in there on a whim.\"",
|
||||
"319000541_31": "\"Hmm... But just what are they trying to accomplish?\"",
|
||||
"319000541_32": "\"She said they sought to create a world without war, though whether this is true or not is up for discussion.\"",
|
||||
"319000541_33": "\"A world without war?\"",
|
||||
"319000541_34": "\"They also said that my song is needed to achieve this...\"",
|
||||
"319000541_35": "\"Your song? What does that mean?\"",
|
||||
"319000541_36": "\"Alicia Bernstein... I've run a search based on Tsubasa-san's intel.\"",
|
||||
"319000541_37": "\"I have a potential match.\"",
|
||||
"319000541_38": "\"Who is she?\"",
|
||||
"319000541_39": "\"I found a list of people who went missing during war.\"",
|
||||
"319000541_40": "\"Alicia Bernstein is her real name. She was a member of the Sirius Symphonic Orchestra.\"",
|
||||
"319000541_41": "\"The Sirius Symphonic Orchestra? So she was a victim in that incident?\"",
|
||||
"319000541_42": "\"A symphonic orchestra? What did they do?\"",
|
||||
"319000541_43": "\"Either they don't exist in your world, or maybe the incident never happened there.\"",
|
||||
"319000541_44": "\"They mainly played charity concerts in war zones to bring smiles to those affected by war.\"",
|
||||
"319000541_45": "\"But one day, they were attacked, and most of them died. It was a big story in the news a while back.\"",
|
||||
"319000541_46": "\"But then why is a survivor...\"",
|
||||
"319000541_47": "(No... That's precisely why she hates war so much, and seeks a world without it.)",
|
||||
"319000541_48": "(But even so, to what means will she go?)",
|
||||
"319000541_49": "\"Tremors! Did they find me?!\"",
|
||||
"319000541_50": "\"Grrrraaah!\"",
|
||||
"319000541_51": "\"Guh!\"",
|
||||
"319000541_52": "\"What's wrong?!\"",
|
||||
"319000541_53": "\"The enemy has me cornered.\"",
|
||||
"319000541_54": "\"It's the giant monster I fought before. Alicia called it Bergelmir.\"",
|
||||
"319000541_55": "\"We have information on Bergelmir as well.\"",
|
||||
"319000541_56": "\"It's a dangerous monster born from a complete relic! Do not engage it in combat!\"",
|
||||
"319000541_57": "\"I would love to have that choice, but...\"",
|
||||
"319000541_58": "\"Grrrraaah!\"",
|
||||
"319000541_59": "\"Aaah!\"",
|
||||
"319000541_60": "\"Gack!\"",
|
||||
"319000541_61": "(Is... this... the end?)",
|
||||
"319000541_62": "\"Tsubasa! Old man, what happened to her?!\"",
|
||||
"319000541_63": "\"Master, we heard you got ahold of Tsubasa-san!\"",
|
||||
"319000541_64": "\"She seems to be fighting Bergelmir!\"",
|
||||
"319000541_65": "\"Did she escape on her own?\"",
|
||||
"319000541_66": "\"Gaaaaaah!\"",
|
||||
"319000541_67": "\"Tsubasa?! Hold on! We're coming to save you right now!\"",
|
||||
"319000541_68": "\"Hey, can't we do something?!\"",
|
||||
"319000541_69": "\"Not from here we can't!\"",
|
||||
"319000541_70": "\"Ryoko-san! I don't care how you do it, you have to get me to Tsubasa, please!\"",
|
||||
"319000541_71": "\"Tsubasa-chan is at the North Pole... She's over 6,000 kilometers from here.\"",
|
||||
"319000541_72": "\"The North Pole?!\"",
|
||||
"319000541_73": "\"Even I don't have any tricks to get you there quickly, I'm afraid.\"",
|
||||
"319000541_74": "\"K-Kanade...\"",
|
||||
"319000541_75": "\"Tsubasa, can you hear me? Tsubasa! I'm going to save you no matter what it takes!\"",
|
||||
"319000541_76": "\"Tsubasa-san! I'll also do everything I can to save you!\"",
|
||||
"319000541_77": "\"Keep it together! You aren't a sword that'll break so easily!\"",
|
||||
"319000541_78": "\"Tachibana... Maria?!\"",
|
||||
"319000541_79": "\"So just hang on! And never... ever give up!\"",
|
||||
"319000541_80": "\"Okay... I'm waiting... I'll be waiting for you, Kanade.\"",
|
||||
"319000541_81": "\"Tsubasa-san's transmission... It's been cut off.\"",
|
||||
"319000541_82": "\"Dammit!\"",
|
||||
"319000541_83": "\"Tsubasa-san...\"",
|
||||
"319000541_84": "\"Fujitaka!",
|
||||
"319000541_85": "\"Yes, sir! Preparations are proceeding as fast as possible!\"",
|
||||
"319000541_86": "(Tsubasa... please be safe.)",
|
||||
"319000541_87": "\"Have you finished saying your good-byes to your friends?\"",
|
||||
"319000541_88": "\"Alicia... Bernstein...\"",
|
||||
"319000541_89": "(Am I still trapped in the palm of your hand?)",
|
||||
"319000541_90": "\"Urgh...\""
|
||||
}
|
93
Missions/event018/319000541_translations_kor.json
Normal file
93
Missions/event018/319000541_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,93 @@
|
|||
{
|
||||
"319000541_0": "\"하아, 하아……\"",
|
||||
"319000541_1": "\"녀석들의 기지에서 제법 멀어진 것 같은데……\"",
|
||||
"319000541_2": "\"여기는 카자나리 츠바사. 2과 본부, 응답하라\"",
|
||||
"319000541_3": "\"아직 안 되나……\"",
|
||||
"319000541_4": "\"――응? 츠바사 선배, 들리세요!?\"",
|
||||
"319000541_5": "\"연결됐군! 여기는 카자나리 츠바사, 어떻게든 들려!\"",
|
||||
"319000541_6": "\"다행이다. 츠바사, 무사했군요!\"",
|
||||
"319000541_7": "\"츠바사! 다친 곳은 없나!?\"",
|
||||
"319000541_8": "\"완벽한 상태라곤 할 수 없지만 문제없습니다\"",
|
||||
"319000541_9": "\"그렇군……\\n츠바사, 상황 보고를 부탁한다\"",
|
||||
"319000541_10": "\"저를 납치한 연금술사의 기지에서 탈출하여\\n현재 설원을 걸어서 도주 중입니다. 현 위치는 알 수 없습니다\"",
|
||||
"319000541_11": "\"아메노하바키리의 반응을 찾았습니다―― 여, 여기는!\"",
|
||||
"319000541_12": "\"――북극입니다!\"",
|
||||
"319000541_13": "\"북극이라고!?\"",
|
||||
"319000541_14": "\"북극……?\"",
|
||||
"319000541_15": "(혼자서 탈출하는 건 절망적이군.\\n어떻게든 2과가 오기를 기다려야 해)",
|
||||
"319000541_16": "(하지만 그때까지 체력이 버틸까……?)",
|
||||
"319000541_17": "\"츠바사, 바로 구조대를 보내겠다.\\n가능한 한 자세한 정보를 부탁한다\"",
|
||||
"319000541_18": "\"네. 적의 기지 주변은 통신과 에너지 반응이\\n차단되기 때문에 거리를 벌리는 중입니다\"",
|
||||
"319000541_19": "\"구조대가 도착하기까지 시간이 걸릴 거다. 버틸 수 있겠나?\"",
|
||||
"319000541_20": "\"솔직히 어려울 것 같습니다. 체력의 한계도 가깝고,\\n추격자도 곧 따라붙을 겁니다\"",
|
||||
"319000541_21": "\"큭……\"",
|
||||
"319000541_22": "(생물 하나 없는 설원에 남겨진 발자국을 쫓는 일은\\n눈보라가 치고 있다 해도 녀석들에겐 쉬운 일이겠지)",
|
||||
"319000541_23": "\"그 전에 이쪽의 정보를 전하겠습니다\"",
|
||||
"319000541_24": "\"……부탁한다\"",
|
||||
"319000541_25": "\"연금술사의 리더는\\n알리시아 번스타인이라는 이름의 여자입니다\"",
|
||||
"319000541_26": "\"외견은 20대 후반에서 30대 초반.\\n푸른빛이 도는 백발에 호박색 눈동자를 가졌습니다\"",
|
||||
"319000541_27": "\"그리고 기지 안에서 기묘한 악기를 연주했습니다\"",
|
||||
"319000541_28": "\"기묘한 악기라고……?\"",
|
||||
"319000541_29": "\"네. 돔형의 기지에 큰 홀이 있고\\n중앙에는 소라 형태의 기묘한 악기가 있었습니다\"",
|
||||
"319000541_30": "\"연금술사가 아무 이유 없이 그런 것을 설치할 리 없습니다\"",
|
||||
"319000541_31": "\"음…… 하지만 적은 대체 뭘 위해서?\"",
|
||||
"319000541_32": "\"목적은 싸움이 없는 세계를 만드는 것이라고 말했습니다.\\n그게 얼마나 진심인지는 모르겠지만……\"",
|
||||
"319000541_33": "\"싸움이 없는 세계……라고……?\"",
|
||||
"319000541_34": "\"그것을 위해 제 노래가 필요하다는 말도……\"",
|
||||
"319000541_35": "\"노래가? 무슨 뜻이지……\"",
|
||||
"319000541_36": "\"알리시아 번스타인――\\n츠바사의 정보를 바탕으로 검색한 결과\"",
|
||||
"319000541_37": "\"해당하는 인물을 찾았습니다\"",
|
||||
"319000541_38": "\"누구지?\"",
|
||||
"319000541_39": "\"분쟁 관련 행방불명자 리스트에 있습니다\"",
|
||||
"319000541_40": "\"알리시아 번스타인은 본명이며\\n'시리우스 교향악단' 소속입니다\"",
|
||||
"319000541_41": "\"시리우스 교향악단이라고? 그 사건의 희생자인가?\"",
|
||||
"319000541_42": "\"시리우스 교향악단……? 그게 무엇인가요?\"",
|
||||
"319000541_43": "\"그쪽 세계에는 존재하지 않거나\\n사건이 일어나지 않았는지도 모르겠군\"",
|
||||
"319000541_44": "\"주로 분쟁 지역 등에서 고통받는 사람들을 음악으로\\n'미소' 짓게 만들겠다며 자선 활동을 하던 악단이다\"",
|
||||
"319000541_45": "\"하지만 분쟁에 휘말려서 많은 단원이 목숨을 잃었지.\\n예전에 꽤 크게 뉴스에 나왔었다\"",
|
||||
"319000541_46": "\"그 악단의 생존자가 어째서……?\"",
|
||||
"319000541_47": "(아니…… 그렇기에 더욱\\n싸움을 증오하고, 싸움 없는 세계를 원하는 건가?)",
|
||||
"319000541_48": "(하지만, 어떻게?)",
|
||||
"319000541_49": "\"이 진동은――!? 녀석인가!!\"",
|
||||
"319000541_50": "\"크아아아악――!!\"",
|
||||
"319000541_51": "\"큭――!\"",
|
||||
"319000541_52": "\"무슨 일이지!?\"",
|
||||
"319000541_53": "\"적에게 발각되었습니다\"",
|
||||
"319000541_54": "\"일전에 교전을 벌였던 거대한 괴수――\\n알리시아는 베르겔미르라고 불렀습니다\"",
|
||||
"319000541_55": "\"베르겔미르의 정보는 이쪽도 파악하고 있다\"",
|
||||
"319000541_56": "\"완전 성유물에서 태어난 위험한 괴물이야! 상대해선 안 돼!\"",
|
||||
"319000541_57": "\"그러고 싶은 마음은 굴뚝같지만……\"",
|
||||
"319000541_58": "\"크아아아악――!!\"",
|
||||
"319000541_59": "\"아악――!!\"",
|
||||
"319000541_60": "\"크흑!!\"",
|
||||
"319000541_61": "(여, 여기까지인, 가……)",
|
||||
"319000541_62": "\"츠바사! 겐쥬로 양반!? 츠바사는!?\"",
|
||||
"319000541_63": "\"스승님, 츠바사 선배와 통신이 연결되었다고――!\"",
|
||||
"319000541_64": "\"베르겔미르와 교전 중인 듯하다!\"",
|
||||
"319000541_65": "\"자력으로 도망친 거야?\"",
|
||||
"319000541_66": "\"크아아악――!\"",
|
||||
"319000541_67": "\"츠바사!? 정신 차려! 바로 구하러 갈게!\"",
|
||||
"319000541_68": "\"이봐, 어떻게 할 수 없는 거야!?\"",
|
||||
"319000541_69": "\"……여기선 아무것도 할 수 없어!\"",
|
||||
"319000541_70": "\"료코 씨! 어떤 방법이든 좋아!\\n나를 츠바사에게 데려가 줘!\"",
|
||||
"319000541_71": "\"츠바사가 있는 곳은 북극이야……\\n여기서 6000킬로 이상 떨어져 있어\"",
|
||||
"319000541_72": "\"북극!?\"",
|
||||
"319000541_73": "\"아무리 나라고 해도 바로 거기 데려다줄 방법은 없어.\\n미안해……\"",
|
||||
"319000541_74": "\"카, 카나데……\"",
|
||||
"319000541_75": "\"츠바사, 내 말 들려? 츠바사! 너는 내가 꼭 구할게!\"",
|
||||
"319000541_76": "\"츠바사 선배! 저도 꼭 구하러 갈게요!\"",
|
||||
"319000541_77": "\"정신 차려!\\n너는 이런 데서 부러질 검이 아니야!\"",
|
||||
"319000541_78": "\"타치바나…… 마리아!?\"",
|
||||
"319000541_79": "\"그러니까 기다려! 절대로…… 절대로 포기하지 마!!\"",
|
||||
"319000541_80": "\"응…… 기다릴게…… 기다릴게, 카나데\"",
|
||||
"319000541_81": "\"츠바사의 통신이…… 끊겼습니다……\"",
|
||||
"319000541_82": "\"――젠장!\"",
|
||||
"319000541_83": "\"츠바사 선배……\"",
|
||||
"319000541_84": "\"후지타카!\"",
|
||||
"319000541_85": "\"네, 구출 준비를 급선무로 진행 중입니다!\"",
|
||||
"319000541_86": "(츠바사…… 무사해야 해……)",
|
||||
"319000541_87": "\"동료들과의 마지막 이야기는 잘 나눴어?\"",
|
||||
"319000541_88": "\"알리시아…… 번스타인……\"",
|
||||
"319000541_89": "(나는 아직 네 수작에서 벗어나지 못했나……)",
|
||||
"319000541_90": "\"으윽……\""
|
||||
}
|
93
Missions/event018/319000541_translations_zho.json
Normal file
93
Missions/event018/319000541_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,93 @@
|
|||
{
|
||||
"319000541_0": "「呼、呼……」",
|
||||
"319000541_1": "「離他們的基地應該已經有段距離了……」",
|
||||
"319000541_2": "「這裡是風鳴翼。二科本部,請回答。」",
|
||||
"319000541_3": "「還是不行嗎……」",
|
||||
"319000541_4": "「──嗯?翼,妳聽得到嗎!?」",
|
||||
"319000541_5": "「接通了!這裡是風鳴翼,勉強收得到通訊!」",
|
||||
"319000541_6": "「太好了,翼,妳沒事吧!」",
|
||||
"319000541_7": "「翼!妳沒受傷吧!?」",
|
||||
"319000541_8": "「雖然稱不上是狀態萬全,但沒問題。」",
|
||||
"319000541_9": "「是嗎……\\n 翼,報告一下情況。」",
|
||||
"319000541_10": "「我從綁架我的鍊金術師基地中逃脫。\\n 正在雪原中徒步逃逸,所在位置不明。」",
|
||||
"319000541_11": "「偵測出天羽羽斬的反應了──這、這裡是!」",
|
||||
"319000541_12": "「──是北極!」",
|
||||
"319000541_13": "「居然是北極!?」",
|
||||
"319000541_14": "「北極……?」",
|
||||
"319000541_15": "(那就幾乎無法自行脫逃了。\\n 得想辦法請二科前來回收才行。)",
|
||||
"319000541_16": "(但我的體力能撐到那時候嗎……?)",
|
||||
"319000541_17": "「翼,我們立刻派出救援。\\n 盡可能地告訴我們詳細的情報。」",
|
||||
"319000541_18": "「是。敵人基地周遭的通訊和能源反應都遭到遮斷,\\n 所以我正試圖遠離該處。」",
|
||||
"319000541_19": "「離救援抵達還有段時間,妳撐得住嗎?」",
|
||||
"319000541_20": "「說實話,或許很困難。我的體力已經瀕臨極限,\\n 追兵也可能會在不久後追上。」",
|
||||
"319000541_21": "「唔……」",
|
||||
"319000541_22": "(即便是在暴風雪當中,要在毫無生物的雪原上\\n 追蹤腳印,想必對他們來說是輕而易舉。)",
|
||||
"319000541_23": "「在那之前,我先報告已掌握的情報。」",
|
||||
"319000541_24": "「……拜託了。」",
|
||||
"319000541_25": "「敵方鍊金術師的領袖\\n 是名為艾莉西亞‧伯恩斯坦的女性。」",
|
||||
"319000541_26": "「從外表研判,年齡約為25至35歲之間。\\n 髮色白中帶藍,瞳孔為琥珀色。」",
|
||||
"319000541_27": "「另外,她在基地中演奏了奇妙的樂器。」",
|
||||
"319000541_28": "「妳說……奇妙的樂器?」",
|
||||
"319000541_29": "「是的。巨蛋型基地當中有座寬敞大廳,\\n 中央設置著螺貝形狀的奇妙樂器。」",
|
||||
"319000541_30": "「我不認為鍊金術師是出於興致\\n 才設置那種龐然大物。」",
|
||||
"319000541_31": "「嗯……但敵人究竟有什麼目的?」",
|
||||
"319000541_32": "「她聲稱目的是要打造沒有紛爭的世界。\\n 但不確定其意究竟是否為真……」",
|
||||
"319000541_33": "「沒有紛爭的世界……?」",
|
||||
"319000541_34": "「她還說為了這個目的,需要我的歌聲……」",
|
||||
"319000541_35": "「歌聲?這是怎麼回事……」",
|
||||
"319000541_36": "「艾莉西亞‧伯恩斯坦──\\n 我用翼給的情報來搜尋後……」",
|
||||
"319000541_37": "「搜尋到了這號人物。」",
|
||||
"319000541_38": "「她是什麼人?」",
|
||||
"319000541_39": "「我是從與紛爭相關的失蹤者清單中搜尋到的。」",
|
||||
"319000541_40": "「艾莉西亞‧伯恩斯坦是她的本名。\\n 所屬於『天狼星交響樂團』。」",
|
||||
"319000541_41": "「天狼星交響樂團?是那起事件的犧牲者嗎?」",
|
||||
"319000541_42": "「天狼星交響樂團……?那是什麼組織?」",
|
||||
"319000541_43": "「也許它在你們的世界並不存在,\\n 或者事件沒有發生吧。」",
|
||||
"319000541_44": "「它是個主張要用音樂將『笑容』帶給痛苦的人們,\\n 並在紛爭地帶等地區從事慈善活動的樂團。」",
|
||||
"319000541_45": "「但他們被捲入紛爭,多數團員因而喪命。\\n 這則新聞曾在很久以前被大肆報導。」",
|
||||
"319000541_46": "「那支樂團的生還者為什麼要……?」",
|
||||
"319000541_47": "(不……也許正是因此,\\n 她才會憎恨紛爭,想追求和平的世界嗎?)",
|
||||
"319000541_48": "(就算是這樣,她又打算怎麼做?)",
|
||||
"319000541_49": "「這個震動──!?是牠嗎!!」",
|
||||
"319000541_50": "「嘎啊啊啊啊──!!」",
|
||||
"319000541_51": "「嗚──!」",
|
||||
"319000541_52": "「怎麼了!?」",
|
||||
"319000541_53": "「我被敵人追上了。」",
|
||||
"319000541_54": "「是先前交戰過的巨大怪獸──\\n 艾莉西亞稱呼牠為貝格爾米爾。」",
|
||||
"319000541_55": "「我們也掌握到貝格爾米爾的情報了。」",
|
||||
"319000541_56": "「那是從完整聖遺物中誕生出來的危險怪物!\\n 要避免和牠交戰!」",
|
||||
"319000541_57": "「雖然我很想那麼做……」",
|
||||
"319000541_58": "「嘎啊啊啊──!!」",
|
||||
"319000541_59": "「啊啊──!!」",
|
||||
"319000541_60": "「喀!!」",
|
||||
"319000541_61": "(到、到此為止了嗎……)",
|
||||
"319000541_62": "「翼!老大!?翼呢!?」",
|
||||
"319000541_63": "「師父,聽說和翼學姐聯絡上了──!」",
|
||||
"319000541_64": "「她似乎在和貝格爾米爾交戰中!」",
|
||||
"319000541_65": "「她自己脫逃了嗎?」",
|
||||
"319000541_66": "「嗚啊啊啊──!」",
|
||||
"319000541_67": "「翼!?撐著點!我馬上就去救妳!」",
|
||||
"319000541_68": "「喂,不能想點辦法嗎!?」",
|
||||
"319000541_69": "「……在這裡根本束手無策!」",
|
||||
"319000541_70": "「了子姐!什麼方法都行!\\n 把我帶到翼身邊!」",
|
||||
"319000541_71": "「翼現在在北極……\\n 距離這裡有6000公里以上之遙。」",
|
||||
"319000541_72": "「北極!?」",
|
||||
"319000541_73": "「就算是我,也沒有辦法能讓妳馬上去到那裡。\\n 對不起……」",
|
||||
"319000541_74": "「奏、妳……」",
|
||||
"319000541_75": "「翼,妳聽得到嗎?翼!我絕對會救妳的!」",
|
||||
"319000541_76": "「翼學姐!我也一定會去救妳的!」",
|
||||
"319000541_77": "「振作點!\\n 妳自詡的劍,是不會在這種地方被折斷的!」",
|
||||
"319000541_78": "「立花……瑪麗亞!?」",
|
||||
"319000541_79": "「所以妳等著吧!絕對……絕對不要放棄啊!!」",
|
||||
"319000541_80": "「嗯……我會的……奏,我會等妳。」",
|
||||
"319000541_81": "「翼小姐的通訊……斷絕了……」",
|
||||
"319000541_82": "「──該死!」",
|
||||
"319000541_83": "「翼學姐……」",
|
||||
"319000541_84": "「藤堯!」",
|
||||
"319000541_85": "「是,我正在用最快速度進行救援的準備!」",
|
||||
"319000541_86": "(翼……妳要平安無事啊……)",
|
||||
"319000541_87": "「和夥伴們告別完了嗎?」",
|
||||
"319000541_88": "「艾莉西亞……伯恩斯坦……」",
|
||||
"319000541_89": "(我終究逃不出妳的手掌心嗎……)",
|
||||
"319000541_90": "「嗚嗚……」"
|
||||
}
|
137
Missions/event018/319000611_translations_enm.json
Normal file
137
Missions/event018/319000611_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,137 @@
|
|||
{
|
||||
"319000611_0": "A Rehearsal for Despair",
|
||||
"319000611_1": "\"Do you see that star, Alicia? That's Sirius.\"",
|
||||
"319000611_2": "\"Sirius... So that's our orchestra's namesake?\"",
|
||||
"319000611_3": "\"Yes. It's the star that shines brightest in the dead of night.\"",
|
||||
"319000611_4": "\"Right now, there are millions across the world suffering the pain, sadness, and desperation wrought by war.\"",
|
||||
"319000611_5": "\"Crushed by the uncertainty of a blinding darkness.\"",
|
||||
"319000611_6": "\"Our goal as the Sirius Symphonic Orchestra is to be the light that guides their steps towards a path of hope.\"",
|
||||
"319000611_7": "\"I... I don't really understand.\"",
|
||||
"319000611_8": "\"Haha, it's a bit of tricky concept.\"",
|
||||
"319000611_9": "\"So, Alicia, what do you want to do?\"",
|
||||
"319000611_10": "\"Well I love all the music our orchestra plays!\"",
|
||||
"319000611_11": "\"When I'm listening to it, I get this warm feeling in my chest.\"",
|
||||
"319000611_12": "\"So, I want everyone who hears our music to smile, enjoy it, and feel the same way I do.\"",
|
||||
"319000611_13": "\"I see. Well, that's a wonderful idea!\"",
|
||||
"319000611_14": "\"Right, starting today, we will add that to our goals.\"",
|
||||
"319000611_15": "\"Yeah! I'll do my best to help out, too!\"",
|
||||
"319000611_16": "(That dream again...)",
|
||||
"319000611_17": "(How long has it been since I last dreamt that?)",
|
||||
"319000611_18": "(I wonder if it's because I am on the verge of fulfilling my one true wish.)",
|
||||
"319000611_19": "\"Please excuse my intrusion, Lady Alicia.\"",
|
||||
"319000611_20": "\"What is it?\"",
|
||||
"319000611_21": "\"You seem awfully calm considering the situation.\"",
|
||||
"319000611_22": "\"What is it you're trying to say?\"",
|
||||
"319000611_23": "\"We heard that the wielder made contact with Section 2.\"",
|
||||
"319000611_24": "\"Yes, it appears she did.\"",
|
||||
"319000611_25": "\"It's unclear how much information was leaked, but it certainly won't be long before they find this base.\"",
|
||||
"319000611_26": "\"And when they do, they will naturally send a task force in to attack us and retrieve the wielder.\"",
|
||||
"319000611_27": "\"Although we've established a defensive perimeter of Alca-Noise around the base, our enemies are wielders.\"",
|
||||
"319000611_28": "\"I understand your concern. So then what is it that you want us to do about it exactly?\"",
|
||||
"319000611_29": "\"We think that perhaps now is the time to go on the offensive and eliminate Section 2 entirely.\"",
|
||||
"319000611_30": "\"Kanade Amo is certainly not a concern, but—\"",
|
||||
"319000611_31": "\"Aye. Activating Brisingamen was nothing but a mere fluke. She doesn't even appear able to control it.\"",
|
||||
"319000611_32": "\"If that is the extent of her power, then countering her will be a simple task, surely?\"",
|
||||
"319000611_33": "\"Yes. However, a few days ago, two unknown wielders were identified. We don't yet know how strong they are.\"",
|
||||
"319000611_34": "\"We believe that it would perhaps be prudent to eliminate any unknowns before continuing with the plan.\"",
|
||||
"319000611_35": "\"Our plan hinges upon the Armonica. Were it to be damaged, everything we have done will be for naught.\"",
|
||||
"319000611_36": "\"It is always best to remove the seed of uncertainty before it has the chance to grow.\"",
|
||||
"319000611_37": "\"I understand what you are trying to say.\"",
|
||||
"319000611_38": "\"Then let's hasten our efforts to complete the lullaby.\"",
|
||||
"319000611_39": "\"What? But the Armonica doesn't have the energy it needs yet for our plan to—\"",
|
||||
"319000611_40": "\"I know that. This is but a mere rehearsal.\"",
|
||||
"319000611_41": "\"It can be both a test run and an opportunity to silence those wielders. Two birds with one stone, surely?\"",
|
||||
"319000611_42": "\"As you command.\"",
|
||||
"319000611_43": "\"We will begin preparations at once.\"",
|
||||
"319000611_44": "(Yes... None shall be able to stop us now.)",
|
||||
"319000611_45": "(We are on the cusp of creating our ideal world.)",
|
||||
"319000611_46": "\"Why do you have to tune my Gear at a time like this?\"",
|
||||
"319000611_47": "\"There's no helping it. I never expected your resonance with Brisingamen to transform it.\"",
|
||||
"319000611_48": "\"If I don't use that simulation data to make the right changes, who knows what could happen in a real battle?\"",
|
||||
"319000611_49": "\"I already know all that. It's just that if we don't hurry up and save Tsubasa, she'll—\"",
|
||||
"319000611_50": "\"There's little to be gained in rushing things now. In her situation, there are only two outcomes.\"",
|
||||
"319000611_51": "\"She is either caught again or it's already too late to help her.\"",
|
||||
"319000611_52": "\"Too late... How can you say that?!\"",
|
||||
"319000611_53": "\"Calm down. It's only conjecture.\"",
|
||||
"319000611_54": "\"If we really thought it was too late, would we be going through all this trouble to prepare a rescue team?\"",
|
||||
"319000611_55": "\"...Sorry. The thought of losing her really sets me off.\"",
|
||||
"319000611_56": "\"I completely understand your impulse to rush.\"",
|
||||
"319000611_57": "\"But the stakes are too high for us to fail now. We need to be ready for anything and everything.\"",
|
||||
"319000611_58": "\"...I'm hopeless. I'm not even the only one who's in a rush.\"",
|
||||
"319000611_59": "\"The other two are feeling pretty on edge, too, yet they're not moaning like I am.\"",
|
||||
"319000611_60": "\"My my, quite frank of you. I wonder if your battle with your inner-self caused some emotional growth?\"",
|
||||
"319000611_61": "\"Ugh... Say what you will.\"",
|
||||
"319000611_62": "\"Hehe, sorry. I don't get to see this side of you very often. It's so cute, I can't help but poke fun at you.\"",
|
||||
"319000611_63": "\"Could you just not?\"",
|
||||
"319000611_64": "\"Oh... I got a call.\"",
|
||||
"319000611_65": "\"Huh?\"",
|
||||
"319000611_66": "\"Well, jokes aside, waiting here like this isn't necessarily a total waste of time.\"",
|
||||
"319000611_67": "\"What's that supposed to mean?\"",
|
||||
"319000611_68": "\"While I was tuning your Gear, I've also been looking into the enemy's plans based on Tsubasa's intel.\"",
|
||||
"319000611_69": "(I'm surprised she can keep her head straight, doing all that.)",
|
||||
"319000611_70": "\"I've been able to find where she might be, and am on my way to uncovering the enemy's scheme.\"",
|
||||
"319000611_71": "\"R-Really?\"",
|
||||
"319000611_72": "\"Building a facility all the way out in the North Pole isn't something just any crime syndicate can pull off.\"",
|
||||
"319000611_73": "\"So, I figured it was likely they were using a pre-existing facility. I was right on the money.\"",
|
||||
"319000611_74": "\"There's really something like that in the North Pole?\"",
|
||||
"319000611_75": "\"Yes. There's a secret base the Germans built in the North Pole during World War 2.\"",
|
||||
"319000611_76": "\"It's called the Leubald North Pole Base.\"",
|
||||
"319000611_77": "\"The Leubald North Pole Base?\"",
|
||||
"319000611_78": "\"It seems the Germans also used it to store relics they collected during the war.\"",
|
||||
"319000611_79": "\"Its location is within 30 kilometers of where we lost Ame no Habakiri's signal. That has to be it.\"",
|
||||
"319000611_80": "\"Then we have to tell the old man right away!\"",
|
||||
"319000611_81": "\"Don't you worry, Genjuro-kun has already been informed.\"",
|
||||
"319000611_82": "\"But when did you...\"",
|
||||
"319000611_83": "\"When you were too busy griping to notice.\"",
|
||||
"319000611_84": "\"Okay, then what about their plans?\"",
|
||||
"319000611_85": "\"Their base being connected to the German army drew me to one potential conclusion.\"",
|
||||
"319000611_86": "\"I did mention earlier that Bergelmir is a complete relic that was being held by the Germans, right?\"",
|
||||
"319000611_87": "\"Yeah, you did.\"",
|
||||
"319000611_88": "\"It's hard to believe that our two big clues going back to German relic research is just some coincidence.\"",
|
||||
"319000611_89": "\"It's virtually undeniable that the alchemists' plan is based on that research.\"",
|
||||
"319000611_90": "\"This convinced me to share information with a certain EU research team.\"",
|
||||
"319000611_91": "\"The team you borrowed Brisingamen from...\"",
|
||||
"319000611_92": "\"Yes. And remember that strange instrument Tsubasa mentioned seeing inside the base?\"",
|
||||
"319000611_93": "\"It's also very likely to be one of the relics the Germans collected, or so I assume.\"",
|
||||
"319000611_94": "\"I think she said it was an instrument shaped like a conch shell, right?\"",
|
||||
"319000611_95": "\"Yes. Something so unique should've been easy to identify, but I only just heard back from the EU team.\"",
|
||||
"319000611_96": "\"What did they say?\"",
|
||||
"319000611_97": "\"They said it is likely a philosophical armament called the Armonica, and was stolen a few years ago.\"",
|
||||
"319000611_98": "(They connected the dots just like that? They're researchers for a reason, all right...)",
|
||||
"319000611_99": "\"The strange sound that bound you and Tsubasa the first time most likely belonged to the Armonica.\"",
|
||||
"319000611_100": "\"So it's basically a philosophical armament that restricts movement? That'll be a pain to go up against...\"",
|
||||
"319000611_101": "\"But to think it could create a world without war sounds like way too much of a stretch, doesn't it?\"",
|
||||
"319000611_102": "\"We can only hope that that's the case...\"",
|
||||
"319000611_103": "\"But I fear that the true power of the Armonica is of an entirely different scale.\"",
|
||||
"319000611_104": "\"What do you mean?\"",
|
||||
"319000611_105": "\"I did a quick search of my database and found some German army plans from the war.\"",
|
||||
"319000611_106": "\"One of them had the design concept for Armonica and a detailed plan on how it would be used.\"",
|
||||
"319000611_107": "\"It was a fearsome plan called Eternal Lullaby, which could turn the tide of the war, no, rule the world.\"",
|
||||
"319000611_108": "\"Eternal Lullaby?\"",
|
||||
"319000611_109": "\"I can't believe it was right under my nose this whole time.\"",
|
||||
"319000611_110": "\"But I mean, world domination? Just what kind of a plan is this?\"",
|
||||
"319000611_111": "\"According to those documents, their plan was to use the Armonica to put people into an eternal slumber.\"",
|
||||
"319000611_112": "\"So the sound it produces can make people sleep? Is this thing for real?\"",
|
||||
"319000611_113": "\"Certain frequencies like alpha waves can induce sleep. The Armonica does this on a much larger scale.\"",
|
||||
"319000611_114": "\"And because it's a philosophical armament, it's easy to imagine that it could transcend the laws of physics.\"",
|
||||
"319000611_115": "\"When you were hit with a fraction of its effects, your motor cortex was sedated, impairing coordination.\"",
|
||||
"319000611_116": "\"Is that what was going on?\"",
|
||||
"319000611_117": "\"You were lucky it was a small dose. At full strength, it would have shut down your whole central nervous system.\"",
|
||||
"319000611_118": "\"An eternal slumber... So that means you sleep until you die?\"",
|
||||
"319000611_119": "\"Most likely, yes.\"",
|
||||
"319000611_120": "\"That's terrifying...\"",
|
||||
"319000611_121": "\"...Interesting. According to this theory, its range and area of effect depend on the energy input.\"",
|
||||
"319000611_122": "\"At the time, the Germans likely didn't have enough energy to activate it, and couldn't realize the plan.\"",
|
||||
"319000611_123": "\"All that work for nothing. If they'd gone ahead and activated it, the world would be a lot different today.\"",
|
||||
"319000611_124": "\"Yes... It's terrifying to think about to say the least.\"",
|
||||
"319000611_125": "\"But... If these Alchemists are now trying to carry out this horrific plan again...\"",
|
||||
"319000611_126": "\"Huh?!\"",
|
||||
"319000611_127": "\"Yes... All of the pieces are coming together now.\"",
|
||||
"319000611_128": "\"Alicia Bernstein wants a world without war, and she'll get it by using the Armonica against the whole world.\"",
|
||||
"319000611_129": "\"What... But if everyone in the world falls asleep—\"",
|
||||
"319000611_130": "\"It would undoubtedly be the end of human civilization.\"",
|
||||
"319000611_131": "\"That's insane... Just how far gone is that alchemist?\"",
|
||||
"319000611_132": "(And what's more, it's very likely that their plan won't be delayed for much longer.)",
|
||||
"319000611_133": "\"What's got you so nervous all of a sudden?\"",
|
||||
"319000611_134": "\"I have a bad feeling about this. I hope we're not too late.\""
|
||||
}
|
137
Missions/event018/319000611_translations_kor.json
Normal file
137
Missions/event018/319000611_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,137 @@
|
|||
{
|
||||
"319000611_0": "절망을 향한 리허설",
|
||||
"319000611_1": "\"저 별이 보이니? 알리시아. 저게 시리우스야\"",
|
||||
"319000611_2": "\"시리우스…… 우리 악단하고 똑같은 이름이네\"",
|
||||
"319000611_3": "\"그래. 어두운 밤하늘에 가장 밝고 힘차게 빛나는 별이지\"",
|
||||
"319000611_4": "\"지금 세계 곳곳에는 싸움으로 인해 슬픔과 고통,\\n절망에 빠진 사람들이 많이 있어\"",
|
||||
"319000611_5": "\"그 사람들은 한 치 앞도 보이지 않는 어둠 속에서\\n끝없는 불안에 떨고 있단다\"",
|
||||
"319000611_6": "\"우리 시리우스 교향악단의 목표는 그 사람들의 발밑을 비춰\\n걸어가는 그 길에 반드시 희망이 있다고 알려 주는 거야\"",
|
||||
"319000611_7": "\"……으음, 잘 모르겠어\"",
|
||||
"319000611_8": "\"하하, 말이 좀 어려웠나?\"",
|
||||
"319000611_9": "\"그럼 알리시아는 어떻게 하고 싶니?\"",
|
||||
"319000611_10": "\"나는 우리 악단의 음악이 정말 좋아!\"",
|
||||
"319000611_11": "\"우리 악단이 연주하는 음악을 들으면\\n왠지 마음이 따뜻해지니까\"",
|
||||
"319000611_12": "\"그러니까 난 우리의 음악을 들은 사람이\\n웃고, 신나고, 그랬으면 좋겠어\"",
|
||||
"319000611_13": "\"그래, 그거 좋구나!\"",
|
||||
"319000611_14": "\"좋아, 오늘부터 그것도 우리 목표로 삼자\"",
|
||||
"319000611_15": "\"알았어! 나도 열심히 할게\"",
|
||||
"319000611_16": "(꿈……)",
|
||||
"319000611_17": "(그 꿈을 꾼 게 얼마 만인지……)",
|
||||
"319000611_18": "(이제 곧 오랜 소원을 이룰 수 있어서 그런 걸까……)",
|
||||
"319000611_19": "\"실례합니다, 알리시아 님\"",
|
||||
"319000611_20": "\"무슨 일이지?\"",
|
||||
"319000611_21": "\"그렇게 느긋하게 계셔도 괜찮으신가요?\"",
|
||||
"319000611_22": "\"무슨 뜻이야?\"",
|
||||
"319000611_23": "\"듣자 하니 도망친 장착자가 2과에 연락을 취했다더군요\"",
|
||||
"319000611_24": "\"응, 그랬나 봐\"",
|
||||
"319000611_25": "\"정보가 얼마나 누설됐는지는 모르겠지만\\n조만간 우리 기지의 위치가 발각될 겁니다\"",
|
||||
"319000611_26": "\"그렇게 되면 장착자를 되찾기 위해 공격해 올 것이 뻔하죠\"",
|
||||
"319000611_27": "\"기지를 중심으로 넓은 범위에\\n요격용 알카 노이즈를 배치했다 해도 상대는 장착자입니다\"",
|
||||
"319000611_28": "\"무슨 말인지 알겠어.\\n그래서 나더러 어쩌라는 거야?\"",
|
||||
"319000611_29": "\"선수를 쳐서 이번에야말로 2과를 없애 버리는 겁니다\"",
|
||||
"319000611_30": "\"물론 아모우 카나데는 겁낼 필요도 없는 존재입니다만――\"",
|
||||
"319000611_31": "\"그렇죠. 브리싱가멘이 기동했다고는 하나 우연일 뿐입니다.\\n그 상태로는 마음대로 제어할 수 없을 겁니다\"",
|
||||
"319000611_32": "\"그만한 상대면 쉽게 물리칠 수 있을 텐데?\"",
|
||||
"319000611_33": "\"네. 하지만 지난번 전투에 나타난\\n정보에 없는 장착자 2명―― 이 전력이 미지수입니다\"",
|
||||
"319000611_34": "\"계획을 실행하기 전에 불안 요소는 제거해야 합니다\"",
|
||||
"319000611_35": "\"만에 하나라도 계획의 초석인 아르모니카에 피해가 발생하면\\n모든 계획은 물거품이 됩니다\"",
|
||||
"319000611_36": "\"불안의 싹은 작더라도 미리 제거하는 게 상책입니다\"",
|
||||
"319000611_37": "\"당신들이 하려는 말은 잘 알겠어\"",
|
||||
"319000611_38": "\"그럼 자장가 준비를 서둘러야겠네\"",
|
||||
"319000611_39": "\"네? 하지만 아르모니카에는 아직\\n계획을 수행하기에 충분한 에너지가――\"",
|
||||
"319000611_40": "\"알고 있어. 이건 그냥 리허설이야\"",
|
||||
"319000611_41": "\"자장가를 시험해 볼 겸 2과에 협조하는\\n장착자를 물리치는 거지. 일석이조잖아?\"",
|
||||
"319000611_42": "\"분부대로 하겠습니다\"",
|
||||
"319000611_43": "\"즉시 준비에 착수하겠습니다\"",
|
||||
"319000611_44": "(그래…… 이제 누구도 막을 수 없어)",
|
||||
"319000611_45": "(우리가 꿈꾸던 이상적인 세계가\\n이제 곧 실현될 테니까)",
|
||||
"319000611_46": "\"왜 이럴 때 기어 조정을 해야 하는 거야?\"",
|
||||
"319000611_47": "\"어쩔 수 없어. 브리싱가멘과 공명하면서 기어가 바뀐 건\\n예상 못 한 사태인걸\"",
|
||||
"319000611_48": "\"시뮬레이션 데이터를 토대로 적절히 조정해 두지 않으면\\n실전에서 무슨 일이 일어날지 몰라\"",
|
||||
"319000611_49": "\"그건 들었어.\\n그래도…… 빨리 구하러 가지 않으면 츠바사가――\"",
|
||||
"319000611_50": "\"이제 와서 초조하게 굴어도 소용없어.\\n어차피 그 상황에서는 둘 중 하나일 테니까\"",
|
||||
"319000611_51": "\"다시 붙잡혔거나―― 이미 늦었거나\"",
|
||||
"319000611_52": "\"늦었다니…… 진심으로 하는 소리야!?\"",
|
||||
"319000611_53": "\"진정해. 이론상으로 그렇다는 거야\"",
|
||||
"319000611_54": "\"다들 전자라고 믿으니까\\n이렇게 구출 작전을 준비하는 거잖아?\"",
|
||||
"319000611_55": "\"……미안. 잠시 욱했어\"",
|
||||
"319000611_56": "\"네가 초조해하는 건 이해해\"",
|
||||
"319000611_57": "\"하지만 그렇기 때문에 절대로 실패해선 안 돼.\\n그러려면 준비를 단단히 해야지\"",
|
||||
"319000611_58": "\"……한심하네.\\n초조한 건 나뿐만이 아닌데 말이야\"",
|
||||
"319000611_59": "\"나만큼 초조할 그 두 사람도 아무 불평 않고 있는데\"",
|
||||
"319000611_60": "\"어머, 웬일로 고분고분하네.\\n폭주 충동과 싸우면서 조금은 정신적으로 성장했나 봐?\"",
|
||||
"319000611_61": "\"하아…… 마음대로 생각해\"",
|
||||
"319000611_62": "\"후후…… 미안해. 평소랑 다르게 카나데가 얌전하니까\\n귀여워서 놀려 주고 싶었어\"",
|
||||
"319000611_63": "\"이런 상황에 할 소리냐……\"",
|
||||
"319000611_64": "\"아…… 왔다\"",
|
||||
"319000611_65": "\"응?\"",
|
||||
"319000611_66": "\"농담은 이쯤 할까.\\n이렇게 기다리는 시간도 전혀 쓸모없는 건 아니야\"",
|
||||
"319000611_67": "\"무슨 말이야?\"",
|
||||
"319000611_68": "\"기어 조정을 하면서\\n츠바사의 정보를 토대로 적의 계획을 조사했었어\"",
|
||||
"319000611_69": "(그러면 머릿속이 안 복잡한가)",
|
||||
"319000611_70": "\"그 덕분에 츠바사가 어디에 있는지 대강 알았어.\\n게다가 적의 계획도 밝혀낼 수 있을 것 같아\"",
|
||||
"319000611_71": "\"지, 진짜야?\"",
|
||||
"319000611_72": "\"애초에 북극 같은 극지방에 대규모 시설을 만드는 건\\n웬만한 조직이 아니면 불가능해\"",
|
||||
"319000611_73": "\"그렇다면 기존 시설을 이용할 가능성이 높다고 생각했지.\\n내 예상이 맞았어\"",
|
||||
"319000611_74": "\"북극에 그런 시설이 있었다고?\"",
|
||||
"319000611_75": "\"그래. 북극엔 세계 대전 당시 독일군이 만든 비밀기지가 있어\"",
|
||||
"319000611_76": "\"이름은 로이발트 북극 기지라고 해\"",
|
||||
"319000611_77": "\"로이발트 북극 기지……?\"",
|
||||
"319000611_78": "\"세계 대전 당시에 독일군이 수집한 성유물을\\n보관하는 장소로 사용되었대\"",
|
||||
"319000611_79": "\"위치는 아메노하바키리의 반응이 두절된 지점에서\\n30킬로 이내야. 아마 틀림없겠지\"",
|
||||
"319000611_80": "\"그럼 어서 겐쥬로 양반한테 알려야지!\"",
|
||||
"319000611_81": "\"걱정 마. 겐쥬로에게는 이미 보고했어\"",
|
||||
"319000611_82": "\"어느 틈에……\"",
|
||||
"319000611_83": "\"네가 끙끙대는 사이에 말했지\"",
|
||||
"319000611_84": "\"그럼 그거 말고, 적의 계획은 뭔데?\"",
|
||||
"319000611_85": "\"적의 거점이 독일군의 기지라는 점에서\\n한 가지 추측이 가능했지\"",
|
||||
"319000611_86": "\"베르겔미르도 독일군이 보관하던 완전 성유물이라는 건\\n저번에 말했지?\"",
|
||||
"319000611_87": "\"아…… 들은 것 같아\"",
|
||||
"319000611_88": "\"이번 사건의 2대 요인이 모두 독일군의 성유물 연구와\\n관련이 있다는 건 우연이라고 보기 힘들어\"",
|
||||
"319000611_89": "\"아마 연금술사들의 계획은\\n독일군의 연구를 토대로 한 게 틀림없을 거야――\"",
|
||||
"319000611_90": "\"그렇게 생각해서 전에 말한 EU의 연구팀에 정보를 공유했어\"",
|
||||
"319000611_91": "\"그래. 브리싱가멘을 빌렸다는 지인 말이지……?\"",
|
||||
"319000611_92": "\"그래. 그리고 츠바사가\\n로이발트 북극 기지에서 목격했다는 정체불명의 악기――\"",
|
||||
"319000611_93": "\"그것도 독일군이 수집한 성유물일 가능성이 크다――\\n이런 추측도 공유했지\"",
|
||||
"319000611_94": "\"소라 모양을 한 악기――라고 했던가?\"",
|
||||
"319000611_95": "\"응, 그래. 꽤 독특한 모양이라 쉽게 찾아낼 거라고 생각했는데\\n좀 전에 막 답변을 받았어\"",
|
||||
"319000611_96": "\"내용은?\"",
|
||||
"319000611_97": "\"그건 아마 몇 년 전에 도둑맞은 '아르모니카'라는\\n철학 병기일 것이다――라는 정보야\"",
|
||||
"319000611_98": "(얼마 되지도 않는 정보로 줄줄이 알아내다니\\n연구자의 네트워크는 무시무시한걸……)",
|
||||
"319000611_99": "\"첫 전투에서 너와 츠바사를 꼼짝 못 하게 했던 '의문의 소리'도\\n이 철학 병기의 성질과 꽤 높은 확률로 부합해\"",
|
||||
"319000611_100": "\"즉 사람의 움직임을 멈추게 하는 철학 병기라는 거야?\\n그래, 전투할 때야 성가시긴 하겠지만……\"",
|
||||
"319000611_101": "\"싸움 없는 세상을 만들겠다는 건\\n아무리 그래도 힘에 좀 많이 부친 거 아냐?\"",
|
||||
"319000611_102": "\"그 정도라면 좋았을 텐데……\"",
|
||||
"319000611_103": "\"아무래도 아르모니카의 진정한 힘은 차원이 다른 모양이야\"",
|
||||
"319000611_104": "\"뭐라고?\"",
|
||||
"319000611_105": "\"내가 갖고 있던 자료 중에도 세계 대전 당시에 독일군이 쓴\\n계획서가 몇 개 있거든. 방금 데이터베이스를 검색해 봤더니\"",
|
||||
"319000611_106": "\"그중 하나에 아르모니카의 설계 이론과\\n그걸 사용한 계획 내용이 적혀 있었어\"",
|
||||
"319000611_107": "\"세계 대전의 열세를―― 아니, 세계를 제패할 수 있는\\n무시무시한 대규모 계획, '영원한 자장가' 계획이야\"",
|
||||
"319000611_108": "\"영원한…… 자장가?\"",
|
||||
"319000611_109": "\"등잔 밑이 어두웠어.\\n나한테 이 계획서가 있었을 줄이야\"",
|
||||
"319000611_110": "\"세계를 제패한다니…… 대체 어떤 계획인데?\"",
|
||||
"319000611_111": "\"이 자료에 따르면 철학 병기 아르모니카를 이용해 사람들을\\n영영 깨지 않을 잠에 빠지게 한다―― 그런 계획인 것 같아\"",
|
||||
"319000611_112": "\"소리를 듣는 것만으로 사람을 재운다니……\\n정말 그런 일이 가능해?\"",
|
||||
"319000611_113": "\"α파와 같은 특정 주파수가 수면 도입을 촉진한다는 건 알지?\\n그걸 더 고차원적인 영역에서 간섭하고 유도하는 힘이 있나 봐\"",
|
||||
"319000611_114": "\"철학 병기씩이나 되니까 일반적인 물리 현상을\\n초월하는 힘을 발휘할 거라는 건 쉽게 예상이 가\"",
|
||||
"319000611_115": "\"실제로 그 효과를 단편적으로나마 받은 너희들은\\n운동 중추가 마비돼 동작이 둔해졌었잖아?\"",
|
||||
"319000611_116": "\"그게 그래서 그런 거야……?\"",
|
||||
"319000611_117": "\"미미한 효과였으니 망정이지, 완벽한 상태였다면\\n중추 신경이 강제로 정지됐을 거야\"",
|
||||
"319000611_118": "\"영영 깨지 않는다는 건…… 죽을 때까지 계속 잔다는 거야?\"",
|
||||
"319000611_119": "\"아마도\"",
|
||||
"319000611_120": "\"뭐 그런 소름 끼치는 병기가 다 있어……\"",
|
||||
"319000611_121": "\"……그렇구나. 이 원리면 효과의 심도와 영향 범위는\\n투입된 에너지의 양에 비례하는 모양이야\"",
|
||||
"319000611_122": "\"뭐, 당시에는 기동하는 데 필요한 에너지조차 부족해서\\n계획을 실행할 수 없었던 것 같지만……\"",
|
||||
"319000611_123": "\"……나 참, 그랬구나.\\n그런 병기가 정말 기동했었다면 지금쯤 역사가 바뀌었겠지\"",
|
||||
"319000611_124": "\"응. 그러게…… 정말 무시무시한 계획이야\"",
|
||||
"319000611_125": "\"하지만…… 만약 연금술사들이\\n이 무시무시한 계획을 다시 실행하려는 거라면?\"",
|
||||
"319000611_126": "\"――!?\"",
|
||||
"319000611_127": "\"그래…… 그럼 이제껏 모은 퍼즐이 다 들어맞아\"",
|
||||
"319000611_128": "\"연금술사 알리시아 번스타인이 꿈꾸는 싸움 없는 세상은――\\n아르모니카를 전 세계에 발동함으로써 실현될 거야\"",
|
||||
"319000611_129": "\"그럴 수가…… 전 세계의 사람들이 잠들게 되면――\"",
|
||||
"319000611_130": "\"그래…… 인류 문명은 틀림없이 멸망하겠지\"",
|
||||
"319000611_131": "\"말도 안 돼…… 그런 터무니없는 짓을 꾸미다니……\"",
|
||||
"319000611_132": "(그리고 아마도……\\n계획이 실행되기까지 남은 시간은 얼마 없을 거야……)",
|
||||
"319000611_133": "\"갑자기 왜 허둥대는 거야?\"",
|
||||
"319000611_134": "\"안 좋은 예감이 들어. 늦지 않아야 할 텐데――\""
|
||||
}
|
137
Missions/event018/319000611_translations_zho.json
Normal file
137
Missions/event018/319000611_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,137 @@
|
|||
{
|
||||
"319000611_0": "通往絕望的彩排",
|
||||
"319000611_1": "「艾莉西亞,妳看得到那顆星星嗎?那就是天狼星。」",
|
||||
"319000611_2": "「天狼星……就跟我們的樂團名字一樣呢~」",
|
||||
"319000611_3": "「沒錯。那是在黑夜裡綻放出最耀眼光芒的星星。」",
|
||||
"319000611_4": "「現在世界上仍有許多人們\\n 因為戰爭而悲傷、痛苦以及絕望。」",
|
||||
"319000611_5": "「那些人在看不見未來的黑暗中,\\n 快要被不安給壓垮了。」",
|
||||
"319000611_6": "「我們天狼星交響樂團,目的就是要照亮他們的道路,\\n 讓他們知道前方一定有希望。」",
|
||||
"319000611_7": "「……嗯~我不是很懂耶。」",
|
||||
"319000611_8": "「哈哈,對妳來說太難了嗎?」",
|
||||
"319000611_9": "「那艾莉西亞,妳想怎麼做呢?」",
|
||||
"319000611_10": "「我最喜歡大家的音樂了!」",
|
||||
"319000611_11": "「聽著大家的音樂,\\n 就會讓我覺得心暖暖的。」",
|
||||
"319000611_12": "「所以我希望聽了大家的音樂的人,\\n 都能露出笑容、變得更開心。」",
|
||||
"319000611_13": "「原來如此,那也很不錯啊!」",
|
||||
"319000611_14": "「好,從今天起,也把這個加入我們的目的吧。」",
|
||||
"319000611_15": "「嗯!我也會努力喔!」",
|
||||
"319000611_16": "(是夢……)",
|
||||
"319000611_17": "(不知道有多久沒夢到那場夢了……)",
|
||||
"319000611_18": "(是因為我長年的夙願即將達成了嗎……?)",
|
||||
"319000611_19": "「艾莉西亞大人,打擾了。」",
|
||||
"319000611_20": "「什麼事?」",
|
||||
"319000611_21": "「維持這樣一派輕鬆的樣子,真的沒問題嗎?」",
|
||||
"319000611_22": "「這話是什麼意思?」",
|
||||
"319000611_23": "「聽說脫逃的裝者聯絡了二科。」",
|
||||
"319000611_24": "「是啊,好像是呢。」",
|
||||
"319000611_25": "「雖然不清楚她洩漏了多少情報,\\n 但預測不用多久,這座基地的所在地就會被查出來了。」",
|
||||
"319000611_26": "「如此一來,他們一定會為了奪回裝者而襲擊這裡。」",
|
||||
"319000611_27": "「就算我們以基地為中心,廣泛配置迎擊用的鍊金NOISE,\\n 但對方可是裝者。」",
|
||||
"319000611_28": "「我理解你們的意思了。\\n 然後呢?你們希望我怎麼做?」",
|
||||
"319000611_29": "「先下手為強,這次要務求徹底根絕整個二科。」",
|
||||
"319000611_30": "「當然,天羽奏並不足以畏懼──」",
|
||||
"319000611_31": "「沒錯。雖然她啟動了布里希嘉曼,但終究只是巧合。\\n 看那個樣子,她應該連控制都無法如願吧。」",
|
||||
"319000611_32": "「要迎擊那種程度的對手,應該很容易吧?」",
|
||||
"319000611_33": "「是的。然而在前幾天的戰鬥中,\\n 有兩名未曾確認的裝者參戰──這部分的戰力是未知數。」",
|
||||
"319000611_34": "「在執行計畫前,必須先排除不確定因素。」",
|
||||
"319000611_35": "「要是有個萬一,讓損害波及到計畫核心的玻璃琴,\\n 我們的計畫就會付諸流水。」",
|
||||
"319000611_36": "「即使不安因素再輕微,事先剷除方為上策。」",
|
||||
"319000611_37": "「我明白你們想說什麼了。」",
|
||||
"319000611_38": "「那就提前準備搖籃曲吧。」",
|
||||
"319000611_39": "「什麼?但是玻璃琴\\n 還沒有足以執行計畫的能量──」",
|
||||
"319000611_40": "「我知道。這不過是彩排而已。」",
|
||||
"319000611_41": "「可以測試搖籃曲,同時也能讓協助二科的裝者安靜。\\n 這不是一箭雙鵰嗎?」",
|
||||
"319000611_42": "「您說得沒錯。」",
|
||||
"319000611_43": "「我們立刻著手準備。」",
|
||||
"319000611_44": "(沒錯……已經沒有人能阻止了。)",
|
||||
"319000611_45": "(因為我們追求的理想世界,已經近在眼前了。)",
|
||||
"319000611_46": "「為什麼非得在這種時候調整Gear啊?」",
|
||||
"319000611_47": "「我也沒辦法呀。沒想到Gear居然會\\n 因為和布里希嘉曼共振而改變樣貌。」",
|
||||
"319000611_48": "「如果不根據模擬資料來做適度調整,\\n 誰知道實戰時會發生什麼事。」",
|
||||
"319000611_49": "「這我聽妳說過了啦。\\n 但是……不快點去救翼的話,她會有危險──」",
|
||||
"319000611_50": "「事到如今,妳再著急也沒用。\\n 照那個情況看來,只有兩個可能性。」",
|
||||
"319000611_51": "「再次被敵人拘束──或是為時已晚。」",
|
||||
"319000611_52": "「為時已晚……妳是認真的嗎!?」",
|
||||
"319000611_53": "「冷靜點。我只是從理論上來講。」",
|
||||
"319000611_54": "「正因為大家都相信是前者,\\n 才會像這樣著手準備救援作戰吧?」",
|
||||
"319000611_55": "「……抱歉。我不禁激動起來了。」",
|
||||
"319000611_56": "「我很清楚妳焦急的心情。」",
|
||||
"319000611_57": "「但正因為這樣,更不能允許失敗。\\n 所以必須做好萬全的準備。」",
|
||||
"319000611_58": "「……我真沒用。\\n 明明內心焦急的不是只有我。」",
|
||||
"319000611_59": "「她們兩人一定也很心急,但都沒有任何怨言。」",
|
||||
"319000611_60": "「哎呀,妳還真坦率耶。\\n 和失控的衝動搏鬥後,精神方面有稍微成長了嗎?」",
|
||||
"319000611_61": "「唉……隨妳怎麼說。」",
|
||||
"319000611_62": "「呵呵……抱歉。難得看到奏這麼聽話,\\n 實在太可愛,讓我忍不住想欺負妳一下。」",
|
||||
"319000611_63": "「都什麼時候了,還說這種話……」",
|
||||
"319000611_64": "「啊……來了。」",
|
||||
"319000611_65": "「嗯?」",
|
||||
"319000611_66": "「先不說笑了。\\n 像這種等待的時間,也不完全是沒意義的喔。」",
|
||||
"319000611_67": "「什麼意思啊?」",
|
||||
"319000611_68": "「在調整Gear的同時,\\n 我用翼提供的情報去調查了敵人的計畫。」",
|
||||
"319000611_69": "(能同時處理這些事,真虧她腦袋不會混亂。)",
|
||||
"319000611_70": "「多虧如此,大概能猜到翼的所在地了。\\n 另外也查明敵人的計畫了。」",
|
||||
"319000611_71": "「真、真的嗎?」",
|
||||
"319000611_72": "「認真說來,要在北極這種極地中打造大規模的設施,\\n 如果不是有來頭的組織,根本不可能。」",
|
||||
"319000611_73": "「所以我假設他們應該是利用以前殘留下來的設施。\\n 果然不出我所料。」",
|
||||
"319000611_74": "「北極以前就有那種設施了嗎?」",
|
||||
"319000611_75": "「對。在北極有座德軍於二戰時建造的秘密基地。」",
|
||||
"319000611_76": "「其名為羅伊巴爾特北極基地。」",
|
||||
"319000611_77": "「羅伊巴爾特北極基地……?」",
|
||||
"319000611_78": "「似乎是德軍在戰時用來保管聖遺物的地方。」",
|
||||
"319000611_79": "「地點就在天羽羽斬反應消失地的30公里範圍內。\\n 想必就是那裡了。」",
|
||||
"319000611_80": "「那得趕快告訴老大才行!」",
|
||||
"319000611_81": "「放心吧。我已經和弦十郎報告過了。」",
|
||||
"319000611_82": "「什麼時候報告的……」",
|
||||
"319000611_83": "「就在妳不停抱怨之間。」",
|
||||
"319000611_84": "「那另外一項關於敵人的計畫呢?」",
|
||||
"319000611_85": "「由於敵人的基地來自於德軍,\\n 因此推斷出了一個可能性。」",
|
||||
"319000611_86": "「我之前有說過,\\n 貝格爾米爾也是德軍保管的完整聖遺物吧?」",
|
||||
"319000611_87": "「嗯……妳確實有說過。」",
|
||||
"319000611_88": "「這次事件的兩大要素都指向德軍的聖遺物研究,\\n 我不認為只是單純的巧合。」",
|
||||
"319000611_89": "「那些鍊金術師的計畫,\\n 肯定是以德軍的研究為基礎──」",
|
||||
"319000611_90": "「於是我就把情報分享給那支在EU的研究團隊了。」",
|
||||
"319000611_91": "「喔喔。就是跟妳認識,還借布里希嘉曼給我們的那群人……」",
|
||||
"319000611_92": "「沒錯。還有翼在羅伊巴爾特北極基地\\n 看到的神祕樂器──」",
|
||||
"319000611_93": "「那個很可能也是德軍收集的聖遺物──\\n 我把這個推測也一起告訴他們了。」",
|
||||
"319000611_94": "「記得她說過──是類似螺貝的樂器吧?」",
|
||||
"319000611_95": "「沒錯。造型這麼獨特的話,我想他們應該能很快推斷出來,\\n 而調查結果就在剛才送來了。」",
|
||||
"319000611_96": "「內容是什麼?」",
|
||||
"319000611_97": "「情報顯示,那恐怕是數年前被偷走的哲學兵器──\\n 『玻璃琴』。」",
|
||||
"319000611_98": "(從隻字片語的情報中,就能挖出一連串的資訊?\\n 研究者之間的連絡網真是驚人……)",
|
||||
"319000611_99": "「在一開始那場戰鬥中束縛住妳和翼行動的『神秘聲音』,\\n 也和這件哲學兵器的特性相當吻合。」",
|
||||
"319000611_100": "「所以那是能阻止人類行動的哲學兵器嗎?\\n 那個在戰鬥時確實很棘手……」",
|
||||
"319000611_101": "「但要用那個來打造沒有紛爭的世界,\\n 是不是太不切實際了啊?」",
|
||||
"319000611_102": "「如果它的力量只有那點程度,那就好了……」",
|
||||
"319000611_103": "「玻璃琴真正的力量,似乎不只這種程度而已喔。」",
|
||||
"319000611_104": "「妳說什麼?」",
|
||||
"319000611_105": "「在我保管的資料中,也有幾份德軍在戰時的計畫書。\\n 我剛才在資料庫裡搜尋了一下。」",
|
||||
"319000611_106": "「其中一項計畫,記載了玻璃琴的設計理論,\\n 以及使用計畫的詳細內容。」",
|
||||
"319000611_107": "「那是能讓大戰的劣勢──不對。\\n 足以統治世界的可怕大規模計畫──『永遠的搖籃曲』。」",
|
||||
"319000611_108": "「永遠的……搖籃曲?」",
|
||||
"319000611_109": "「當局者迷就是這麼一回事吧。\\n 沒想到我的手邊居然就有這份計畫書。」",
|
||||
"319000611_110": "「什麼統治世界……到底是怎樣的計畫?」",
|
||||
"319000611_111": "「根據這份資料,似乎是──\\n 利用哲學兵器玻璃琴讓人類陷入永眠的計畫。」",
|
||||
"319000611_112": "「光是聽到旋律就能讓人沉睡……\\n 真的做得到這種事嗎?」",
|
||||
"319000611_113": "「比較知名的方法是利用類似α波的特定頻率來促進睡眠。\\n 而它似乎能從更高層次的領域來干涉並誘導睡眠。」",
|
||||
"319000611_114": "「畢竟它是哲學兵器,\\n 想必能發揮出超越一般物理現象的力量。」",
|
||||
"319000611_115": "「實際上承受了部分效果的你們,\\n 就被麻痺了運動中樞,連動作都變遲鈍了吧?」",
|
||||
"319000611_116": "「原來那是因為這樣嗎……?」",
|
||||
"319000611_117": "「幸好效果並不完全,如果是在完全狀態下,\\n 你們的中樞神經或許早就被強制停止了。」",
|
||||
"319000611_118": "「醒不過來……也就是會沉睡到死嗎?」",
|
||||
"319000611_119": "「恐怕是吧。」",
|
||||
"319000611_120": "「真是可怕的兵器……」",
|
||||
"319000611_121": "「……原來如此。按照這個原理來看,\\n 效果的強度與影響範圍,和投入的能量成正比。」",
|
||||
"319000611_122": "「當時似乎連啟動時需要的能量都不夠,\\n 所以無從實行計畫……」",
|
||||
"319000611_123": "「……哎呀,結果竟然是這樣嗎?\\n 要是當時真啟動這種玩意兒,現在的歷史就變了吧。」",
|
||||
"319000611_124": "「嗯。是呀……那真的是恐怖的計畫。」",
|
||||
"319000611_125": "「不過……要是那些鍊金術師,\\n 又想再次實行這項可怕計畫的話呢?」",
|
||||
"319000611_126": "「──嗯!?」",
|
||||
"319000611_127": "「沒錯……所有的拼圖都契合了。」",
|
||||
"319000611_128": "「只要對全世界發動玻璃琴──\\n 就能實現鍊金術師艾莉西亞‧伯恩斯坦所追求的和平世界。」",
|
||||
"319000611_129": "「怎麼可以……如果全世界的人類都沉睡的話──」",
|
||||
"319000611_130": "「沒錯……無庸置疑,人類文明肯定會滅亡。」",
|
||||
"319000611_131": "「太扯了……怎麼會有這麼瘋狂的想法……」",
|
||||
"319000611_132": "(而且……\\n 距離執行計畫,恐怕沒剩多少時間了……)",
|
||||
"319000611_133": "「妳怎麼突然慌張起來了?」",
|
||||
"319000611_134": "「我有不祥的預感。希望還來得及──」"
|
||||
}
|
36
Missions/event018/319000621_translations_enm.json
Normal file
36
Missions/event018/319000621_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,36 @@
|
|||
{
|
||||
"319000621_0": "\"Here, have something warm to drink.\"",
|
||||
"319000621_1": "\"Mmm... Thanks.\"",
|
||||
"319000621_2": "\"By the way, how much longer is it going to take to put the rescue team together?\"",
|
||||
"319000621_3": "\"We estimate about another hour to an hour and a half.\"",
|
||||
"319000621_4": "\"...Got it. Get it done as fast as possible, but don't cut any corners.\"",
|
||||
"319000621_5": "\"Yes, sir.\"",
|
||||
"319000621_6": "\"Alca-Noise signals detected!\"",
|
||||
"319000621_7": "\"That's some timing they've got. Where are they?\"",
|
||||
"319000621_8": "\"They're everywhere around Section 2 HQ. We're being surrounded!\"",
|
||||
"319000621_9": "\"The bastards are hitting us before we get the chance to go after them.\"",
|
||||
"319000621_10": "\"Tomosato, which wielders are available for deployment?\"",
|
||||
"319000621_11": "\"Hibiki-chan is currently on standby at HQ, and Maria is doing reconnaissance on the city outskirts!\"",
|
||||
"319000621_12": "\"How's Kanade's Gear tuning going?\"",
|
||||
"319000621_13": "\"She'll have to sit this one out. It's not done yet!\"",
|
||||
"319000621_14": "\"There's only one option then...\"",
|
||||
"319000621_15": "\"Hibiki-kun, Maria-kun, do you copy?!\"",
|
||||
"319000621_16": "\"A large number of Alca-Noise are about to attack HQ. Intercept their advance immediately.\"",
|
||||
"319000621_17": "\"Copy that!\"",
|
||||
"319000621_18": "\"I'll get back as quick as I can.\"",
|
||||
"319000621_19": "\"I'll start whittling them down from the outside and you from the inside, okay?\"",
|
||||
"319000621_20": "\"Got it!\"",
|
||||
"319000621_21": "\"We're under attack?!\"",
|
||||
"319000621_22": "\"I need to get out there! Give me back my Gear!\"",
|
||||
"319000621_23": "\"You can't. Your Gear tune up isn't finished yet.\"",
|
||||
"319000621_24": "\"And besides, you'll only get in the way with how your Gear is now.\"",
|
||||
"319000621_25": "\"But!\"",
|
||||
"319000621_26": "\"Just believe in those girls.\"",
|
||||
"319000621_27": "\"They were the ones who managed to pull you back from the brink of going berserk, right?\"",
|
||||
"319000621_28": "\"Y-Yeah...\"",
|
||||
"319000621_29": "\"I know in my head that I'm supposed to... But believing in other people is really hard...\"",
|
||||
"319000621_30": "\"The fact you've even acknowledged it shows how far you've come.\"",
|
||||
"319000621_31": "\"Don't worry, I'll be done soon. Just wait a little longer.\"",
|
||||
"319000621_32": "\"Okay...\"",
|
||||
"319000621_33": "(Stay strong out there, you two... I'll be there to help soon enough.)"
|
||||
}
|
36
Missions/event018/319000621_translations_kor.json
Normal file
36
Missions/event018/319000621_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,36 @@
|
|||
{
|
||||
"319000621_0": "\"따뜻한 거라도 드세요\"",
|
||||
"319000621_1": "\"그래…… 고맙군\"",
|
||||
"319000621_2": "\"그런데 구출 부대를 편성하려면 얼마나 더 걸리지?\"",
|
||||
"319000621_3": "\"네, 앞으로 1시간에서 1시간 반쯤 걸릴 겁니다\"",
|
||||
"319000621_4": "\"……알겠다.\\n가능한 한 빠르고 철저하게 진행해 주길 바란다\"",
|
||||
"319000621_5": "\"알겠습니다\"",
|
||||
"319000621_6": "\"알카 노이즈의 반응 탐지!\"",
|
||||
"319000621_7": "\"하필 지금? 위치는 어디지?\"",
|
||||
"319000621_8": "\"그게―― 2과 본부 주위 전역을 포위하고 있습니다!\"",
|
||||
"319000621_9": "\"그놈들, 우리가 쳐들어가기 전에 선수를 쳤군\"",
|
||||
"319000621_10": "\"토모사토, 현재 출격 가능한 장착자는?\"",
|
||||
"319000621_11": "\"2과 시설 내에 히비키가 대기 중이며\\n마리아 씨는 교외를 정찰 중입니다!\"",
|
||||
"319000621_12": "\"카나데의 기어 조정은 어떻게 됐지?\"",
|
||||
"319000621_13": "\"안 되겠어요, 아직 끝나지 않았습니다!\"",
|
||||
"319000621_14": "\"할 수 없지……\"",
|
||||
"319000621_15": "\"들리나! 히비키, 마리아!\"",
|
||||
"319000621_16": "\"본부 근처에 알카 노이즈가 다수 기습해 왔다.\\n즉시 출격하도록\"",
|
||||
"319000621_17": "\"알겠습니다!\"",
|
||||
"319000621_18": "\"나도 서둘러 돌아갈게\"",
|
||||
"319000621_19": "\"나는 바깥쪽, 너는 안쪽부터 제거하자.\\n알았지?\"",
|
||||
"319000621_20": "\"알았어요!\"",
|
||||
"319000621_21": "\"기습이라고!?\"",
|
||||
"319000621_22": "\"나도 가야겠어! 기어를 돌려줘!\"",
|
||||
"319000621_23": "\"안 돼. 아직 기어의 최종 조정이 끝나지 않았어\"",
|
||||
"319000621_24": "\"조정이 끝나지 않은 기어로 출격해 봤자 방해만 될 뿐이야\"",
|
||||
"319000621_25": "\"그래도!\"",
|
||||
"319000621_26": "\"저 애들을 믿으렴\"",
|
||||
"319000621_27": "\"널 브리싱가멘의 폭주 충동에서\\n끌어낸 건 바로 저 애들이잖아?\"",
|
||||
"319000621_28": "\"그, 그랬지……\"",
|
||||
"319000621_29": "\"머리로는 알아도……\\n다른 사람을 믿는다는 건 어렵구나……\"",
|
||||
"319000621_30": "\"그 사실을 깨달은 것만 해도 잘한 거야\"",
|
||||
"319000621_31": "\"걱정 안 해도 이제 곧 끝나.\\n조금만 더 기다려\"",
|
||||
"319000621_32": "\"알았어……\"",
|
||||
"319000621_33": "(둘 다 부탁한다…… 내가 갈 때까지 버텨 줘)"
|
||||
}
|
36
Missions/event018/319000621_translations_zho.json
Normal file
36
Missions/event018/319000621_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,36 @@
|
|||
{
|
||||
"319000621_0": "「請喝熱飲。」",
|
||||
"319000621_1": "「嗯……謝了。」",
|
||||
"319000621_2": "「對了,救援部隊的編成還需要多久?」",
|
||||
"319000621_3": "「應該還需要1到1個半小時。」",
|
||||
"319000621_4": "「……知道了。\\n 盡可能快一點,但不要馬虎了。」",
|
||||
"319000621_5": "「了解。」",
|
||||
"319000621_6": "「偵測到鍊金NOISE的反應!」",
|
||||
"319000621_7": "「居然挑在這種時候?地點在哪?」",
|
||||
"319000621_8": "「這──它們包圍了二科本部的周遭全域!」",
|
||||
"319000621_9": "「那些傢伙是想要在我們攻過去之前先下手為強嗎?」",
|
||||
"319000621_10": "「友里,現在可以出擊的裝者有幾位?」",
|
||||
"319000621_11": "「響在二科設施內待機,\\n 瑪麗亞在郊外偵查中!」",
|
||||
"319000621_12": "「奏的Gear調整得怎麼樣了?」",
|
||||
"319000621_13": "「不行,還沒有調整完!」",
|
||||
"319000621_14": "「那就沒辦法了……」",
|
||||
"319000621_15": "「響、瑪麗亞!有聽到嗎?」",
|
||||
"319000621_16": "「本部周遭出現眾多鍊金NOISE來襲。\\n 請立刻前往迎擊。」",
|
||||
"319000621_17": "「了解!」",
|
||||
"319000621_18": "「我也會盡快趕回去。」",
|
||||
"319000621_19": "「我從外側,妳從內側來削減敵人。\\n 沒問題吧?」",
|
||||
"319000621_20": "「我明白了!」",
|
||||
"319000621_21": "「妳說有襲擊!?」",
|
||||
"319000621_22": "「我也得去幫忙才行!把Gear還給我!」",
|
||||
"319000621_23": "「不行。Gear的最終調整還沒完成。」",
|
||||
"319000621_24": "「沒有做完調整的Gear,只會拖累大家。」",
|
||||
"319000621_25": "「可是!」",
|
||||
"319000621_26": "「相信她們吧。」",
|
||||
"319000621_27": "「把妳從布里希嘉曼的失控衝動中拉回來的,\\n 不就是她們嗎?」",
|
||||
"319000621_28": "「沒、沒錯……」",
|
||||
"319000621_29": "「我是能理解啦……\\n 但真的要信任他人,並不容易呢……」",
|
||||
"319000621_30": "「妳能理解這點,就已經很了不起囉。」",
|
||||
"319000621_31": "「不必擔心,就快結束了。\\n 再稍微等一下吧。」",
|
||||
"319000621_32": "「好……」",
|
||||
"319000621_33": "(拜託你們了……在我去之前要撐住啊。)"
|
||||
}
|
51
Missions/event018/319000631_translations_enm.json
Normal file
51
Missions/event018/319000631_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,51 @@
|
|||
{
|
||||
"319000631_0": "\"Graaah!\"",
|
||||
"319000631_1": "\"We've finally linked up. Are you hurt?\"",
|
||||
"319000631_2": "\"I'm fine! They aren't so tough!\"",
|
||||
"319000631_3": "\"Yeah... But let's not get too cocky.\"",
|
||||
"319000631_4": "\"Right... Anyway, why do you think they choose to attack Section 2 HQ now?\"",
|
||||
"319000631_5": "\"They probably used Tsubasa's transmission to determine that this is our base.\"",
|
||||
"319000631_6": "\"Master! Did you find the location of the enemy's base?\"",
|
||||
"319000631_7": "\"Yes. All thanks to Ryoko-kun's analysis.\"",
|
||||
"319000631_8": "\"But none of that matters if we can't fight off this surprise attack.",
|
||||
"319000631_9": "\"You should expect to encounter Bergelmir. Finish clearing out the Alca-Noise, and stay on your toes.\"",
|
||||
"319000631_10": "\"Roger that. Give us coordinates for the largest concentration of Alca-Noise activity.\"",
|
||||
"319000631_11": "\"...This is looking good.\"",
|
||||
"319000631_12": "\"You can say that again! The Alca-Noise have been reduced to less than half their original numbers.\"",
|
||||
"319000631_13": "\"Wouldn't it be nice if they just gave up and left?\"",
|
||||
"319000631_14": "\"Yeah... Something's off, though. This is almost going too smoothly...\"",
|
||||
"319000631_15": "\"What do you mean?\"",
|
||||
"319000631_16": "\"Their goal isn't clear. Sure, they're here to attack us, but the enemy's forces are too small to do any real damage.\"",
|
||||
"319000631_17": "\"All they've sent so far is Alca-Noise. Bergelmir has yet to make an appearance.\"",
|
||||
"319000631_18": "\"Could there be a reason why they can't use Bergelmir?\"",
|
||||
"319000631_19": "\"If they were really trying to sack Section 2, you'd think they do so when they could use Bergelmir.\"",
|
||||
"319000631_20": "\"They must've used that last battle to size us up. There's no way they'd think Alca-Noise would be enough.\"",
|
||||
"319000631_21": "\"Like you said, perhaps they just want to strike quickly now that they found our base?\"",
|
||||
"319000631_22": "\"It's definitely a possibility... But even so, this just seems sloppy.\"",
|
||||
"319000631_23": "(And the way they've divided their already meager forces... All they're doing is wasting resources.)",
|
||||
"319000631_24": "(Maybe they're measuring what we can do? They can't have much data on Hibiki-kun or Maria-kun, after all.)",
|
||||
"319000631_25": "(Or is this all a distraction?)",
|
||||
"319000631_26": "\"Incoming call from the lab. It's Ryoko-san.\"",
|
||||
"319000631_27": "\"Patch it through.\"",
|
||||
"319000631_28": "\"Genjuro-kun. I found out what they're planning.\"",
|
||||
"319000631_29": "\"Really?!\"",
|
||||
"319000631_30": "\"Read the report I sent you for more details.\"",
|
||||
"319000631_31": "\"All right, I'll go over it immediately.\"",
|
||||
"319000631_32": "\"Please hurry. I've got a feeling we don't have much time.\"",
|
||||
"319000631_33": "\"How's it looking out there, old man? Are they having a hard time?\"",
|
||||
"319000631_34": "\"They're doing fine at the moment. They're making quick work of the Alca-Noise.\"",
|
||||
"319000631_35": "\"I see. Well, that's good.\"",
|
||||
"319000631_36": "\"By the way, Ryoko-kun, when will Kanade's Gear be ready?\"",
|
||||
"319000631_37": "\"I think the tune up will be complete in about 10 to 15 minutes. Why? Is something wrong?\"",
|
||||
"319000631_38": "\"Yeah... I've got a bad feeling about all this too.\"",
|
||||
"319000631_39": "\"We might end up needing Kanade out there after all. Make sure she's ready.\"",
|
||||
"319000631_40": "\"Sure thing.\"",
|
||||
"319000631_41": "\"Thank you.\"",
|
||||
"319000631_42": "(I hope I'm just getting worked up over nothing.)",
|
||||
"319000631_43": "\"Commander! The Alca-Noise are changing course!\"",
|
||||
"319000631_44": "\"They're swarming together to engulf the two wielders!\"",
|
||||
"319000631_45": "\"What?!",
|
||||
"319000631_46": "\"New local Alca-Noise signals detected! Looks like they're heading for the wielders too.\"",
|
||||
"319000631_47": "\"Let them know immediately!\"",
|
||||
"319000631_48": "(Have they set a trap? But why would they do that?)"
|
||||
}
|
51
Missions/event018/319000631_translations_kor.json
Normal file
51
Missions/event018/319000631_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,51 @@
|
|||
{
|
||||
"319000631_0": "\"하앗――!!\"",
|
||||
"319000631_1": "\"간신히 합류했네. 다친 덴 없어?\"",
|
||||
"319000631_2": "\"이 정도는 괜찮아요!\"",
|
||||
"319000631_3": "\"그래…… 하지만 방심해선 안 돼\"",
|
||||
"319000631_4": "\"그래요…… 그나저나 적은 왜 지금\\n2과 본부를 습격한 걸까요?\"",
|
||||
"319000631_5": "\"아마도 츠바사와 한 교신을 통해\\n우리가 본거지를 알아냈다고 확신한 거겠지\"",
|
||||
"319000631_6": "\"스승님! 적의 기지가 어디 있는지 알았나요?\"",
|
||||
"319000631_7": "\"그래. 료코가 분석해 준 덕분에 말이다\"",
|
||||
"319000631_8": "\"하지만 이번 기습을 격퇴하지 못하면 그 정보도 무의미해지지\"",
|
||||
"319000631_9": "\"베르겔미르가 출현할 가능성도 있다.\\n경계하면서 남은 알카 노이즈도 처리하도록\"",
|
||||
"319000631_10": "\"알았어. 그럼 여기 다음으로\\n알카 노이즈의 반응이 많은 지점으로 유도해 줘\"",
|
||||
"319000631_11": "\"……순조롭군\"",
|
||||
"319000631_12": "\"알카 노이즈의 수는 절반 이하로 감소했습니다.\\n네, 순조롭군요\"",
|
||||
"319000631_13": "\"이대로 포기하고 물러나야 할 텐데요\"",
|
||||
"319000631_14": "\"그래…… 하지만 뭔가 이상해.\\n너무 순조로워……\"",
|
||||
"319000631_15": "\"무슨 뜻이죠?\"",
|
||||
"319000631_16": "\"적의 의도를 모르겠다.\\n2과를 기습하려 한 것치고는 규모가 너무 작아\"",
|
||||
"319000631_17": "\"게다가 알카 노이즈만 나타났을 뿐\\n베르겔미르도 보이질 않고\"",
|
||||
"319000631_18": "\"적도 베르겔미르를 사용할 수 없는 이유가 있는 건 아닐까요?\"",
|
||||
"319000631_19": "\"하지만 정말로 2과를 함락시키려 했다면\\n베르겔미르를 투입할 수 있을 때 쳐들어왔겠지\"",
|
||||
"319000631_20": "\"저번 전투에서 적도 우리의 전력을 어느 정도 파악했을 거다.\\n알카 노이즈만으로 함락시킬 수 있다고 생각하지는 않겠지\"",
|
||||
"319000631_21": "\"아까 사령관님이 말씀하신 것처럼\\n본거지가 발각돼서 급히 공격해 온 것 아닐까요?\"",
|
||||
"319000631_22": "\"그런 것도 있겠지만……\\n그걸 감안해도 너무 어설퍼\"",
|
||||
"319000631_23": "(거기다 이렇게 어중간하게 분산된 전력을 투입해 봤자……\\n오히려 그쪽이 피해를 받을 뿐 의미가 없어)",
|
||||
"319000631_24": "(우리의 대응력과 전력을 떠보려는 건가?\\n특히 히비키와 마리아의 데이터는 부족할 테니)",
|
||||
"319000631_25": "(아니면 다른 작전을 위한 눈속임인가……?)",
|
||||
"319000631_26": "\"연구실의 료코 씨입니다\"",
|
||||
"319000631_27": "\"연결하도록\"",
|
||||
"319000631_28": "\"겐쥬로. 적의 계획을 알아냈어\"",
|
||||
"319000631_29": "\"정말인가!\"",
|
||||
"319000631_30": "\"자세한 건 거기로 전송한 보고서를 읽어 봐\"",
|
||||
"319000631_31": "\"그래, 당장 확인하지\"",
|
||||
"319000631_32": "\"서둘러.\\n시간이 얼마 안 남은 것 같은 예감이 들어\"",
|
||||
"319000631_33": "\"겐쥬로 양반, 바깥 상황은 어때?\\n녀석들이 애먹고 있진 않아?\"",
|
||||
"319000631_34": "\"지금으로선 문제없다. 순조롭게 소탕하는 중이야\"",
|
||||
"319000631_35": "\"그래. 그럼 다행이고……\"",
|
||||
"319000631_36": "\"그건 그렇고 료코. 카나데의 기어 조정은 언제 끝나지?\"",
|
||||
"319000631_37": "\"최종 조정 완료까지 10분에서 15분쯤 걸릴 거야.\\n무슨 일 있어?\"",
|
||||
"319000631_38": "\"아니…… 나도 뭔가 불길한 예감이 들어서 말이지\"",
|
||||
"319000631_39": "\"어쩌면 카나데도 출격해야 할지 모르겠군.\\n준비해 두도록\"",
|
||||
"319000631_40": "\"알았어\"",
|
||||
"319000631_41": "\"잘 부탁한다\"",
|
||||
"319000631_42": "(괜한 걱정이라면 좋겠는데……)",
|
||||
"319000631_43": "\"사령관님! 알카 노이즈의 움직임이 달라졌습니다\"",
|
||||
"319000631_44": "\"장착자 두 사람을 에워싸듯이 집결하고 있습니다\"",
|
||||
"319000631_45": "\"뭐라고!?\"",
|
||||
"319000631_46": "\"근처에 새로운 알카 노이즈의 반응 탐지!\\n이 또한 장착자 두 사람을 향해 가고 있습니다\"",
|
||||
"319000631_47": "\"당장 두 사람에게 알리도록!\"",
|
||||
"319000631_48": "(기회를 엿보고 있었던 건가……? 하지만 대체 왜――?)"
|
||||
}
|
51
Missions/event018/319000631_translations_zho.json
Normal file
51
Missions/event018/319000631_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,51 @@
|
|||
{
|
||||
"319000631_0": "「喝啊──!!」",
|
||||
"319000631_1": "「總算跟妳會合了。有沒有受傷?」",
|
||||
"319000631_2": "「我沒事!小事一樁!」",
|
||||
"319000631_3": "「嗯……但還是不要大意了。」",
|
||||
"319000631_4": "「說得也是……不過話說回來,\\n 為什麼敵人要在這時候襲擊二科本部啊?」",
|
||||
"319000631_5": "「恐怕是他們相信我們在聯絡到翼後,\\n 成功推算出他們的基地位置吧。」",
|
||||
"319000631_6": "「師父!知道敵人的基地位置了嗎?」",
|
||||
"319000631_7": "「對。了子分析出來了。」",
|
||||
"319000631_8": "「但如果不擊退這次的奇襲,那這份情報也就沒意義了。」",
|
||||
"319000631_9": "「貝格爾米爾也有可能會現身。\\n 提高警戒,並且迎擊剩下的鍊金NOISE吧。」",
|
||||
"319000631_10": "「明白了。\\n 麻煩指引我到鍊金NOISE反應較多的地點。」",
|
||||
"319000631_11": "「……目前很順利。」",
|
||||
"319000631_12": "「鍊金NOISE的數量減少到原本的一半以下。\\n 的確很順利。」",
|
||||
"319000631_13": "「希望他們會就此收手。」",
|
||||
"319000631_14": "「是啊……但總覺得不太對勁。\\n 未免太順利了……」",
|
||||
"319000631_15": "「什麼意思?」",
|
||||
"319000631_16": "「看不明白對方的意圖。\\n 明明主動突襲二科,動員的戰力規模卻太小了。」",
|
||||
"319000631_17": "「而且出現的都是普通的鍊金NOISE,\\n 貝格爾米爾也沒有現身。」",
|
||||
"319000631_18": "「或許敵人有不能使用貝格爾米爾的理由?」",
|
||||
"319000631_19": "「但如果他們是真心想要摧毀二科,\\n 應該會選擇可以投入貝格爾米爾的時機才對。」",
|
||||
"319000631_20": "「在之前的戰鬥中,敵人應該多少掌握了我們這邊的戰力。\\n 總不會認為光靠鍊金NOISE就能擊敗我們吧?」",
|
||||
"319000631_21": "「會不會如同司令剛才所說的,\\n 因為基地被發現,才在情急之下發動襲擊?」",
|
||||
"319000631_22": "「確實有這個可能性……\\n 但就算把這點納入考量,未免也太倉促了。」",
|
||||
"319000631_23": "(而且還是分散投入這麼半吊子的戰力……\\n 這樣只會造成損耗,意義不大。)",
|
||||
"319000631_24": "(是想試探我們的臨場反應能力和戰力嗎?\\n 尤其他們應該缺乏響和瑪麗亞的資料。)",
|
||||
"319000631_25": "(不,還是這其實是佯攻作戰……?)",
|
||||
"319000631_26": "「是了子小姐從研究室打來的。」",
|
||||
"319000631_27": "「幫我接通。」",
|
||||
"319000631_28": "「弦十郎。我查明敵人的計畫了。」",
|
||||
"319000631_29": "「真的嗎!」",
|
||||
"319000631_30": "「詳細內容麻煩參閱我傳送過去的報告。」",
|
||||
"319000631_31": "「好,我立刻閱覽。」",
|
||||
"319000631_32": "「你要看快點喔。\\n 如果我的預感沒錯,應該沒剩多少時間了。」",
|
||||
"319000631_33": "「老大,外面的情況如何?\\n 她們有沒有陷入苦戰?」",
|
||||
"319000631_34": "「目前還沒問題,掃蕩敵人的工作很順利。」",
|
||||
"319000631_35": "「是嗎?那就好……」",
|
||||
"319000631_36": "「對了,了子。奏的Gear什麼時候會調整完畢?」",
|
||||
"319000631_37": "「再10到15分鐘,就能做完最終調整了吧。\\n 怎麼了嗎?」",
|
||||
"319000631_38": "「沒事……只是我也覺得有點不安。」",
|
||||
"319000631_39": "「搞不好也需要奏出動。\\n 麻煩先做好準備吧。」",
|
||||
"319000631_40": "「我知道了。」",
|
||||
"319000631_41": "「拜託了。」",
|
||||
"319000631_42": "(希望只是我杞人憂天……)",
|
||||
"319000631_43": "「司令!鍊金NOISE的動向有了變化。」",
|
||||
"319000631_44": "「它們逐漸集結,似乎試圖包圍兩位裝者。」",
|
||||
"319000631_45": "「妳說什麼!?」",
|
||||
"319000631_46": "「周遭偵測到新的鍊金NOISE反應!\\n 但也是朝著她們兩位過去了。」",
|
||||
"319000631_47": "「立刻告知她們兩人!」",
|
||||
"319000631_48": "(它們佈下了陷阱……?但究竟有什麼目的──?)"
|
||||
}
|
71
Missions/event018/319000632_translations_enm.json
Normal file
71
Missions/event018/319000632_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,71 @@
|
|||
{
|
||||
"319000632_0": "\"Yaaaah!\"",
|
||||
"319000632_1": "\"Hey Maria-san, is it just me or did this just get a lot more intense?\"",
|
||||
"319000632_2": "\"Yeah... They just keep coming. There's no end to them.\"",
|
||||
"319000632_3": "\"Open areas put us at a disadvantage. Let's go back to HQ and make our stand there.\"",
|
||||
"319000632_4": "\"Roger that!\"",
|
||||
"319000632_5": "\"The two wielders have arrived at HQ entrance. Transitioning strategy from offensive to defensive maneuvers.\"",
|
||||
"319000632_6": "\"Hmm...\"",
|
||||
"319000632_7": "(But even this attack is all half-hearted.)",
|
||||
"319000632_8": "(If they want to separate us from the wielders, their formation is all off, and is full of holes.)",
|
||||
"319000632_9": "(If it was me, I would trap the wielders far away and then destroy the base.)",
|
||||
"319000632_10": "(They don't look like they intend to kill us or the wielders...)",
|
||||
"319000632_11": "(So then what could possibly—?)",
|
||||
"319000632_12": "\"No... Are they trying to gather all of our forces in one place?\"",
|
||||
"319000632_13": "\"The enemy wants to gather all the wielders at Section 2?\"",
|
||||
"319000632_14": "\"Oh no, could they have already—\"",
|
||||
"319000632_15": "\"We can't see anything from here, Ryoko-san. I'm going to the control room. Once you're done with the tuning—\"",
|
||||
"319000632_16": "\"No! Do not leave this lab!\"",
|
||||
"319000632_17": "\"Genjuro-kun! Alicia is targeting Section 2 with—\"",
|
||||
"319000632_18": "\"And now, the rehearsal shall begin.\"",
|
||||
"319000632_19": "\"Huh? Do you hear music?\"",
|
||||
"319000632_20": "\"It's going straight to my head...\"",
|
||||
"319000632_21": "\"I feel kind of sleepy...\"",
|
||||
"319000632_22": "\"Hey! What's<speed=1>...</speed> wrong?\"",
|
||||
"319000632_23": "\"Gungnir and Airget-lamh have ceased functioning!\"",
|
||||
"319000632_24": "\"Brain waves read as normal. The readings very closely resemble brain waves during sleep.\"",
|
||||
"319000632_25": "\"Genjuro-kun! Alicia is trying to shut down Section 2 with the Armonica!",
|
||||
"319000632_26": "\"What?! Is that why she forced the wielders back?!\"",
|
||||
"319000632_27": "\"What is that music?\"",
|
||||
"319000632_28": "\"What a strange sound...\"",
|
||||
"319000632_29": "\"Guh... So the attack was... more than just a tactic to keep us... from attacking the North Pole base?\"",
|
||||
"319000632_30": "\"Just in case we uncovered the Armonica... they didn't want us... to figure out how to stop it...\"",
|
||||
"319000632_31": "\"I'm sorry... Ryoko-kun, I can't...\"",
|
||||
"319000632_32": "\"......\"",
|
||||
"319000632_33": "\"HQ, respond! Genjuro-kun, say something! Genjuro-kun!\"",
|
||||
"319000632_34": "\"......\"",
|
||||
"319000632_35": "\"...What the hell happened, Ryoko-san?\"",
|
||||
"319000632_36": "\"They got us. I didn't think it'd happen so fast...\"",
|
||||
"319000632_37": "\"Critical infrastructure seems relatively intact. This was clearly a targeted attack on Section 2.\"",
|
||||
"319000632_38": "\"They just used the Armonica to unleash the Eternal Lullaby on Section 2?\"",
|
||||
"319000632_39": "\"So then, everyone is asleep forever?\"",
|
||||
"319000632_40": "\"Yes... Right now, we're likely the only ones in and around HQ that remain conscious.\"",
|
||||
"319000632_41": "\"Why didn't we fall asleep too?\"",
|
||||
"319000632_42": "\"When I read through the plans, I found the design outline and used it to improvise a countermeasure.\"",
|
||||
"319000632_43": "\"A neutralization device that cancels out the sound coming from the Armonica.\"",
|
||||
"319000632_44": "\"In that short of a time?!\"",
|
||||
"319000632_45": "\"I actually wanted to cover all of Section 2, but there really wasn't enough time for that...\"",
|
||||
"319000632_46": "\"But then, if I hadn't figured out how to get the device ready in time, we'd also be out like a light.\"",
|
||||
"319000632_47": "(Though saying that, it's a miracle that rush job of a device even works.)",
|
||||
"319000632_48": "\"But wait, they'll all wake up eventually, right?!\"",
|
||||
"319000632_49": "\"......\"",
|
||||
"319000632_50": "\"That's just so... It all happened so fast!\"",
|
||||
"319000632_51": "\"What was that?!\"",
|
||||
"319000632_52": "\"That would be the cavalry. They really don't leave anything up to chance.\"",
|
||||
"319000632_53": "\"What about the sound from the Armonica?\"",
|
||||
"319000632_54": "\"Luckily, it's subsided. Something that powerful must require some time before it can be used again.\"",
|
||||
"319000632_55": "\"And what about my Gear tuning?\"",
|
||||
"319000632_56": "\"It's done, but...\"",
|
||||
"319000632_57": "\"Section 2 is in ruins right now, and the other two wielders can't fight either.\"",
|
||||
"319000632_58": "\"I know. I'll have to figure something out.\"",
|
||||
"319000632_59": "\"I'm sorry. This is turning into a complete disaster, and I don't know what we can do about it.\"",
|
||||
"319000632_60": "\"I never imagined things would get this bad...\"",
|
||||
"319000632_61": "\"No, if I had realized sooner, I could have prevented this... And to think everyone calls me a genius.\"",
|
||||
"319000632_62": "\"You'll always have and always will be a genius, Ryoko-san. Take care of the others for me.\"",
|
||||
"319000632_63": "\"Kanade-chan...\"",
|
||||
"319000632_64": "\"So you alchemists brought along some Alca-Noise, I see?\"",
|
||||
"319000632_65": "\"You better not think that's enough to take me down.\"",
|
||||
"319000632_66": "\"That's not all. Look behind you.\"",
|
||||
"319000632_67": "\"...And there it is.\"",
|
||||
"319000632_68": "\"Bergelmir!\""
|
||||
}
|
71
Missions/event018/319000632_translations_kor.json
Normal file
71
Missions/event018/319000632_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,71 @@
|
|||
{
|
||||
"319000632_0": "\"하아아압――!!\"",
|
||||
"319000632_1": "\"마리아 씨, 아까랑은 기세가 좀 많이 다른 거 같은데요?\"",
|
||||
"319000632_2": "\"그래…… 아무리 해치워도 끝이 없네\"",
|
||||
"319000632_3": "\"넓은 곳에서는 불리해.\\n좀 더 본부 쪽으로 가까이 가서 방어선을 구축하자\"",
|
||||
"319000632_4": "\"알겠습니다!\"",
|
||||
"319000632_5": "\"장착자 2명, 본부 입구 앞으로 이동.\\n소탕전에서 방어전으로 이행합니다\"",
|
||||
"319000632_6": "\"그래……\"",
|
||||
"319000632_7": "(하지만 그래도 아직 허술해)",
|
||||
"319000632_8": "(우리와 장착자를 떼어 놓으려 한 거라기엔 배치가 이상해.\\n안쪽은 느슨하고 바깥쪽이 단단한 포위망이야)",
|
||||
"319000632_9": "(나라면 장착자를 멀리 묶어 두고 그 틈에 2과를 함락시키겠어)",
|
||||
"319000632_10": "(장착자나 우리를 죽이는 게 목표가 아닌 건가……?)",
|
||||
"319000632_11": "(그럼 대체?)",
|
||||
"319000632_12": "\"설마…… 2과의 전력을 한데 모으기 위해?\"",
|
||||
"319000632_13": "\"적이 노리는 건 장착자를 2과에 집결시키는 것……?\"",
|
||||
"319000632_14": "\"설마 이미!?\"",
|
||||
"319000632_15": "\"여기선 상황 파악이 안 돼.\\n료코 씨, 난 지휘부로 갈게. 조정이 끝나면――\"",
|
||||
"319000632_16": "\"안 돼! 연구실에서 나가지 마!\"",
|
||||
"319000632_17": "\"겐쥬로! 알리시아는 2과를――\"",
|
||||
"319000632_18": "\"그럼 리허설을 시작하자\"",
|
||||
"319000632_19": "\"뭐지? 음악 소리가……\"",
|
||||
"319000632_20": "\"……뇌에 직접 울려\"",
|
||||
"319000632_21": "\"왠지 졸음이……\"",
|
||||
"319000632_22": "\"히비키! 괜찮……<speed=1>아</speed>……?\"",
|
||||
"319000632_23": "\"건그닐, 아가트람, 기능 정지!\"",
|
||||
"319000632_24": "\"뇌파 패턴은 정상――\\n수면 시의 뇌파와 매우 흡사합니다\"",
|
||||
"319000632_25": "\"겐쥬로!\\n알리시아는 아르모니카로 2과의 기능을 정지시키려는 거야!\"",
|
||||
"319000632_26": "\"그런!? 그래서 2과로 장착자를!?\"",
|
||||
"319000632_27": "\"이 음악은 뭐지……\"",
|
||||
"319000632_28": "\"뭔가 신비한……\"",
|
||||
"319000632_29": "\"큭…… 이번 기습은……\\n북극 기지 공격을 막는 것만이, 목적이, 아니었나……\"",
|
||||
"319000632_30": "\"만약, 아르모니카의 존재가, 드러날 경우……\\n우리가, 대책을, 마련할 틈을, 주지 않기 위해……\"",
|
||||
"319000632_31": "\"미안하다…… 료코, 나도……\"",
|
||||
"319000632_32": "\"…………\"",
|
||||
"319000632_33": "\"본부, 응답해!\\n겐쥬로! 대답해, 겐쥬로!\"",
|
||||
"319000632_34": "\"…………\"",
|
||||
"319000632_35": "\"……료코 씨, 대체 무슨 일이야?\"",
|
||||
"319000632_36": "\"한 방 먹었어. 설마 이렇게 빨리……\"",
|
||||
"319000632_37": "\"……인프라에 피해는 없는 것 같아.\\n역시 정확하게 2과를 노렸던 거야\"",
|
||||
"319000632_38": "\"아르모니카의 영원한 자장가가\\n2과에 울려 퍼졌어\"",
|
||||
"319000632_39": "\"그럼 다들 영원한 잠에……?\"",
|
||||
"319000632_40": "\"그래…… 지금 이 본부 근처에서 의식이 있는 사람은\\n우리뿐일 거야\"",
|
||||
"319000632_41": "\"왜 우리만 잠들지 않은 건데?\"",
|
||||
"319000632_42": "\"아까 계획 자료에 적혀 있었던 설계 개론을 읽고\\n급히 대항책을 마련해 뒀어\"",
|
||||
"319000632_43": "\"아르모니카의 소리를 상쇄하는 중화 장치야\"",
|
||||
"319000632_44": "\"그 짧은 시간에!?\"",
|
||||
"319000632_45": "\"마음 같아선 2과 전체를 보호하려고 했는데\\n시간이 너무 부족했어……\"",
|
||||
"319000632_46": "\"……하긴 상쇄음을 특정하는 게 늦었다면\\n우리도 꼼짝없이 당했을 거야\"",
|
||||
"319000632_47": "(그래도 급조한 그 장치로 막아낸 건 기적이라 봐야겠지)",
|
||||
"319000632_48": "\"저기, 다들 깨어날 수 있는 거지!?\"",
|
||||
"319000632_49": "\"…………\"",
|
||||
"319000632_50": "\"말도 안 돼, 이런 건……\\n너무 허무하잖아!\"",
|
||||
"319000632_51": "\"――뭐야!?\"",
|
||||
"319000632_52": "\"주인공이 등장했어.\\n정말 빈틈없는걸\"",
|
||||
"319000632_53": "\"료코 씨, 아르모니카의 소리는?\"",
|
||||
"319000632_54": "\"다행히 아르모니카의 소리는 멈췄어.\\n그렇게나 강력한 힘인 만큼 연속으로 사용하긴 힘들 거야\"",
|
||||
"319000632_55": "\"기어 조정은?\"",
|
||||
"319000632_56": "\"다 끝났어. 하지만……\"",
|
||||
"319000632_57": "\"지금 2과는 괴멸되기 직전이야.\\n그 장착자 두 사람도 싸울 수 없어\"",
|
||||
"319000632_58": "\"알고 있어. 내가 어떻게든 해 볼게……\"",
|
||||
"319000632_59": "\"……미안해. 상황이 이런데\\n좋은 방법이 전혀 떠오르질 않아\"",
|
||||
"319000632_60": "\"설마 이런 사태가 벌어질 줄은……\"",
|
||||
"319000632_61": "\"아니, 좀 더 빨리 알아챘다면 대책도 마련했을 텐데……\\n어디 가서 천재란 소리도 못 하겠네\"",
|
||||
"319000632_62": "\"료코 씨는 늘 천재야.\\n――모두를 잘 부탁해\"",
|
||||
"319000632_63": "\"카나데……\"",
|
||||
"319000632_64": "\"알카 노이즈를 거느리고 연금술사가 나오셨군\"",
|
||||
"319000632_65": "\"저 정도는 내가 쫓아내 버릴게\"",
|
||||
"319000632_66": "\"그뿐만이 아니야. 그 뒤쪽을 봐\"",
|
||||
"319000632_67": "\"……역시 왔군\"",
|
||||
"319000632_68": "\"――베르겔미르!\""
|
||||
}
|
71
Missions/event018/319000632_translations_zho.json
Normal file
71
Missions/event018/319000632_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,71 @@
|
|||
{
|
||||
"319000632_0": "「喝啊啊啊──!!」",
|
||||
"319000632_1": "「瑪麗亞小姐,妳不覺得敵人的動向和剛才很不一樣嗎?」",
|
||||
"319000632_2": "「對……一個接著一個冒出來,根本沒完沒了。」",
|
||||
"319000632_3": "「在空曠的地方對戰鬥很不利。\\n 我們更靠近本部一點,以鞏固防線吧。」",
|
||||
"319000632_4": "「了解!」",
|
||||
"319000632_5": "「兩名裝者駐留在本部入口前。\\n 從掃蕩戰切換成防衛戰。」",
|
||||
"319000632_6": "「嗯……」",
|
||||
"319000632_7": "(但敵人的攻勢還是很鬆散。)",
|
||||
"319000632_8": "(如果是企圖拆散我們和裝者,那陣型也很奇怪。\\n 這是內薄外強的包圍網。)",
|
||||
"319000632_9": "(如果是我,就會趁裝者在遠方被拖住的時候來擊潰二科。)",
|
||||
"319000632_10": "(敵人的目的不是殺了裝者和我們……?)",
|
||||
"319000632_11": "(那到底是?)",
|
||||
"319000632_12": "「難道說……是為了將二科的戰力集中在一處?」",
|
||||
"319000632_13": "「敵人的目的是把裝者集中到二科……?」",
|
||||
"319000632_14": "「難道說已經!?」",
|
||||
"319000632_15": "「待在這裡也搞不清楚狀況。\\n 了子姐,我過去指揮室。等調整完之後──」",
|
||||
"319000632_16": "「不行!不要離開這個研究室!」",
|
||||
"319000632_17": "「弦十郎!艾莉西亞打算把二科──」",
|
||||
"319000632_18": "「那就開始彩排吧。」",
|
||||
"319000632_19": "「這是什麼音樂……」",
|
||||
"319000632_20": "「……直接傳到腦中……」",
|
||||
"319000632_21": "「總覺得好睏……」",
|
||||
"319000632_22": "「喂!妳怎麼……<speed=1>了</speed>……?」",
|
||||
"319000632_23": "「岡格尼爾及阿爾格提蘭停止運作!」",
|
||||
"319000632_24": "「腦波模式呈現正常值──\\n 和睡眠時的腦波極度類似。」",
|
||||
"319000632_25": "「弦十郎!\\n 艾莉西亞打算用玻璃琴來癱瘓二科運作!」",
|
||||
"319000632_26": "「什麼!所以才把裝者引來二科嗎!?」",
|
||||
"319000632_27": "「這是、什麼音樂……」",
|
||||
"319000632_28": "「總有種、不可思議的……」",
|
||||
"319000632_29": "「嗚……這次的奇襲……\\n 不只是為了防止我們進攻、北極基地……」",
|
||||
"319000632_30": "「而是萬一、玻璃琴的存在、曝光時……\\n 不讓、我們有……時間擬定、對策……」",
|
||||
"319000632_31": "「抱歉……了子,我也……」",
|
||||
"319000632_32": "「…………」",
|
||||
"319000632_33": "「本部,回答我!\\n 弦十郎,回答我,弦十郎!」",
|
||||
"319000632_34": "「…………」",
|
||||
"319000632_35": "「……了子姐,到底怎麼了?」",
|
||||
"319000632_36": "「被擺了一道。沒想到會這麼快……」",
|
||||
"319000632_37": "「……周遭的維生管線沒有受到影響。\\n 看來果然是衝著二科來的。」",
|
||||
"319000632_38": "「他們對二科播放了用玻璃琴演奏的\\n 永遠的搖籃曲。」",
|
||||
"319000632_39": "「那大家都陷入永眠了嗎……?」",
|
||||
"319000632_40": "「對……現在在本部一帶還保持清醒的人,\\n 應該只剩我們了。」",
|
||||
"319000632_41": "「為什麼只有我們沒睡著呢?」",
|
||||
"319000632_42": "「我讀了剛才那份計畫資料中的設計概論後,\\n 緊急做了應對措施。」",
|
||||
"319000632_43": "「就是能抵銷玻璃琴旋律的中和裝置。」",
|
||||
"319000632_44": "「在那麼短的時間內嗎!?」",
|
||||
"319000632_45": "「我原本希望能保護到整個二科的,\\n 但時間實在是不夠……」",
|
||||
"319000632_46": "「……而且要是來不及鎖定抵銷的旋律,\\n 連我們也會倒下。」",
|
||||
"319000632_47": "(話雖如此,能用臨時打造的裝置防住可說是奇蹟。)",
|
||||
"319000632_48": "「大家應該還會醒來吧!?」",
|
||||
"319000632_49": "「…………」",
|
||||
"319000632_50": "「怎麼可能……\\n 結束得也太快了吧!」",
|
||||
"319000632_51": "「──怎麼了!?」",
|
||||
"319000632_52": "「看來主力出場了。\\n 真是滴水不漏。」",
|
||||
"319000632_53": "「了子姐,玻璃琴的音樂呢?」",
|
||||
"319000632_54": "「幸好玻璃琴的音樂停止了。\\n 那麼強大的力量,想必也無法連續使用吧。」",
|
||||
"319000632_55": "「Gear調整得如何了?」",
|
||||
"319000632_56": "「已經調整完了,但是……」",
|
||||
"319000632_57": "「現在二科的狀態近乎全滅。\\n 那兩名裝者也無法戰鬥了。」",
|
||||
"319000632_58": "「我知道。我會想辦法……」",
|
||||
"319000632_59": "「……對不起。面對這種情況,\\n 我卻想不出半點好主意。」",
|
||||
"319000632_60": "「沒想到會變成這種狀況……」",
|
||||
"319000632_61": "「不對,要是我能早點發現,就能做好對策了……\\n 我根本沒資格自稱『天才櫻井了子』呢。」",
|
||||
"319000632_62": "「了子姐永遠都是天才喔。\\n ──大家就拜託妳了。」",
|
||||
"319000632_63": "「奏……」",
|
||||
"319000632_64": "「鍊金術師帶著鍊金NOISE出場了嗎?」",
|
||||
"319000632_65": "「這點程度的戰力,就由我來擊潰。」",
|
||||
"319000632_66": "「戰力可不只有這點程度喔,妳看後面。」",
|
||||
"319000632_67": "「……果然來了嗎?」",
|
||||
"319000632_68": "「──貝格爾米爾!」"
|
||||
}
|
23
Missions/event018/319000711_translations_enm.json
Normal file
23
Missions/event018/319000711_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
{
|
||||
"319000711_0": "A Lone Battle",
|
||||
"319000711_1": "\"...And there it is.\"",
|
||||
"319000711_2": "\"Bergelmir!\"",
|
||||
"319000711_3": "\"Huh? It looks kind of different than it did before.\"",
|
||||
"319000711_4": "\"Bad news... It seems to be evolving.\"",
|
||||
"319000711_5": "\"Evolving?\"",
|
||||
"319000711_6": "\"Yes. Bergelmir is a frost giant, and it seems the extreme cold of the North Pole drove its evolution.\"",
|
||||
"319000711_7": "\"I wouldn't expect any less from an inhabitant of Jotunheim, a kingdom of giants blanketed in ice.\"",
|
||||
"319000711_8": "\"It can't be that simple...\"",
|
||||
"319000711_9": "\"Relics and philosophical armaments may appear complex, but they always remain loyal to their core concepts.\"",
|
||||
"319000711_10": "\"At any rate, things are looking pretty bleak...\"",
|
||||
"319000711_11": "\"If I have to go up against that monster, then using Brisingamen is my only hope.\"",
|
||||
"319000711_12": "\"Absolutely not. I forbid it.\"",
|
||||
"319000711_13": "\"But why?!\"",
|
||||
"319000711_14": "\"Do you really need to ask? Even in the simulator, your stable activation rate was still less than 50%.\"",
|
||||
"319000711_15": "\"And with all the other wielders out cold, there's no one to stop you if you go berserk.\"",
|
||||
"319000711_16": "\"Then what should I do?\"",
|
||||
"319000711_17": "\"First, hurry and go pick up those two.\"",
|
||||
"319000711_18": "\"They'll get caught up in the battle just lying around out there.\"",
|
||||
"319000711_19": "\"Okay, I'll go get them!\"",
|
||||
"319000711_20": "\"Good luck out there.\""
|
||||
}
|
23
Missions/event018/319000711_translations_kor.json
Normal file
23
Missions/event018/319000711_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
{
|
||||
"319000711_0": "외로운 전투",
|
||||
"319000711_1": "\"역시 왔군――\"",
|
||||
"319000711_2": "\"――베르겔미르!\"",
|
||||
"319000711_3": "\"……응? 저번과는 모습이 좀 다른 것 같은데?\"",
|
||||
"319000711_4": "\"큰일이야…… 하필 이럴 때 진화하다니\"",
|
||||
"319000711_5": "\"진화했다고?\"",
|
||||
"319000711_6": "\"그래, 베르겔미르는 서리 거인이니까――\\n극한의 북극에서 힘을 비축해 성장한 모양이야\"",
|
||||
"319000711_7": "\"역시 얼음으로 둘러싸인 거인의 나라\\n요툰헤임의 주민답네\"",
|
||||
"319000711_8": "\"그렇게 단순한 거야……?\"",
|
||||
"319000711_9": "\"성유물과 철학 병기는 복잡한 존재처럼 보여도\\n의외로 기본 개념에 충실하거든\"",
|
||||
"319000711_10": "\"어쨌든 절체절명의 위기라는 거구나……\"",
|
||||
"319000711_11": "\"저걸 상대하려면 브리싱가멘을 쓸 수밖에 없겠는걸\"",
|
||||
"319000711_12": "\"그건 안 돼. 절대로 허가할 수 없어\"",
|
||||
"319000711_13": "\"어째서!?\"",
|
||||
"319000711_14": "\"당연하잖아? 시뮬레이션 상으로도\\n정상적인 기동률이 아직 50% 미만이야\"",
|
||||
"319000711_15": "\"거기다 장착자들까지 당한 상황에서 폭주하면\\n널 막을 수 있는 사람이 아무도 없어\"",
|
||||
"319000711_16": "\"그럼 어떻게 해야 하는데?\"",
|
||||
"319000711_17": "\"――우선 장착자 두 사람을 먼저 데리고 와\"",
|
||||
"319000711_18": "\"그대로 방치하면 전투에 휘말릴 거야\"",
|
||||
"319000711_19": "\"알았어, 다녀올게!\"",
|
||||
"319000711_20": "\"잘 부탁해\""
|
||||
}
|
23
Missions/event018/319000711_translations_zho.json
Normal file
23
Missions/event018/319000711_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
{
|
||||
"319000711_0": "孤軍奮戰",
|
||||
"319000711_1": "「果然來了嗎──」",
|
||||
"319000711_2": "「──貝格爾米爾!」",
|
||||
"319000711_3": "「……嗯?好像長得跟上次不太一樣?」",
|
||||
"319000711_4": "「糟透了……沒想到會在這個節骨眼進化。」",
|
||||
"319000711_5": "「妳說進化?」",
|
||||
"319000711_6": "「沒錯,貝格爾米爾是冰霜巨人──\\n 牠似乎在極寒的北極累積力量後成長了。」",
|
||||
"319000711_7": "「真不愧是居住在冰雪籠罩的巨人之國──\\n 約頓海姆的居民。」",
|
||||
"319000711_8": "「這理論也太單純……」",
|
||||
"319000711_9": "「聖遺物跟哲學兵器乍看之下很複雜,\\n 但是卻意外地忠於這類概念喔。」",
|
||||
"319000711_10": "「無論如何,我們都走投無路了嗎……?」",
|
||||
"319000711_11": "「要和牠打的話,只能用布里希嘉曼了吧。」",
|
||||
"319000711_12": "「那可不行,我不會同意的。」",
|
||||
"319000711_13": "「為什麼啊!?」",
|
||||
"319000711_14": "「還用問嗎?妳連在模擬訓練上的\\n 正常啟動率都未滿50%喔!」",
|
||||
"319000711_15": "「更何況響她們已經倒下了,要是失控,\\n 就沒有人能阻止妳了。」",
|
||||
"319000711_16": "「那妳說要怎麼辦?」",
|
||||
"319000711_17": "「──首先盡快回收那兩人。」",
|
||||
"319000711_18": "「把她們晾在那裡的話,會被戰鬥波及的。」",
|
||||
"319000711_19": "「知道了,我這就過去!」",
|
||||
"319000711_20": "「拜託妳了。」"
|
||||
}
|
12
Missions/event018/319000722_translations_enm.json
Normal file
12
Missions/event018/319000722_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
{
|
||||
"319000722_0": "\"Where are those two?!\"",
|
||||
"319000722_1": "\"Outta my way!\"",
|
||||
"319000722_2": "\"Yaaaaah!\"",
|
||||
"319000722_3": "\"Over there!\"",
|
||||
"319000722_4": "\"Hold on, I'm coming!\"",
|
||||
"319000722_5": "\"Those footsteps... It's—\"",
|
||||
"319000722_6": "\"Graaagh!\"",
|
||||
"319000722_7": "\"...It's no use. Even if I tried to grab them and run, there's no way I'd reach them before it does.\"",
|
||||
"319000722_8": "\"If I don't do something, though, they'll both be killed.\"",
|
||||
"319000722_9": "\"I'll have to draw it this way!\""
|
||||
}
|
12
Missions/event018/319000722_translations_kor.json
Normal file
12
Missions/event018/319000722_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
{
|
||||
"319000722_0": "\"두 사람은 어디 있지!?\"",
|
||||
"319000722_1": "\"저리 비켜!!\"",
|
||||
"319000722_2": "\"하아아압――!!\"",
|
||||
"319000722_3": "\"저기 있다!\"",
|
||||
"319000722_4": "\"기다려, 지금 간다――!\"",
|
||||
"319000722_5": "\"이 발소리는―― 그놈인가!?\"",
|
||||
"319000722_6": "\"크아아아아아아――!\"",
|
||||
"319000722_7": "\"……안 되겠어. 두 사람을 데리고 도망치고 싶지만\\n여기서는 놈이 먼저 도착할 거야\"",
|
||||
"319000722_8": "\"이대로는 저 두 명이 당할 거야――\"",
|
||||
"319000722_9": "\"놈을 이쪽으로 유인해야 해!\""
|
||||
}
|
12
Missions/event018/319000722_translations_zho.json
Normal file
12
Missions/event018/319000722_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
{
|
||||
"319000722_0": "「她們在哪裡!?」",
|
||||
"319000722_1": "「別擋路!!」",
|
||||
"319000722_2": "「喝啊啊啊──!!」",
|
||||
"319000722_3": "「在那裡嗎!」",
|
||||
"319000722_4": "「你們等著,我現在就過去──!」",
|
||||
"319000722_5": "「這陣腳步聲──是那傢伙嗎!?」",
|
||||
"319000722_6": "「嗚嘎啊啊啊啊──!」",
|
||||
"319000722_7": "「……不行。就算想抱著她們兩人逃走,\\n 從這裡過去的話,牠會比我早抵達她們身邊。」",
|
||||
"319000722_8": "「這樣下去,她們會被攻擊的──」",
|
||||
"319000722_9": "「只能引誘那傢伙過來了!」"
|
||||
}
|
51
Missions/event018/319000732_translations_enm.json
Normal file
51
Missions/event018/319000732_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,51 @@
|
|||
{
|
||||
"319000732_0": "\"Hey, you! Come and get me!\"",
|
||||
"319000732_1": "\"Damn. I can't even put a scratch on it in my normal Gear.\"",
|
||||
"319000732_2": "\"Graaagh!\"",
|
||||
"319000732_3": "\"Guh!\"",
|
||||
"319000732_4": "\"Ngh! If I take one of those head on, I'm done for.\"",
|
||||
"319000732_5": "(No matter how much I try to lead it away, it just keeps heading straight for those two and HQ.)",
|
||||
"319000732_6": "(Did the alchemists order it to do that?)",
|
||||
"319000732_7": "(Whatever it is, it's getting dangerously close to those two.)",
|
||||
"319000732_8": "(I'll just have to take it down right here and now!)",
|
||||
"319000732_9": "\"Gruuuaaah!\"",
|
||||
"319000732_10": "\"You think I'm going to let you take another step, you walking iceberg?!\"",
|
||||
"319000732_11": "\"If I let anything happen to them here, I'll never be able to face Tsubasa again!\"",
|
||||
"319000732_12": "\"So I'm going to stop you... Even if... Even if it means giving my own life to do it!\"",
|
||||
"319000732_13": "\"Kanade-chan. Can you hear me?\"",
|
||||
"319000732_14": "\"Ryoko-san?!\"",
|
||||
"319000732_15": "\"We're out of options. You have my permission to use Brisingamen.\"",
|
||||
"319000732_16": "\"Are you sure?\"",
|
||||
"319000732_17": "\"As it stands, you don't have a chance. However slim the odds may be, it's our only option left.\"",
|
||||
"319000732_18": "\"...I was waiting to hear that!\"",
|
||||
"319000732_19": "\"All of our lives are in your hands.\"",
|
||||
"319000732_20": "\"You must overcome your negative emotions and inner darkness to make it through this. You hear me?\"",
|
||||
"319000732_21": "\"Yeah, I hear ya loud and clear!\"",
|
||||
"319000732_22": "\"Brisingamen... Lend me your power!\"",
|
||||
"319000732_23": "\"Rrraaaahhh!\"",
|
||||
"319000732_24": "\"Grrr?\"",
|
||||
"319000732_25": "\"Graaaaaah!\"",
|
||||
"319000732_26": "\"Kanade-chan?! I should have known...\"",
|
||||
"319000732_27": "<size=40>\"Aaagh!\"</size>",
|
||||
"319000732_28": "\"...Back into the fire again, is it?\"",
|
||||
"319000732_29": "\"Shut... up... You aren't me...\"",
|
||||
"319000732_30": "\"You're just acting how I used to be...\"",
|
||||
"319000732_31": "\"Is that so? But you know what I'm saying is true, don't you?\"",
|
||||
"319000732_32": "\"Shut up! Do it quickly, Brisingamen... Lend me... your power!\"",
|
||||
"319000732_33": "\"Why do you have to put yourself in danger by challenging that monster anyway?\"",
|
||||
"319000732_34": "\"Isn't it obvious? It's... for my friends.\"",
|
||||
"319000732_35": "\"You've only just met them and they've already tricked you into thinking they're your friends?\"",
|
||||
"319000732_36": "\"Any... friend of Tsubasa's... is a friend of mine!\"",
|
||||
"319000732_37": "\"Tsubasa, Tsubasa, Tsubasa! She's all you ever think about.\"",
|
||||
"319000732_38": "\"Is she not the cause of all of your suffering?\"",
|
||||
"319000732_39": "\"You're wrong!\"",
|
||||
"319000732_40": "\"Oh I'm wrong now, am I?\"",
|
||||
"319000732_41": "\"Remember how much you hated her? How much you envied her?\"",
|
||||
"319000732_42": "\"That was... a long time ago. Things are different now!\"",
|
||||
"319000732_43": "\"Do you really think that people, that you, can change so easily?\"",
|
||||
"319000732_44": "\"That you can just shrug off all the pain and hatred that was a part of you for all that time?\"",
|
||||
"319000732_45": "\"Even though she, Tsubasa, was the cause of it all?\"",
|
||||
"319000732_46": "\"Shut up right now!\"",
|
||||
"319000732_47": "\"You do remember, don't you? That face she made...\"",
|
||||
"319000732_48": "\"Stooop!\""
|
||||
}
|
51
Missions/event018/319000732_translations_kor.json
Normal file
51
Missions/event018/319000732_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,51 @@
|
|||
{
|
||||
"319000732_0": "\"이쪽으로 오라고!\"",
|
||||
"319000732_1": "\"젠장. 일반 기어로는 공격이 제대로 먹히질 않아\"",
|
||||
"319000732_2": "\"크아아아아아아――!\"",
|
||||
"319000732_3": "\"큭――!\"",
|
||||
"319000732_4": "\"큭!\\n저런 걸 정면으로 맞았다간 끝장이야\"",
|
||||
"319000732_5": "(심지어 이 녀석, 아무리 유도하려고 해도\\n두 사람과 본부 쪽으로 계속 직진하고 있어)",
|
||||
"319000732_6": "(연금술사가 그런 명령을 내린 건가?)",
|
||||
"319000732_7": "(어쨌든…… 그 녀석들이 있는 곳까지 거리가 얼마 안 남았어)",
|
||||
"319000732_8": "(여기서 해치울 수밖에 없나!)",
|
||||
"319000732_9": "\"크으으으으――\"",
|
||||
"319000732_10": "\"더는 못 간다, 덩치야!\"",
|
||||
"319000732_11": "\"여기서 그 녀석들에게 무슨 일이 생기면\\n츠바사를 볼 면목이 없다고!\"",
|
||||
"319000732_12": "\"그러니까 막겠어……\\n설령…… 내 목숨과 맞바꾸는 한이 있더라도!\"",
|
||||
"319000732_13": "\"카나데. 들리니?\"",
|
||||
"319000732_14": "\"료코 씨!?\"",
|
||||
"319000732_15": "\"할 수 없지, 브리싱가멘 사용을 허가할게\"",
|
||||
"319000732_16": "\"괜찮겠어?\"",
|
||||
"319000732_17": "\"이대로는 뭘 해도 전멸할 거야.\\n그럼 조금이라도 가능성이 높은 선택지에 걸어야지\"",
|
||||
"319000732_18": "\"……그 말을 기다렸어!\"",
|
||||
"319000732_19": "\"우리 모두의 목숨을 네게 맡길게\"",
|
||||
"319000732_20": "\"부정적인 감정과 폭주 충동을 꼭 이겨내야 해. 알았지?\"",
|
||||
"319000732_21": "\"응―― 알았어\"",
|
||||
"319000732_22": "\"브리싱가멘…… 나에게 힘을 내놔!!\"",
|
||||
"319000732_23": "\"우오오오오오오――――――!!\"",
|
||||
"319000732_24": "\"크르르르르……?\"",
|
||||
"319000732_25": "\"크아아아아악………………!\"",
|
||||
"319000732_26": "\"카나데!? 역시 아직은――\"",
|
||||
"319000732_27": "<size=40>\"으아아아아악――――――!\"</size>",
|
||||
"319000732_28": "'……정말 끈질긴 녀석이구나'",
|
||||
"319000732_29": "\"시끄, 러워…… 넌, 내가 아니, 야……\"",
|
||||
"319000732_30": "\"과거의, 내 마음을, 흉내 내는, 것뿐이, 지……\"",
|
||||
"319000732_31": "'글쎄? 하지만 내 말이 거짓말이 아니라는 건 잘 알잖아?'",
|
||||
"319000732_32": "\"시끄러워! 어서, 힘을, 내놔…… 브리싱가멘……\"",
|
||||
"319000732_33": "'저런 괴물을 상대로 왜 자진해서 위험에 뛰어들어야 하는데?'",
|
||||
"319000732_34": "\"당연하잖아…… 동료를…… 위해서라고\"",
|
||||
"319000732_35": "'본 지 얼마나 됐다고 동료씩이나 되셨어?'",
|
||||
"319000732_36": "\"그 녀석들은…… 츠바사의 소중한 동료야……\\n그럼 내 동료이기도 해!\"",
|
||||
"319000732_37": "'츠바사, 츠바사, 츠바사! 나 원 참, 넌 맨날 그 소리구나'",
|
||||
"319000732_38": "'그 녀석이야말로 네 고통의 원흉이잖아?'",
|
||||
"319000732_39": "\"아니야!\"",
|
||||
"319000732_40": "'뭐가 아니야'",
|
||||
"319000732_41": "'떠올려 봐, 네가 그 녀석을 얼마나\\n증오하고 시기했는지'",
|
||||
"319000732_42": "\"그런 건…… 지난 일이야. 지금은 달라……\"",
|
||||
"319000732_43": "'사람이, 네가 그렇게 쉽게 바뀔 수 있을 거라 생각해?'",
|
||||
"319000732_44": "'내내 품었던 그 고통과 원망을 떨쳐 버릴 수 있어?'",
|
||||
"319000732_45": "'전부 다 그 녀석―― 츠바사 탓이잖아?'",
|
||||
"319000732_46": "\"시끄러워, 닥쳐!\"",
|
||||
"319000732_47": "'기억하고 있잖아?\\n그때 그 녀석이 어떤 표정을 지었는지――'",
|
||||
"319000732_48": "\"그만해에에에――!\""
|
||||
}
|
51
Missions/event018/319000732_translations_zho.json
Normal file
51
Missions/event018/319000732_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,51 @@
|
|||
{
|
||||
"319000732_0": "「我叫你過來啊!」",
|
||||
"319000732_1": "「該死!光靠一般的Gear,槍根本刺不進去!」",
|
||||
"319000732_2": "「嗚嘎啊啊啊啊──!」",
|
||||
"319000732_3": "「嗚──!」",
|
||||
"319000732_4": "「嗚!\\n 要是被這攻擊打中,鐵定會完蛋。」",
|
||||
"319000732_5": "(而且不管怎麼引誘,\\n 牠都會直直朝著她們兩人和本部的方向過去。)",
|
||||
"319000732_6": "(是鍊金術師下的命令嗎?)",
|
||||
"319000732_7": "(不管怎樣……牠離兩人的位置不遠了。)",
|
||||
"319000732_8": "(難道只能在這裡打倒牠了嗎!)",
|
||||
"319000732_9": "「嗚嗚嗚嗚嗚──」",
|
||||
"319000732_10": "「我不會讓你再往前了,你這大塊頭!」",
|
||||
"319000732_11": "「要是她們在這裡出了什麼意外,\\n 我就沒臉見翼了!」",
|
||||
"319000732_12": "「所以我要阻止你……\\n 就算要我……豁出性命也無所謂!」",
|
||||
"319000732_13": "「奏,聽得到嗎?」",
|
||||
"319000732_14": "「了子姐!?」",
|
||||
"319000732_15": "「沒辦法了,我允許妳使用布里希嘉曼。」",
|
||||
"319000732_16": "「可以嗎?」",
|
||||
"319000732_17": "「不然這樣下去也是全軍覆沒。\\n 既然如此,就賭一下可能性比較高的選項吧。」",
|
||||
"319000732_18": "「……就等妳這句話!」",
|
||||
"319000732_19": "「我們所有人的性命就交給妳了。」",
|
||||
"319000732_20": "「一定要克服負面情感跟失控的衝動,知道了嗎?」",
|
||||
"319000732_21": "「好──我知道。」",
|
||||
"319000732_22": "「布里希嘉曼……把力量借給我吧!!」",
|
||||
"319000732_23": "「嗚喔喔喔喔喔喔──────!!」",
|
||||
"319000732_24": "「咕嚕嚕嚕……?」",
|
||||
"319000732_25": "「嗚啊啊啊啊啊………………ッ!」",
|
||||
"319000732_26": "「奏!?果然還是──」",
|
||||
"319000732_27": "<size=40>「嗚啊啊啊啊啊──────!」</size>",
|
||||
"319000732_28": "『……妳真是學不乖。』",
|
||||
"319000732_29": "「少囉嗦……妳……不是我……」",
|
||||
"319000732_30": "「只不過是……在模仿以前的我……的心……」",
|
||||
"319000732_31": "『是嗎?但妳也知道我沒有在說謊吧?』",
|
||||
"319000732_32": "「吵死了!快點、借我、力量……布里希嘉曼……」",
|
||||
"319000732_33": "『為什麼非得要不惜身陷危險,去對付那種怪物呢?』",
|
||||
"319000732_34": "「那還用問……這是為了……夥伴。」",
|
||||
"319000732_35": "『妳被剛認識的傢伙們演的友情戲碼打動了嗎?』",
|
||||
"319000732_36": "「她們是……翼重要的夥伴……\\n 所以也是我的夥伴!」",
|
||||
"319000732_37": "『翼、翼、翼!妳就只會提到她。』",
|
||||
"319000732_38": "『她才是造成妳苦痛的元凶吧?』",
|
||||
"319000732_39": "「不是!」",
|
||||
"319000732_40": "『哪裡不是了?』",
|
||||
"319000732_41": "『回想起來吧,妳曾經多麼恨她。\\n 又是多麼羨慕她。』",
|
||||
"319000732_42": "「那都是……以前的事了。現在、不一樣……」",
|
||||
"319000732_43": "『妳以為人類──以為自己能輕易改變嗎?』",
|
||||
"319000732_44": "『妳以為自己能放下一直藏於內心的痛苦和憎恨嗎?』",
|
||||
"319000732_45": "『明明這一切都是她的──都是翼的錯?』",
|
||||
"319000732_46": "「少囉嗦,住口!」",
|
||||
"319000732_47": "『妳還記得吧?\\n 當時她擺出了什麼樣的表情──』",
|
||||
"319000732_48": "「別說了──!」"
|
||||
}
|
55
Missions/event018/319000741_translations_enm.json
Normal file
55
Missions/event018/319000741_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,55 @@
|
|||
{
|
||||
"319000741_0": "\"That was—\"",
|
||||
"319000741_1": "\"That was when I was on a strict regimen of training and drugs to acclimate myself to Gungnir.\"",
|
||||
"319000741_2": "\"She was hiding behind the adults, watching me... Shaking in fear.\"",
|
||||
"319000741_3": "\"While I was risking my life to get the power I needed for my revenge.\"",
|
||||
"319000741_4": "\"A power that she received without lifting a finger.\"",
|
||||
"319000741_5": "\"While I was in pain, puking blood, she just stared on in pity!\"",
|
||||
"319000741_6": "\"I hate that stupid look on your face! Do I really scare you that much?!\"",
|
||||
"319000741_7": "\"I can't stand the sight of you, Tsubasa Kazanari!\"",
|
||||
"319000741_8": "\"I'm the one with a real reason to kill the Noise!\"",
|
||||
"319000741_9": "\"Why do you get it so much easier?!\"",
|
||||
"319000741_10": "\"I had to put in the hard work to claim Gungnir's power for myself, unlike you!\"",
|
||||
"319000741_11": "\"Now do you remember?\"",
|
||||
"319000741_12": "\"Yeah... I remember.\"",
|
||||
"319000741_13": "\"I remember exactly how much I hated and envied her back then.\"",
|
||||
"319000741_14": "\"That's right. You became a wielder all on your own. You didn't need Tsubasa Kazanari back then.\"",
|
||||
"319000741_15": "\"In fact, you could even say that she holds you back by being so easy to hate.\"",
|
||||
"319000741_16": "\"You remember that Tsubasa Kazanari is your enemy. She doesn't deserve to be saved. She deserves to burn.\"",
|
||||
"319000741_17": "\"Yeah... I really did hate her. I envied her.\"",
|
||||
"319000741_18": "\"But that wasn't all I felt.\"",
|
||||
"319000741_19": "\"What?\"",
|
||||
"319000741_20": "\"It feels weird saying this to my own shadow, but there was just one little flaw in your story.\"",
|
||||
"319000741_21": "\"What are you talking about?\"",
|
||||
"319000741_22": "\"You may have been trying to trick me by overwriting my memories with dark thoughts—\"",
|
||||
"319000741_23": "\"But what you showed me was so detailed, it brought back another memory that's very dear to me.\"",
|
||||
"319000741_24": "\"Ngh?!\"",
|
||||
"319000741_25": "\"I didn't become a wielder all on my own!\"",
|
||||
"319000741_26": "\"When I was still acclimating to Gungnir...\"",
|
||||
"319000741_27": "\"When I was puking blood and fading in and out of consciousness, I felt something.\"",
|
||||
"319000741_28": "\"It was her warm, gentle hands enveloping mine.\"",
|
||||
"319000741_29": "\"How could I ever forget?! I was living on nothing but rage at the Noise for killing my family...\"",
|
||||
"319000741_30": "\"And it was Tsubasa who saved me!\"",
|
||||
"319000741_31": "\"And that's not all! If Tsubasa hadn't been there for me, I never would've become a wielder!\"",
|
||||
"319000741_32": "\"There's no way I'd ever forget the warmth of her hand!\"",
|
||||
"319000741_33": "\"Tsubasa never pitied me! She was worried about me that whole time.\"",
|
||||
"319000741_34": "\"That's right. From the moment she took my hand...\"",
|
||||
"319000741_35": "\"My world had meaning again!\"",
|
||||
"319000741_36": "\"So what? The Tsubasa you're trying to save is a different person!\"",
|
||||
"319000741_37": "\"The Tsubasa you're talking about is already dead!\"",
|
||||
"319000741_38": "\"And I already know that.\"",
|
||||
"319000741_39": "\"But they're one and the same.\"",
|
||||
"319000741_40": "\"When I held her hand, I could tell that she was the same Tsubasa I knew. That she had the same warmth.\"",
|
||||
"319000741_41": "\"Tsubasa is Tsubasa, no matter what!\"",
|
||||
"319000741_42": "\"Ngh?!\"",
|
||||
"319000741_43": "\"No matter what world she was born in! No matter who she's together with! Tsubasa will always be Tsubasa!\"",
|
||||
"319000741_44": "\"So I... I know what I must do!\"",
|
||||
"319000741_45": "\"Whoever's in the way, however strong they are, and however many times it takes... I will beat them.\"",
|
||||
"319000741_46": "\"Whether it's my own inner darkness, or some powerful monster!\"",
|
||||
"319000741_47": "\"Anyone that messes with Tsubasa and me is going to get the smackdown of their life!\"",
|
||||
"319000741_48": "\"Graaaagh?!\"",
|
||||
"319000741_49": "<size=40>\"Rrraaahhh!\"</size>",
|
||||
"319000741_50": "\"Kanade-chan?!\"",
|
||||
"319000741_51": "\"Did you miss me, Bergelmir? Well don't you worry, because this ends now!\"",
|
||||
"319000741_52": "\"Graaah!\""
|
||||
}
|
55
Missions/event018/319000741_translations_kor.json
Normal file
55
Missions/event018/319000741_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,55 @@
|
|||
{
|
||||
"319000741_0": "\"그건――\"",
|
||||
"319000741_1": "\"혹독한 훈련과 약물 투여로\\n건그닐과의 적합을 시도하던 시기의 일이다\"",
|
||||
"319000741_2": "\"그 녀석은\\n어른 뒤에 숨어서 나를 보며 계속 떨고 있었다\"",
|
||||
"319000741_3": "\"그리고 내가 복수를 위해\\n죽을힘을 다해 손에 넣으려던 힘을\"",
|
||||
"319000741_4": "\"그 녀석은 고생 하나 하지 않고 손에 넣었다\"",
|
||||
"319000741_5": "\"내가 피를 토하며 괴로워할 때\\n그 녀석은 불쌍하다는 듯이 나를 계속 쳐다봤다!\"",
|
||||
"319000741_6": "\"그 눈 안 치워!? 불쌍한 거 보듯이 보지 마!\\n그렇게 내가 무섭냐!?\"",
|
||||
"319000741_7": "\"카자나리 츠바사―― 널 보면 화가 치밀어!\"",
|
||||
"319000741_8": "\"노이즈를 없애고 싶은 마음은 내가 훨씬 더 간절한데!\"",
|
||||
"319000741_9": "\"왜 나보다 그 녀석이!\"",
|
||||
"319000741_10": "\"그러니까 난 포기하지 않았다.\\n난 내 힘으로 건그닐을 손에 넣었다!\"",
|
||||
"319000741_11": "'생각났어?'",
|
||||
"319000741_12": "\"그래…… 생각났어\"",
|
||||
"319000741_13": "\"그때 내가――\\n츠바사를 얼마나 증오하고 시기했는지\"",
|
||||
"319000741_14": "'그래. 넌 네 힘으로 장착자가 되었어.\\n그러니 카자나리 츠바사는 필요 없어'",
|
||||
"319000741_15": "'오히려 그 존재가 증오심을 자극해\\n네 발목을 잡고 있지'",
|
||||
"319000741_16": "'생각났지? 카자나리 츠바사는 네 적이야.\\n구할 가치도 없고 불타 사라져야 마땅한 존재라고'",
|
||||
"319000741_17": "\"그래…… 정말 원망스러웠어. 시기했었지\"",
|
||||
"319000741_18": "\"――하지만 그것만은 아니었어\"",
|
||||
"319000741_19": "'뭐?'",
|
||||
"319000741_20": "\"내 감정에 이런 말을 하는 것도 웃기지만, 허술했어\"",
|
||||
"319000741_21": "'무슨 소리야?'",
|
||||
"319000741_22": "\"네가 구체적으로 보여 준 덕분에\\n그리운 기억이 떠올랐어\"",
|
||||
"319000741_23": "\"사악한 감정을 덧씌워\\n교묘하게 속여 넘기려 한 것 같은데\"",
|
||||
"319000741_24": "'――!?'",
|
||||
"319000741_25": "\"나는 나 혼자만의 힘으로 장착자가 된 게 아니야!\"",
|
||||
"319000741_26": "\"건그닐과 적합을 시도하던 그때――\"",
|
||||
"319000741_27": "\"피를 토하고 의식이 흐릿한 와중에\\n똑똑히 느꼈어――\"",
|
||||
"319000741_28": "\"내 손을 잡은 그 상냥한 온기를――\"",
|
||||
"319000741_29": "\"잊을 리가 있어!? 노이즈 때문에 가족을 잃고\\n그 증오심만으로 살아 온 나를――\"",
|
||||
"319000741_30": "\"구해 준 건 츠바사였어!\"",
|
||||
"319000741_31": "\"그뿐만이 아니야!\\n내가 장착자가 된 건 츠바사가 있었기 때문이야!\"",
|
||||
"319000741_32": "\"절대로 잊지 않겠어!\\n그 손의 온기를, 츠바사의 따스함을!\"",
|
||||
"319000741_33": "\"츠바사는 날 동정한 게 아니야!\\n계속 날 걱정했던 거지\"",
|
||||
"319000741_34": "\"그래, 그때 츠바사가 내 손을 잡은 순간부터――\"",
|
||||
"319000741_35": "\"내 세계가 시작된 거야!\"",
|
||||
"319000741_36": "'그렇다 해도\\n 네가 구하려는 건 다른 사람이야!'",
|
||||
"319000741_37": "'네가 말하는 그 츠바사는 이미 죽었어!'",
|
||||
"319000741_38": "\"그건 나도 알아\"",
|
||||
"319000741_39": "\"하지만 똑같아. 그때――\"",
|
||||
"319000741_40": "\"츠바사의 손을 잡았을 때 느낀 온기는\\n틀림없이 내가 아는 츠바사였어\"",
|
||||
"319000741_41": "\"――츠바사는 누가 뭐래도 츠바사야!\"",
|
||||
"319000741_42": "'뭐!?'",
|
||||
"319000741_43": "\"어떤 세계에서 태어나든! 누구와 함께 살아가든!\\n츠바사는―― 언제나 츠바사라고!!\"",
|
||||
"319000741_44": "\"그러니까…… 난 더는 흔들리지 않겠어!\"",
|
||||
"319000741_45": "\"상대가 누구든, 얼마나 강하든 간에\\n몇 번이고―― 싸울 거야\"",
|
||||
"319000741_46": "\"설령 그게 내 안의 추한 마음이라도,\\n상대가 아무리 강한 괴물이라 해도 말이야!!\"",
|
||||
"319000741_47": "\"나와 츠바사를 방해하는 놈은 전부 없애 버리겠어!\"",
|
||||
"319000741_48": "\"크르르르르――!?\"",
|
||||
"319000741_49": "<size=40>\"우오오오오오오――!!\"</size>",
|
||||
"319000741_50": "\"카나데!?\"",
|
||||
"319000741_51": "\"――오래 기다렸지, 베르겔미르.\\n이번에야말로 반드시 결판을 내자!\"",
|
||||
"319000741_52": "\"크아아아아아!\""
|
||||
}
|
55
Missions/event018/319000741_translations_zho.json
Normal file
55
Missions/event018/319000741_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,55 @@
|
|||
{
|
||||
"319000741_0": "「那是──」",
|
||||
"319000741_1": "「藉由嚴苛訓練和服用藥物,\\n 嘗試去適合岡格尼爾的時候。」",
|
||||
"319000741_2": "「她躲在大人後面看著我,一直渾身發抖。」",
|
||||
"319000741_3": "「我為了復仇,拚死拚活才獲得這股力量──」",
|
||||
"319000741_4": "「但那傢伙不費任何功夫就得到了。」",
|
||||
"319000741_5": "「在我嘔出鮮血,痛苦不堪的時候,\\n 她一直用憐憫的眼神鄙視著我!」",
|
||||
"319000741_6": "「我就是看不順眼!不爽妳那憐憫的眼神!\\n 妳就那麼怕我嗎!」",
|
||||
"319000741_7": "「風鳴翼──我看到妳就不爽!」",
|
||||
"319000741_8": "「明明我才是更想殺死NOISE的人!」",
|
||||
"319000741_9": "「為什麼她的適合度比我更高!」",
|
||||
"319000741_10": "「所以我沒有放棄,\\n 我靠自己的力量奪得了岡格尼爾!」",
|
||||
"319000741_11": "『妳想起來了嗎?』",
|
||||
"319000741_12": "「對……我想起來了。」",
|
||||
"319000741_13": "「那時候的我──\\n 有多麼恨翼。又有多麼羨慕她。」",
|
||||
"319000741_14": "『沒錯。妳靠自己的力量成為了裝者。\\n 所以妳不需要風鳴翼相伴。』",
|
||||
"319000741_15": "『她的存在反倒會刺激妳的憎惡,\\n 扯妳的後腿。』",
|
||||
"319000741_16": "『想起來了吧?風鳴翼是妳的敵人。\\n 她沒有拯救的價值,應該要被烈火燒盡。』",
|
||||
"319000741_17": "「是啊……我的確曾經恨她、羨慕她。」",
|
||||
"319000741_18": "「──但不只是這樣。」",
|
||||
"319000741_19": "『什麼?』",
|
||||
"319000741_20": "「對自己的情感說這種話好像有點怪,不過妳太天真了。」",
|
||||
"319000741_21": "『妳在說什麼?』",
|
||||
"319000741_22": "「多虧妳給我看到具體的畫面,\\n 讓我想起了令人懷念的往事。」",
|
||||
"319000741_23": "「雖然妳只是戴上惡意情感的眼鏡,\\n 企圖混淆視聽罷了。」",
|
||||
"319000741_24": "『──!?』",
|
||||
"319000741_25": "「我能成為裝者,不只是靠自己的力量!」",
|
||||
"319000741_26": "「在嘗試去適合岡格尼爾時──」",
|
||||
"319000741_27": "「在我口吐鮮血、意識朦朧的時候,\\n 我確實感受到了──」",
|
||||
"319000741_28": "「那握住我的手的柔和體溫──」",
|
||||
"319000741_29": "「我怎麼可能忘記!因為家人被NOISE殺害,\\n 只靠憎恨為動力而活的我──」",
|
||||
"319000741_30": "「對我伸出援手的人,就是翼啊!」",
|
||||
"319000741_31": "「不只是這樣!\\n 我之所以能成為裝者,也是因為翼在我身邊!」",
|
||||
"319000741_32": "「那雙手的溫度,還有翼的溫暖!\\n 怎麼可能忘得了!」",
|
||||
"319000741_33": "「翼並不是憐憫我!\\n 她一直都很擔心我!」",
|
||||
"319000741_34": "「沒錯,打從我接觸翼的那一刻開始──」",
|
||||
"319000741_35": "「我的世界就開始轉動了!」",
|
||||
"319000741_36": "『就算是妳說的那樣,\\n 妳想救的是不同的人啊!』",
|
||||
"319000741_37": "『妳說的那個翼已經死了!』",
|
||||
"319000741_38": "「我很清楚。」",
|
||||
"319000741_39": "「但她們是一樣的。那個時候──」",
|
||||
"319000741_40": "「在握住翼的手時感受到的那股溫暖,\\n 毫無疑問,正是我認識的翼。」",
|
||||
"319000741_41": "「──翼果然還是翼!」",
|
||||
"319000741_42": "『什麼!?』",
|
||||
"319000741_43": "「不管她出生在哪個世界!和誰並肩同行!\\n 翼──永遠都是翼!!」",
|
||||
"319000741_44": "「所以……我不會再迷惘了!」",
|
||||
"319000741_45": "「不管敵人是誰、多麼強大,\\n 要打幾次──我都奉陪。」",
|
||||
"319000741_46": "「即使敵人是我醜陋的內心,\\n 或是任何棘手的怪物!!」",
|
||||
"319000741_47": "「只要是妨礙我和翼的傢伙,我會全部擊潰!」",
|
||||
"319000741_48": "「咕嚕嚕嚕嚕──!?」",
|
||||
"319000741_49": "<size=40>「喔喔喔喔喔喔──!!」</size>",
|
||||
"319000741_50": "「奏!?」",
|
||||
"319000741_51": "「──貝格爾米爾,久等啦。\\n 這次一定要決出勝負!」",
|
||||
"319000741_52": "「嘎啊啊啊啊!」"
|
||||
}
|
74
Missions/event018/319000742_translations_enm.json
Normal file
74
Missions/event018/319000742_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,74 @@
|
|||
{
|
||||
"319000742_0": "\"Hyaaah!\"",
|
||||
"319000742_1": "\"Graaah!\"",
|
||||
"319000742_2": "\"Inconceivable! Kanade Amo activated Brisingamen?!\"",
|
||||
"319000742_3": "\"So it wasn't just dumb luck?!\"",
|
||||
"319000742_4": "\"Unbelievable... She has two relics completely under her control.\"",
|
||||
"319000742_5": "\"Even better, she's making quick work of the evolved Bergelmir. Just how powerful is she now?\"",
|
||||
"319000742_6": "\"And all this without any help from the other wielders, all on her own...\"",
|
||||
"319000742_7": "\"Actually, I lie. She was never alone...\"",
|
||||
"319000742_8": "\"Isn't that right, Tsubasa-chan...\"",
|
||||
"319000742_9": "\"Grrraaah!\"",
|
||||
"319000742_10": "\"It appears the tables have turned, as they say...\"",
|
||||
"319000742_11": "\"And now it's over for youuuuuu!\"",
|
||||
"319000742_12": "\"I can't allow that.\"",
|
||||
"319000742_13": "\"What?! Dammit! You just got here and you're already causing problems!\"",
|
||||
"319000742_14": "\"Kanade Amo... We vastly underestimated your power.\"",
|
||||
"319000742_15": "\"Give me Tsubasa back!\"",
|
||||
"319000742_16": "\"I can't do that. She still has a part to play in our plan.\"",
|
||||
"319000742_17": "\"If you don't give her back... Then I'll have to take her back by force!\"",
|
||||
"319000742_18": "\"Tch!\"",
|
||||
"319000742_19": "\"Allow us to take our leave.\"",
|
||||
"319000742_20": "(Bergelmir got away? Damn... And I had it cornered too.)",
|
||||
"319000742_21": "\"Section 2 is in ruins. You can't stop us now.\"",
|
||||
"319000742_22": "\"But if you insist on trying, be our guest.\"",
|
||||
"319000742_23": "\"Oh you better be ready for a visit!",
|
||||
"319000742_24": "\"Damn it all...\"",
|
||||
"319000742_25": "\"Great work out there, Kanade-chan. I'm so glad you were able to overcome your inner darkness.\"",
|
||||
"319000742_26": "\"Yeah... It was more luck than anything... And I couldn't even finish off Bergelmir.\"",
|
||||
"319000742_27": "\"That's not your fault. Considering the situation, driving it away was the best we could've hoped for.\"",
|
||||
"319000742_28": "\"Yeah...\"",
|
||||
"319000742_29": "\"I know you're tired, but could I get you to bring Hibiki-chan and the others to the medical room?\"",
|
||||
"319000742_30": "\"Oh, right!\"",
|
||||
"319000742_31": "\"So, what's the scoop? How are they?\"",
|
||||
"319000742_32": "\"Well, it seems the Eternal Lullaby isn't quite complete. We may be able to bring them back from this.\"",
|
||||
"319000742_33": "\"Phew... That's a relief.\"",
|
||||
"319000742_34": "\"Hmm, I wouldn't be so optimistic.\"",
|
||||
"319000742_35": "\"Why's that?\"",
|
||||
"319000742_36": "\"Neutralizing the Armonica's disruptive waves that penetrated their brains is going to take some time.\"",
|
||||
"319000742_37": "\"Can't you just blast them with that neutralizer thing?\"",
|
||||
"319000742_38": "\"If I'm not careful with the neutralizer, it might affect their normal brain waves. I need to be very careful.\"",
|
||||
"319000742_39": "\"I see... But they'll get better with time, right?\"",
|
||||
"319000742_40": "\"Yes... But time is precisely what we're lacking right now.\"",
|
||||
"319000742_41": "\"What do you mean?\"",
|
||||
"319000742_42": "\"If the lullaby is already capable of what it did to them, then its completion is likely imminent.\"",
|
||||
"319000742_43": "\"Then shouldn't we use the neutralizer you made to block it?\"",
|
||||
"319000742_44": "\"That would be difficult...\"",
|
||||
"319000742_45": "\"Since it's a rush job, it could only neutralize the lullaby at its current strength within a limited area.\"",
|
||||
"319000742_46": "\"If the completed lullaby blankets the world, this current iteration of the device likely won't cut it.\"",
|
||||
"319000742_47": "\"But... Isn't there anything you can do?\"",
|
||||
"319000742_48": "\"With some time, I think I can come up with something, but I'm sure the lullaby will be finished before then.\"",
|
||||
"319000742_49": "\"The Armonica is in the polar base. They'll likely transmit it to the whole world via satellite.\"",
|
||||
"319000742_50": "\"Then what if we destroyed the satellite?\"",
|
||||
"319000742_51": "\"We don't know which one they'll use, and finding that out will take a very long time.\"",
|
||||
"319000742_52": "\"They were smart enough to use the Armonica to shut down Section 2 before attacking with Bergelmir.\"",
|
||||
"319000742_53": "\"They're probably being just as careful with the satellite.\"",
|
||||
"319000742_54": "\"So that means our only option is to go to the North Pole and stop them before the lullaby is completed?\"",
|
||||
"319000742_55": "\"Yes, that's our only option.\"",
|
||||
"319000742_56": "\"And right now, the only one that can do that... Is you.\"",
|
||||
"319000742_57": "\"Just <speed=1>me</speed>?\"",
|
||||
"319000742_58": "\"I considered calling more wielders from Tsubasa-chan's world—the parallel world. But—\"",
|
||||
"319000742_59": "\"I know we can't. If we call them now and the lullaby goes off, her world might be destroyed, too.\"",
|
||||
"319000742_60": "\"That's right. We obviously can't expect them to take that level of risk for the sake of our world.\"",
|
||||
"319000742_61": "\"Tsubasa-chan's friends are all so good-hearted. We couldn't ask any more of them, could we?\"",
|
||||
"319000742_62": "\"Yeah, you're right.\"",
|
||||
"319000742_63": "\"I'll go and settle this myself.\"",
|
||||
"319000742_64": "\"Please do. I'll prepare your transport to the North Pole and a neutralizer device.\"",
|
||||
"319000742_65": "\"Thanks, I think I'll be needing that.\"",
|
||||
"319000742_66": "\"If they wake up while you're gone, I'll tell them to evacuate to their world. Is that okay?\"",
|
||||
"319000742_67": "\"That's fine by me.\"",
|
||||
"319000742_68": "\"Oh, and when they wake up, tell them something for me.\"",
|
||||
"319000742_69": "\"What is it?\"",
|
||||
"319000742_70": "\"That I'm saving Tsubasa and bringing her back alive.\"",
|
||||
"319000742_71": "\"Sure thing.\""
|
||||
}
|
74
Missions/event018/319000742_translations_kor.json
Normal file
74
Missions/event018/319000742_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,74 @@
|
|||
{
|
||||
"319000742_0": "\"하아아아앗――!\"",
|
||||
"319000742_1": "\"크아아아아아!\"",
|
||||
"319000742_2": "\"이럴 수가!?\\n아모우 카나데가―― 브리싱가멘을 기동시켰다!?\"",
|
||||
"319000742_3": "\"우연이 아니었나!?\"",
|
||||
"319000742_4": "\"대단해…… 2개의 성유물을 완벽하게 구사하다니\"",
|
||||
"319000742_5": "\"아니, 되려 진화한 베르겔미르를 압도하고 있어.\\n엄청난 힘이야\"",
|
||||
"319000742_6": "\"다른 장착자들의 도움도 없이 혼자만의 힘으로……\"",
|
||||
"319000742_7": "\"――아니지.\\n저 애는 혼자가 아니야……\"",
|
||||
"319000742_8": "\"그렇지? 츠바사……\"",
|
||||
"319000742_9": "\"크아아아아아!\"",
|
||||
"319000742_10": "\"형세가 역전됐군……\"",
|
||||
"319000742_11": "\"이걸로 끝이다――――――!\"",
|
||||
"319000742_12": "\"그럴 순 없지\"",
|
||||
"319000742_13": "\"뭐야!?\\n젠장! 갑자기 나타나서 훼방을 놓다니!\"",
|
||||
"319000742_14": "\"아모우 카나데……\\n네 녀석이 이 정도일 줄은 생각 못 했다\"",
|
||||
"319000742_15": "\"츠바사를 돌려줘!\"",
|
||||
"319000742_16": "\"그렇게는 못 하지.\\n그 사람은 아직 해야 할 역할이 있거든\"",
|
||||
"319000742_17": "\"돌려주지 않는다면……\\n힘으로 돌려받겠어――!\"",
|
||||
"319000742_18": "\"치잇!\"",
|
||||
"319000742_19": "\"오늘은 물러나도록 하지\"",
|
||||
"319000742_20": "(베르겔미르를 놓쳤어!\\n젠장…… 기껏 몰아붙였는데)",
|
||||
"319000742_21": "\"2과는 괴멸했다.\\n이제 우리를 막을 수는 없다\"",
|
||||
"319000742_22": "\"그래도 계속 저항하겠다면 와 봐라\"",
|
||||
"319000742_23": "\"당연히 갈 거다!\"",
|
||||
"319000742_24": "\"젠장할……\"",
|
||||
"319000742_25": "\"수고했어, 카나데.\\n폭주 충동을 용케 이겨냈구나\"",
|
||||
"319000742_26": "\"응…… 간신히 이겨낸 거지만……\\n베르겔미르에게도 결정타를 먹이지는 못했고……\"",
|
||||
"319000742_27": "\"어쩔 수 없지.\\n상황을 생각하면 격퇴한 것만 해도 다행이야\"",
|
||||
"319000742_28": "\"응……\"",
|
||||
"319000742_29": "\"피곤할 텐데 미안하지만\\n다른 사람들을 메디컬 룸으로 데려와 줄래?\"",
|
||||
"319000742_30": "\"깜빡했다!\"",
|
||||
"319000742_31": "\"그래서 다들 상태는 어때?\"",
|
||||
"319000742_32": "\"아무래도 '영원한 자장가'는 아직 미완성인 모양이야.\\n이 상태라면 아직 깨울 수 있겠어\"",
|
||||
"319000742_33": "\"휴우…… 그럼 일단은 안심이네\"",
|
||||
"319000742_34": "\"아니, 그렇게 낙관할 수는 없어\"",
|
||||
"319000742_35": "\"왜?\"",
|
||||
"319000742_36": "\"뇌에 침투한 아르모니카의 간섭파를 중화하려면\\n시간이 꽤 걸릴 거야\"",
|
||||
"319000742_37": "\"아까 말한 중화 장치인가 뭔가를 강하게 작동시키면 안 돼?\"",
|
||||
"319000742_38": "\"강제로 중화시키면 기존의 뇌파에도 영향을 미칠 거야.\\n그래서 신중해야 해……\"",
|
||||
"319000742_39": "\"그렇구나…… 그래도 시간을 들이면 해결되는 거지?\"",
|
||||
"319000742_40": "\"그래―― 하지만 우리에게는 그 시간이 없어\"",
|
||||
"319000742_41": "\"무슨 말이야?\"",
|
||||
"319000742_42": "\"지금 단계에서도 이만한 효력을 발휘하는 거로 봐서\\n자장가는 조만간 완성될 거야\"",
|
||||
"319000742_43": "\"완성돼도 료코 씨가 만든 중화 장치로 대항하면 안 돼?\"",
|
||||
"319000742_44": "\"그건 힘들어……\"",
|
||||
"319000742_45": "\"아무리 급조한 거라 해도 미완성인 자장가를\\n한정적인 범위 내에서 중화하는 게 고작이었어\"",
|
||||
"319000742_46": "\"완성된 자장가가 세계에 퍼진다면\\n아마 이 중화 장치로는 막을 수 없을 거야\"",
|
||||
"319000742_47": "\"그럴 수가…… 뭔가 방법이 없어?\"",
|
||||
"319000742_48": "\"시간만 있다면 우리도 대응할 수 있겠지만――\\n자장가가 완성되는 게 더 빠를 거야\"",
|
||||
"319000742_49": "\"아르모니카는 북극 기지에 있어.\\n아마 위성을 이용해 전 세계에 퍼뜨릴 생각이겠지\"",
|
||||
"319000742_50": "\"그럼 위성을 파괴하는 건?\"",
|
||||
"319000742_51": "\"어느 위성을 사용할지 알 수 없는 데다\\n지금부터 조사해 파괴하려면 시간이 꽤 걸릴 거야\"",
|
||||
"319000742_52": "\"아르모니카로 2과의 기능을 정지시킨 후에\\n베르겔미르를 보낼 만큼 신중한 자들이야\"",
|
||||
"319000742_53": "\"아마 그쪽도 대책을 세우고 있겠지\"",
|
||||
"319000742_54": "\"역시…… 자장가가 완성되기 전에\\n북극으로 가서 막을 수밖에 없다는 거야?\"",
|
||||
"319000742_55": "\"그래, 맞아\"",
|
||||
"319000742_56": "\"그리고 현재 상황에서 그럴 수 있는 건―― 너밖에 없어\"",
|
||||
"319000742_57": "\"나밖에<speed=1>,</speed> 없다……\"",
|
||||
"319000742_58": "\"츠바사의 세계…… 평행 세계의 장착자에게\\n도움을 받는 것도 생각했어. 하지만 그건――\"",
|
||||
"319000742_59": "\"나도 알아. 이 상황에 불러서 자장가가 발동하기라도 하면\\n츠바사의 세계도 멸망하겠지\"",
|
||||
"319000742_60": "\"그래. 우리 세계의 사정 때문에\\n그렇게 큰 위험 부담을 안게 할 수는 없어\"",
|
||||
"319000742_61": "\"……츠바사의 동료들은 다들 사서 고생할 것 같은 타입이니까\\n더 이상 끌어들이고 싶지 않거든\"",
|
||||
"319000742_62": "\"……하긴 그렇지\"",
|
||||
"319000742_63": "\"――나 혼자서 결판을 짓겠어\"",
|
||||
"319000742_64": "\"……부탁해. 북극으로 갈 수단과\\n네가 사용할 아르모니카 대항 장치는 어떻게든 마련할게\"",
|
||||
"319000742_65": "\"알았어…… 잘 부탁해\"",
|
||||
"319000742_66": "\"출발하고 나서가 되겠지만, 그 두 명이 잠에서 깨면\\n원래 세계로 대피하라고 할게. 괜찮지?\"",
|
||||
"319000742_67": "\"그래, 괜찮아\"",
|
||||
"319000742_68": "\"아, 깨어나면 두 사람에게 전해 줘\"",
|
||||
"319000742_69": "\"뭔데?\"",
|
||||
"319000742_70": "\"츠바사는 내가 반드시 구해서 무사히 돌려보내겠다고\"",
|
||||
"319000742_71": "\"알았어\""
|
||||
}
|
74
Missions/event018/319000742_translations_zho.json
Normal file
74
Missions/event018/319000742_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,74 @@
|
|||
{
|
||||
"319000742_0": "「喝啊啊啊啊──!」",
|
||||
"319000742_1": "「嘎啊啊啊啊!」",
|
||||
"319000742_2": "「怎麼可能!?\\n 天羽奏──居然啟動了布里希嘉曼!?」",
|
||||
"319000742_3": "「那不是湊巧啟動的嗎!?」",
|
||||
"319000742_4": "「真是厲害……居然能完全駕馭兩個聖遺物。」",
|
||||
"319000742_5": "「不僅如此,她甚至能壓制已經進化的貝格爾米爾。\\n 她的力量也太驚人了吧?」",
|
||||
"319000742_6": "「沒靠其他裝者的幫助,只憑自己一個人……」",
|
||||
"319000742_7": "「──不對。\\n 她並不是一個人……」",
|
||||
"319000742_8": "「翼,我沒說錯吧……」",
|
||||
"319000742_9": "「咕啊啊啊啊!」",
|
||||
"319000742_10": "「這就叫形勢逆轉吧……」",
|
||||
"319000742_11": "「用這招解決你──────!」",
|
||||
"319000742_12": "「豈能讓妳得逞。」",
|
||||
"319000742_13": "「什麼!?\\n 該死!居然冒出來妨礙我!」",
|
||||
"319000742_14": "「天羽奏……\\n 沒想到妳這麼強,這點是我們失算了。」",
|
||||
"319000742_15": "「把翼還來!」",
|
||||
"319000742_16": "「這我們辦不到。\\n 她還有必須完成的使命。」",
|
||||
"319000742_17": "「如果你們不還給我……\\n 我就憑武力搶回來──!」",
|
||||
"319000742_18": "「嘖!」",
|
||||
"319000742_19": "「我們今天就先撤退。」",
|
||||
"319000742_20": "(讓貝格爾米爾逃走了?\\n 可惡……好不容易才把牠逼到絕境的。)",
|
||||
"319000742_21": "「二科已經毀滅。\\n 妳已經阻止不了我們了。」",
|
||||
"319000742_22": "「但妳仍執意頑抗的話,那就來吧。」",
|
||||
"319000742_23": "「那還用說!」",
|
||||
"319000742_24": "「混帳……」",
|
||||
"319000742_25": "「奏,辛苦了。\\n 真虧妳能戰勝失控的衝動。」",
|
||||
"319000742_26": "「嗯……不過只是勉強克制住就是了……\\n 也沒能順勢解決貝格爾米爾……」",
|
||||
"319000742_27": "「這也沒辦法。\\n 考慮到剛才的情況,能擊退牠就該謝天謝地了。」",
|
||||
"319000742_28": "「嗯……」",
|
||||
"319000742_29": "「抱歉,雖然妳應該很累了,\\n 但妳能幫我把響她們搬到醫務室嗎?」",
|
||||
"319000742_30": "「對喔!」",
|
||||
"319000742_31": "「大家的情況怎麼樣了?」",
|
||||
"319000742_32": "「看來『永遠的搖籃曲』還沒有完成。\\n 這樣他們應該還有機會可以醒過來。」",
|
||||
"319000742_33": "「呼……那就能放心了。」",
|
||||
"319000742_34": "「不,也沒辦法那麼樂觀。」",
|
||||
"319000742_35": "「為什麼啊?」",
|
||||
"319000742_36": "「要中和滲透到腦部的玻璃琴干涉波\\n 需要花費不少時間。」",
|
||||
"319000742_37": "「加強那個什麼中和裝置的效果也行不通嗎?」",
|
||||
"319000742_38": "「如果硬是中和,可能會影響到平常的腦波。\\n 所以下手時必須謹慎……」",
|
||||
"319000742_39": "「這樣啊……但只要花時間就能解開了吧?」",
|
||||
"319000742_40": "「是呀──可是我們沒有那麼多時間了。」",
|
||||
"319000742_41": "「什麼意思?」",
|
||||
"319000742_42": "「現階段就能發揮這麼強的效果,\\n 代表搖籃曲即將要完成了。」",
|
||||
"319000742_43": "「用了子姐製作的中和裝置沒辦法對抗它嗎?」",
|
||||
"319000742_44": "「很困難……」",
|
||||
"319000742_45": "「因為是臨時製作的成品,\\n 所以頂多只能在有限範圍內中和掉現在的搖籃曲。」",
|
||||
"319000742_46": "「如果完成後的搖籃曲在全世界播放,\\n 光靠現在的中和裝置恐怕無法防範。」",
|
||||
"319000742_47": "「怎麼這樣……不能想點辦法嗎?」",
|
||||
"319000742_48": "「時間夠的話,應該可以有辦法對應──\\n 但搖籃曲應該會比我早完成。」",
|
||||
"319000742_49": "「玻璃琴的所在地是北極基地。\\n 他們恐怕是打算透過衛星向全世界播放。」",
|
||||
"319000742_50": "「那破壞衛星的話呢?」",
|
||||
"319000742_51": "「我們不知道他們會使用哪顆衛星,\\n 而且現在開始調查、破壞,也會花上不少時間。」",
|
||||
"319000742_52": "「那些人可是謹慎到先用玻璃琴癱瘓二科的機能,\\n 再派出貝格爾米爾襲擊我們喔。」",
|
||||
"319000742_53": "「他們應該也有針對衛星方面做好對策了。」",
|
||||
"319000742_54": "「果然……只能在搖籃曲完成之前,\\n 前往北極阻止他們了嗎?」",
|
||||
"319000742_55": "「對,只能這樣了。」",
|
||||
"319000742_56": "「而且就現況來看,能辦得到的──只有妳一人。」",
|
||||
"319000742_57": "「只有<speed=1>……</speed>我……」",
|
||||
"319000742_58": "「我也考慮過去翼的世界……拜託平行世界的裝者。\\n 但這麼做的話──」",
|
||||
"319000742_59": "「我知道。在這種情況下呼叫他們來,\\n 又讓搖籃曲發動的話,翼的世界也可能會被毀滅。」",
|
||||
"319000742_60": "「沒錯。實在不能因為我們世界的問題,\\n 讓他們承受那麼大的風險。」",
|
||||
"319000742_61": "「……而且翼的夥伴們好像都是一群濫好人。\\n 總不能再把他們牽扯進來吧?」",
|
||||
"319000742_62": "「……嗯。的確是。」",
|
||||
"319000742_63": "「──我會自己去做出了斷的。」",
|
||||
"319000742_64": "「……拜託了。我會想辦法讓妳去北極,\\n 還有替妳準備個人用的防範玻璃琴裝置。」",
|
||||
"319000742_65": "「好……拜託妳了。」",
|
||||
"319000742_66": "「雖然在妳出發前應該來不及,但如果響她們醒過來了,\\n 我會要她們回去原本的世界避難,可以吧?」",
|
||||
"319000742_67": "「就這麼辦吧。」",
|
||||
"319000742_68": "「啊,她們醒來的話,幫我傳話給她們吧。」",
|
||||
"319000742_69": "「什麼話?」",
|
||||
"319000742_70": "「告訴她們,我一定會救出翼,讓她平安回去的。」",
|
||||
"319000742_71": "「我知道了。」"
|
||||
}
|
39
Missions/event018/319000811_translations_enm.json
Normal file
39
Missions/event018/319000811_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,39 @@
|
|||
{
|
||||
"319000811_0": "Victims of War",
|
||||
"319000811_1": "\"Does it look like you'll be able to get me a ride to the North Pole?\"",
|
||||
"319000811_2": "\"Yes. I explained the situation to Japan and all other major world governments, and they came through for us.\"",
|
||||
"319000811_3": "\"They're providing a pilot for the plane here at Section 2 and a fighter jet to escort you to the North Pole.\"",
|
||||
"319000811_4": "\"Also, there'll be an air tanker waiting to fuel you back up over the ocean.\"",
|
||||
"319000811_5": "\"That's great news.\"",
|
||||
"319000811_6": "\"The pilot has already arrived, and is in the hangar getting ready.\"",
|
||||
"319000811_7": "\"Then I'll just make my way over to the hangar to wait for take off.\"",
|
||||
"319000811_8": "\"Thanks. We're counting on you.\"",
|
||||
"319000811_9": "\"I really wish I could go with you...\"",
|
||||
"319000811_10": "\"But I need you here to wake up the other wielders and everyone else.\"",
|
||||
"319000811_11": "\"You're the only one who can do that. We have no choice but to do what we can, right?\"",
|
||||
"319000811_12": "\"...Right.\"",
|
||||
"319000811_13": "\"You've become so reliable. It's like you're a different person.\"",
|
||||
"319000811_14": "\"What do you mean by that? Don't be weird. I know you aren't serious about the mushy stuff.\"",
|
||||
"319000811_15": "\"Oh, my. I'll have you know, I meant every word.\"",
|
||||
"319000811_16": "\"Oh, I almost forgot! Don't forget to take this with you.\"",
|
||||
"319000811_17": "\"Here's Brisingamen.\"",
|
||||
"319000811_18": "\"I've installed a miniaturized neutralizer into the bangle.\"",
|
||||
"319000811_19": "\"It should neutralize any waves as strong as the ones from the last lullaby.\"",
|
||||
"319000811_20": "\"But it won't save you from the complete Eternal Lullaby, so be careful.\"",
|
||||
"319000811_21": "\"I'm sure that'll come in handy. Thanks.\"",
|
||||
"319000811_22": "\"And here's another one for Tsubasa-chan.\"",
|
||||
"319000811_23": "\"Thank you... I'll get it to her no matter what.\"",
|
||||
"319000811_24": "\"This is all I can do for you.\"",
|
||||
"319000811_25": "\"I'll be here waking everyone up and cooking up a better device to block the lullaby.\"",
|
||||
"319000811_26": "\"I'm looking forward to seeing them awake when I get back.\"",
|
||||
"319000811_27": "\"Of course...\"",
|
||||
"319000811_28": "\"Regarding that, I have a bit of good news. The EU team is going to start work on building more neutralizers.\"",
|
||||
"319000811_29": "\"They'll be putting them together based off my design.\"",
|
||||
"319000811_30": "\"Really?\"",
|
||||
"319000811_31": "\"It's honestly hard to say if they'll be ready in time for the lullaby, but it's better than doing nothing.\"",
|
||||
"319000811_32": "\"So if I fail, those'll be our last hope...\"",
|
||||
"319000811_33": "\"Don't jinx yourself. It's really just the last of last resorts, okay?\"",
|
||||
"319000811_34": "\"The fate of this world... is in your hands.\"",
|
||||
"319000811_35": "\"Yeah. I'll stop those alchemists no matter what!\"",
|
||||
"319000811_36": "\"I'm not letting my world go down without a fight. Not after Tsubasa risked her life to protect it!\""
|
||||
}
|
39
Missions/event018/319000811_translations_kor.json
Normal file
39
Missions/event018/319000811_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,39 @@
|
|||
{
|
||||
"319000811_0": "'싸움'의 희생자들",
|
||||
"319000811_1": "\"북극으로 갈 수단은 해결됐어?\"",
|
||||
"319000811_2": "\"응. 일본은 물론 각국 정부에 사정을 설명해서\\n간신히 수배했어\"",
|
||||
"319000811_3": "\"2과가 준비하던 수송기를 조종할 조종사와\\n북극 상공까지 호송해 줄 호위기 1소대가 올 거야\"",
|
||||
"319000811_4": "\"그리고 해상에서 공중 급유기가 한 번 합류할 예정이야\"",
|
||||
"319000811_5": "\"그거 고맙네\"",
|
||||
"319000811_6": "\"수송기 조종사는 이미 도착해서\\n격납고에서 준비하고 있어\"",
|
||||
"319000811_7": "\"그럼 슬슬 격납고에서 대기하도록 할까\"",
|
||||
"319000811_8": "\"그래, 부탁할게\"",
|
||||
"319000811_9": "\"마음 같아선 나도 같이 가고 싶지만……\"",
|
||||
"319000811_10": "\"료코 씨는\\n그 두 사람이랑 잠든 2과 사람들을 깨워 줘야지\"",
|
||||
"319000811_11": "\"그럴 수 있는 건 료코 씨뿐이야.\\n서로 맡은 일을 할 수밖에 없잖아?\"",
|
||||
"319000811_12": "\"……그렇지\"",
|
||||
"319000811_13": "\"정말 믿음직스러워졌네.\\n완전히 다른 사람 같아\"",
|
||||
"319000811_14": "\"왜, 왜 그래, 징그럽게.\\n평소 같으면 코맹맹이 소리로 놀릴 거면서\"",
|
||||
"319000811_15": "\"어머. 솔직한 감상이었는데\"",
|
||||
"319000811_16": "\"아차. 제일 중요한 걸 잊어버릴 뻔했네\"",
|
||||
"319000811_17": "\"자, 브리싱가멘\"",
|
||||
"319000811_18": "\"팔찌의 부속품 쪽에\\n소형화한 아르모니카 중화 장치를 달아 뒀어\"",
|
||||
"319000811_19": "\"지난번 자장가의 출력 정도라면\\n중화해 줄 거야\"",
|
||||
"319000811_20": "\"하지만 만약 영원한 자장가가 완성되었다면\\n막을 수 없을 테니까 조심해\"",
|
||||
"319000811_21": "\"고마워. 잘 쓸게\"",
|
||||
"319000811_22": "\"그리고 또 하나. 츠바사용 장치도 있어\"",
|
||||
"319000811_23": "\"응…… 꼭 전해 줄게\"",
|
||||
"319000811_24": "\"네게 해 줄 수 있는 건 여기까지야\"",
|
||||
"319000811_25": "\"난 여기서 모두가 깨어날 수 있게 도우면서\\n자장가 대응 장치를 강화하는 설계도 진행할게\"",
|
||||
"319000811_26": "\"녀석들을 잘 부탁해\"",
|
||||
"319000811_27": "\"그래……\"",
|
||||
"319000811_28": "\"그에 관해 조금 좋은 소식이 있어.\\n아까 말한 EU 팀에서 중화 장치를 제작해 주기로 했어\"",
|
||||
"319000811_29": "\"내가 설계하는 대로 부품 단위로 만들어 주겠대\"",
|
||||
"319000811_30": "\"정말이야?\"",
|
||||
"319000811_31": "\"솔직히 자장가가 완성되기 전에 만들 수 있을지는 몰라.\\n그래도 아무것도 안 하는 것보다는 낫잖아?\"",
|
||||
"319000811_32": "\"내가 실패하면 그게 마지막 희망이 되는 거구나……\"",
|
||||
"319000811_33": "\"그런 불길한 말 하지 마.\\n진짜 마지막 보험 정도에 불과한 거야\"",
|
||||
"319000811_34": "\"네게…… 이 세계의 미래가 달렸어\"",
|
||||
"319000811_35": "\"……그래. 반드시 막아 내겠어!\"",
|
||||
"319000811_36": "\"츠바사가 목숨 걸고 지킨 이 세계를\\n그리 쉽게 멸망시킬 수는 없어!\""
|
||||
}
|
39
Missions/event018/319000811_translations_zho.json
Normal file
39
Missions/event018/319000811_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,39 @@
|
|||
{
|
||||
"319000811_0": "『紛爭』下的犧牲者們",
|
||||
"319000811_1": "「有找到去北極的方法了嗎?」",
|
||||
"319000811_2": "「找到了。在向以日本為首的各國政府說明之後,\\n 總算是安排完成。」",
|
||||
"319000811_3": "「他們提供了飛行員來駕駛二科所準備的運輸機,\\n 以及一支小隊來護送運輸機到北極上空。」",
|
||||
"319000811_4": "「然後預定在海上與空中加油機會合一次喔。」",
|
||||
"319000811_5": "「那還真是感激不盡。」",
|
||||
"319000811_6": "「運輸機的飛行員已經抵達了,\\n 他正在機庫做準備。」",
|
||||
"319000811_7": "「那麼我等等就去機庫待命吧。」",
|
||||
"319000811_8": "「嗯,拜託妳了。」",
|
||||
"319000811_9": "「原本這種時候,我應該跟著一起去的……」",
|
||||
"319000811_10": "「了子姐要留在這裡,\\n 叫醒那兩個人和沉睡的二科才行。」",
|
||||
"319000811_11": "「而這件事只有妳才辦得到。\\n 我們只能做好自己能力所及的事,對吧?」",
|
||||
"319000811_12": "「……也是。」",
|
||||
"319000811_13": "「妳真的變可靠了呢。\\n 簡直是改頭換面。」",
|
||||
"319000811_14": "「妳、妳是怎樣啦,感覺很不舒服耶。\\n 明明平常都只會用甜言蜜語蒙混過去的。」",
|
||||
"319000811_15": "「哎呀。這可是我由衷的感想喔。」",
|
||||
"319000811_16": "「啊,不好,可不能忘記這個呢。」",
|
||||
"319000811_17": "「來,這是布里希嘉曼。」",
|
||||
"319000811_18": "「我在手環的配件上\\n 裝了小型化的玻璃琴中和裝置。」",
|
||||
"319000811_19": "「像上次搖籃曲那種程度的功率,\\n 應該能靠這個裝置中和掉。」",
|
||||
"319000811_20": "「但是妳要注意,如果永遠的搖籃曲完成了,\\n 用這個裝置也抵禦不住。」",
|
||||
"319000811_21": "「謝謝妳,幫大忙了。」",
|
||||
"319000811_22": "「然後還有另外一個。這是準備給翼用的。」",
|
||||
"319000811_23": "「嗯……我一定會交給她的。」",
|
||||
"319000811_24": "「我能為妳做的,就只有這些了。」",
|
||||
"319000811_25": "「我會在這設法讓大家盡快醒來,\\n 同時進行防範搖籃曲裝置的強化設計。」",
|
||||
"319000811_26": "「她們就拜託妳了。」",
|
||||
"319000811_27": "「好……」",
|
||||
"319000811_28": "「關於這點,有一個小小的好消息。\\n 上次提到的EU團隊,決定要開始生產中和裝置了。」",
|
||||
"319000811_29": "「他們似乎要在我設計完的同時,從零件開始組裝喔。」",
|
||||
"319000811_30": "「是真的嗎?」",
|
||||
"319000811_31": "「說實話,很難保證能否趕在搖籃曲完成前做好,\\n 但總比束手旁觀來得好吧?」",
|
||||
"319000811_32": "「如果我失敗了,那個裝置就是最後的希望嗎……」",
|
||||
"319000811_33": "「別說這種不吉利的話嘛。\\n 那真的就只是『保險中的保險』而已喔?」",
|
||||
"319000811_34": "「這個世界的未來……就託付給妳了。」",
|
||||
"319000811_35": "「……嗯。我一定會阻止他們的!」",
|
||||
"319000811_36": "「這個世界是翼賭上性命守護的,\\n 我絕不能讓它這麼輕易就滅亡!」"
|
||||
}
|
87
Missions/event018/319000821_translations_enm.json
Normal file
87
Missions/event018/319000821_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,87 @@
|
|||
{
|
||||
"319000821_0": "\"Kanade Amo will be arriving shortly. Put everyone on high alert.\"",
|
||||
"319000821_1": "\"As you command.\"",
|
||||
"319000821_2": "\"Kanade Amo gaining control of Brisingamen was indeed unexpected.\"",
|
||||
"319000821_3": "\"Please. Kanade Amo is nothing more than a secondary issue.\"",
|
||||
"319000821_4": "\"Our real oversight was Ryoko Sakurai...\"",
|
||||
"319000821_5": "\"The author of the Sakurai Theory.\"",
|
||||
"319000821_6": "\"And the creator of the Symphogears.\"",
|
||||
"319000821_7": "\"I didn't expect her to learn of the Armonica in so short a time, let alone come up with countermeasures.\"",
|
||||
"319000821_8": "\"She is certainly worthy of being called a genius.\"",
|
||||
"319000821_9": "\"Yes. Had she not been present, Kanade Amo would be sleeping eternally with the rest of them.\"",
|
||||
"319000821_10": "\"Then shall we attack Section 2 now to neutralize her?\"",
|
||||
"319000821_11": "\"No. That will no longer be necessary.\"",
|
||||
"319000821_12": "\"It's more important that we complete the Eternal Lullaby first.\"",
|
||||
"319000821_13": "\"Very well.\"",
|
||||
"319000821_14": "\"I didn't want to use force, but we have no choice now.\"",
|
||||
"319000821_15": "\"Bring in Tsubasa Kazanari.\"",
|
||||
"319000821_16": "\"Ngh... Let me go!\"",
|
||||
"319000821_17": "\"You've got more fight left in you than I expected. I'm relieved.\"",
|
||||
"319000821_18": "\"What do you need from me now?\"",
|
||||
"319000821_19": "\"Are you planning on using me as a human shield when Section 2 gets here?",
|
||||
"319000821_20": "\"Unfortunately, no one from Section 2 will be coming.\"",
|
||||
"319000821_21": "\"What?\"",
|
||||
"319000821_22": "\"Well... Technically, Kanade Amo will be coming. But she will be arriving alone.\"",
|
||||
"319000821_23": "\"Kanade... Why is she coming alone?!\"",
|
||||
"319000821_24": "\"I'm under no obligation to tell you... But I'm in a good mood.\"",
|
||||
"319000821_25": "\"The other wielders were... put out of commission... during our assault.\"",
|
||||
"319000821_26": "\"So, assuming anyone is coming to rescue you at all, it will only be Kanade Amo.\"",
|
||||
"319000821_27": "\"That is, of course, if she hasn't decided to simply abandon you.\"",
|
||||
"319000821_28": "\"Are you just toying with me or what?!\"",
|
||||
"319000821_29": "\"Not at all. I told you the truth.\"",
|
||||
"319000821_30": "(How could they have beaten Tachibana and Maria? No, that can't be right.)",
|
||||
"319000821_31": "\"Then tell me one more thing while you're at it.\"",
|
||||
"319000821_32": "\"You said you would bring peace to the world. If that's true, then why are you acting so inhumanely?\"",
|
||||
"319000821_33": "\"If it is truly peace that you desire, aren't there other means to obtain it?\"",
|
||||
"319000821_34": "\"You mean cooperating with the UN and the governments of the world like you do?\"",
|
||||
"319000821_35": "\"Not necessarily, but that is one option.\"",
|
||||
"319000821_36": "\"Absolutely not. There are fundamental differences in our definitions of peace.\"",
|
||||
"319000821_37": "\"How could we have different definitions? Surely peace is a world in which people can be happy, isn't it?\"",
|
||||
"319000821_38": "\"In which people can be happy...\"",
|
||||
"319000821_39": "\"So... I can assume you're familiar with the now disbanded Sirius Symphonic Orchestra?\"",
|
||||
"319000821_40": "\"...Yeah.\"",
|
||||
"319000821_41": "(Well, only what I heard when I contacted Section 2...)",
|
||||
"319000821_42": "\"How much do you really know?\"",
|
||||
"319000821_43": "\"That they worked to bring smiles to people in war-torn areas, and that they were, in turn, killed in action.\"",
|
||||
"319000821_44": "\"Yes... That is how the story goes.\"",
|
||||
"319000821_45": "\"Are you saying something else happened?\"",
|
||||
"319000821_46": "\"No. What you said is mostly true.\"",
|
||||
"319000821_47": "\"War is a darkness shrouding people's hearts, and we wanted to be a light piercing the darkness, like Sirius.\"",
|
||||
"319000821_48": "\"We worked to heal people's pain and suffering, and to bring them smiles via music.\"",
|
||||
"319000821_49": "\"You have my sympathies for the friends you lost. They were victims of a struggle that has plagued all eras.\"",
|
||||
"319000821_50": "\"But if all of that is true, don't you owe it to your friends to carry on the cause?\"",
|
||||
"319000821_51": "\"If my orchestra's fate was as simple as getting caught in the crossfire, I would have done just that.\"",
|
||||
"319000821_52": "\"What do you mean?\"",
|
||||
"319000821_53": "\"We walked across dangerous war zones performing. None of us knew when our life would be taken.\"",
|
||||
"319000821_54": "\"Of course, everyone of us had accepted that it was a distinct possibility.\"",
|
||||
"319000821_55": "\"So then, why—\"",
|
||||
"319000821_56": "\"Saying that they were simply victims of war does not do justice to the tragedy.\"",
|
||||
"319000821_57": "\"You know nothing of the evil of humanity.\"",
|
||||
"319000821_58": "\"What are you talking about?\"",
|
||||
"319000821_59": "\"At the time, it was written off as collateral damage, an accident, that the victims were inevitable...\"",
|
||||
"319000821_60": "\"But that wasn't the truth. The other members and I were used as a decoy.\"",
|
||||
"319000821_61": "\"A... decoy?\"",
|
||||
"319000821_62": "\"It was a political operation. Our desire to help people was turned into a tool of war.\"",
|
||||
"319000821_63": "\"And then, our sacrifice was used to take even more lives...\"",
|
||||
"319000821_64": "\"No...\"",
|
||||
"319000821_65": "\"So with international consensus, and a just cause to retaliate, the war was expanded?\"",
|
||||
"319000821_66": "\"Exactly. Our dream of peace was the perfect kindling to fuel the fire that is the ambition of the powerful.\"",
|
||||
"319000821_67": "\"The greater powers and public alike barely glanced at the farce before accepting, even supporting, it.\"",
|
||||
"319000821_68": "\"I was very young, and with the war escalating, I was told to sit out the last performance.\"",
|
||||
"319000821_69": "\"And so, with the exception of me, the orchestra—my family—was used as a tool of, a sacrifice to, war.\"",
|
||||
"319000821_70": "\"......\"",
|
||||
"319000821_71": "\"That's when it struck me. War will continue to thrive so long as there are humans in this world.\"",
|
||||
"319000821_72": "\"If I can get rid of all humans, the world will finally be at peace.\"",
|
||||
"319000821_73": "\"As the Sirius Symphonic Orchestra's sole survivor, I will carry out their wishes!\"",
|
||||
"319000821_74": "\"There's no way you can—\"",
|
||||
"319000821_75": "\"Oh, but I can. It's what I've been preparing for this whole time.\"",
|
||||
"319000821_76": "\"Abducting you was a part of our plan.\"",
|
||||
"319000821_77": "\"You mean that instrument... That philosophical armament...\"",
|
||||
"319000821_78": "\"And what do you intend on doing about it?\"",
|
||||
"319000821_79": "\"I intend on making sure it stays silent!\"",
|
||||
"319000821_80": "\"Imyuteus amenohabakiri tron...\"",
|
||||
"319000821_81": "\"Hehe... Yes, keep going.\"",
|
||||
"319000821_82": "\"Let us really hear you stretch your vocal cords.\"",
|
||||
"319000821_83": "\"And you should feel honored. You will be the foundation of world peace!\"",
|
||||
"319000821_84": "\"Enough with your nonsense!\""
|
||||
}
|
87
Missions/event018/319000821_translations_kor.json
Normal file
87
Missions/event018/319000821_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,87 @@
|
|||
{
|
||||
"319000821_0": "\"곧 아모우 카나데가 쳐들어올 테니\\n경계를 최대한 강화해\"",
|
||||
"319000821_1": "\"알겠습니다\"",
|
||||
"319000821_2": "\"그나저나 설마 아모우 카나데가 브리싱가멘을 제어할 줄이야,\\n뼈아픈 오산이었네요\"",
|
||||
"319000821_3": "\"아니. 아모우 카나데는 이차적인 문제에 불과해\"",
|
||||
"319000821_4": "\"우리의 진짜 오산은 사쿠라이 료코의 존재야……\"",
|
||||
"319000821_5": "\"그 사쿠라이 이론의 제창자이자\"",
|
||||
"319000821_6": "\"심포기어의 창시자죠\"",
|
||||
"319000821_7": "\"설마 그 짧은 시간에 아르모니카의 정보를 찾아내\\n단편적으로나마 대항 조치를 취할 줄은……\"",
|
||||
"319000821_8": "\"정말 귀재로군요\"",
|
||||
"319000821_9": "\"그래. 그 사람만 없었다면\\n지금쯤 아모우 카나데도 영원한 잠에 빠졌을 텐데\"",
|
||||
"319000821_10": "\"그렇다면 재차 2과를 습격해 사쿠라이 료코를 제거할까요?\"",
|
||||
"319000821_11": "\"아니. 이제 그럴 필요는 없어\"",
|
||||
"319000821_12": "\"그보다 먼저 영원한 자장가를 완성하면 그만이니까\"",
|
||||
"319000821_13": "\"그러시다면――\"",
|
||||
"319000821_14": "\"그다지 난폭하게 굴고 싶진 않았지만, 어쩔 수 없지\"",
|
||||
"319000821_15": "\"카자나리 츠바사를 데려와――\"",
|
||||
"319000821_16": "\"큭…… 이거 놔\"",
|
||||
"319000821_17": "\"의외로 기운이 넘쳐서 안심했어\"",
|
||||
"319000821_18": "\"이제 와서 나한테 무슨 볼일이지?\"",
|
||||
"319000821_19": "\"2과의 공격에 대비해 인간 방패로 쓰려는 거냐?\"",
|
||||
"319000821_20": "\"유감이지만 2과는 오지 않을 거야\"",
|
||||
"319000821_21": "\"뭐라고?\"",
|
||||
"319000821_22": "\"아니…… 정확히 말하면 오긴 오겠네.\\n아모우 카나데 혼자서\"",
|
||||
"319000821_23": "\"카나데가…… 왜 혼자!?\"",
|
||||
"319000821_24": "\"알려 줄 이유는 없는데…… 뭐, 좋아\"",
|
||||
"319000821_25": "\"다른 장착자는 우리의 습격으로 이미 행동이 불가능해\"",
|
||||
"319000821_26": "\"그러니 설령 구하러 온다 해도 아모우 카나데 한 사람뿐이야\"",
|
||||
"319000821_27": "\"물론 널 버리지 않았다면―― 말이지만\"",
|
||||
"319000821_28": "\"우릴 우습게 보는 거냐!\"",
|
||||
"319000821_29": "\"아니. 사실을 알려 준 것뿐이야\"",
|
||||
"319000821_30": "(설마 타치바나와 마리아가 당한 건가……\\n아니, 그럴 리가 없어)",
|
||||
"319000821_31": "\"그럼 덤으로 하나 더 알려 주지 그래?\"",
|
||||
"319000821_32": "\"너는 평화로운 세계를 만들겠다고 했어.\\n그런데 왜 이런 도리에 어긋나는 짓을 하는 거지?\"",
|
||||
"319000821_33": "\"진정 평화를 바란다면 힘을 다르게 사용할 수도 있었을 텐데\"",
|
||||
"319000821_34": "\"너희처럼 국제연합이나 각국 정부에 협조하라고?\"",
|
||||
"319000821_35": "\"꼭 그래야 하는 건 아니지만, 그것도 하나의 방법이지\"",
|
||||
"319000821_36": "\"못 하겠는걸. 너와 나는 생각하는 평화의 정의가 애초에 달라\"",
|
||||
"319000821_37": "\"평화에 정의가 다를 게 뭐가 있나.\\n모든 사람이 고루 행복한 세계―― 그것이 바로 평화잖아?\"",
|
||||
"319000821_38": "\"행복이라……\"",
|
||||
"319000821_39": "\"있지…… 넌 과거에 존재했던\\n시리우스 교향악단을 알고 있어?\"",
|
||||
"319000821_40": "\"……알아\"",
|
||||
"319000821_41": "(2과와의 연락을 통해 들은 것이 다긴 하지만……)",
|
||||
"319000821_42": "\"얼마나 알고 있는데?\"",
|
||||
"319000821_43": "\"분쟁 지역의 사람들에게 미소를 전하기 위해 활동한 악단으로\\n분쟁에 휘말려 대부분이 목숨을 잃었다지――\"",
|
||||
"319000821_44": "\"그래…… 그렇게 알려져 있어\"",
|
||||
"319000821_45": "\"실제로는 아니라는 거야?\"",
|
||||
"319000821_46": "\"아니. 대체로 맞아\"",
|
||||
"319000821_47": "\"분쟁이 사람들의 마음을 뒤덮는 어둠이라면, 어둠 속에서도\\n힘차게 빛나는 시리우스처럼 조금이라도 어둠을 밝히자며――\"",
|
||||
"319000821_48": "\"사람들의 슬픔과 고통을 음악으로 치유하고, 웃음을 주고자\\n활동했던 자들이 과거의 시리우스 교향악단이었어\"",
|
||||
"319000821_49": "\"분쟁에 휘말려 동료를 잃은 것은 안타까운 일이야.\\n어느 시대든 전쟁이 만들어 내는 슬픈 희생자들이지\"",
|
||||
"319000821_50": "\"하지만―― 그렇다면 더더욱\\n너는 동료가 남긴 뜻을 이어받아야 하는 거 아닌가?\"",
|
||||
"319000821_51": "\"그야…… 악단이 그저 분쟁에 휘말린 거라면\\n나도 분명 그렇게 했겠지\"",
|
||||
"319000821_52": "\"뭐?\"",
|
||||
"319000821_53": "\"위험한 분쟁 지대를 전전하며 공연을 했으니까.\\n언제 전투에 휘말려 목숨을 잃을지도 모른다――\"",
|
||||
"319000821_54": "\"다들 당연히 그만한 각오는 했었어\"",
|
||||
"319000821_55": "\"그럼 왜――?\"",
|
||||
"319000821_56": "\"전쟁의 희생자?\\n그 비극은 그렇게 간단한 단어로 정리할 수 없어\"",
|
||||
"319000821_57": "\"넌 인간의 추악함에 대해 아무것도 몰라\"",
|
||||
"319000821_58": "\"무슨 소리야……?\"",
|
||||
"319000821_59": "\"사건 당시에는 부수적인 피해라며\\n사고다, 어쩔 수 없는 희생이었다 하면서 정리되었지……\"",
|
||||
"319000821_60": "\"하지만――\\n진상은 달랐어. 우리 단원은 미끼였지\"",
|
||||
"319000821_61": "\"미끼……였다고?\"",
|
||||
"319000821_62": "\"그건 정치적으로 계획된 일이었어.\\n사람들을 구하고자 하는 우리의 바람을 전쟁 도구로 삼은 거야\"",
|
||||
"319000821_63": "\"그리고 우리의 희생을 이용해\\n더 많은 사람의 목숨을 빼앗았지……\"",
|
||||
"319000821_64": "\"설마……\"",
|
||||
"319000821_65": "\"국제 여론을 자기편으로 삼고 상대 진영에 보복할\\n대의명분을 얻어 분쟁을 키웠다―― 그런 말인가?\"",
|
||||
"319000821_66": "\"그래, 맞아. 평화를 기원하는 우리의 바람은 전쟁을 원하는\\n권력자의 야심이라는 불을 지필 최고의 장작이었던 거지\"",
|
||||
"319000821_67": "\"열강의 정부와 국제 여론도 그 우스꽝스러운 연극을\\n어렴풋이 알아차렸으면서 오히려 그에 편승하고 지지했어\"",
|
||||
"319000821_68": "\"당시 어렸던 나는 격해져 가는 분쟁 때문에 위험하다며\\n마지막 연주에 참여하지 않았어\"",
|
||||
"319000821_69": "\"결국 나를 제외한 단원들은――\\n내 가족은 전쟁의 도구가 되어 모두 죽었어\"",
|
||||
"319000821_70": "\"……\"",
|
||||
"319000821_71": "\"난 깨달았어. 이 세상에 인간이 있는 한\\n싸움은 절대로 사라지지 않아. 세계에 평화는 오지 않아\"",
|
||||
"319000821_72": "\"그렇다면―― 모든 인간을 없애면 세계가 평화로워지겠지\"",
|
||||
"319000821_73": "\"악단의…… 모두의 뜻은 유일하게 살아남은 내가 이을 거야\"",
|
||||
"319000821_74": "\"그런 게 가능할 리――\"",
|
||||
"319000821_75": "\"가능해. 그래서 지금까지 준비해 온 거니까\"",
|
||||
"319000821_76": "\"널 데려온 것도 그 계획의 일부야\"",
|
||||
"319000821_77": "\"설마 뒤에 있는 악기가? 성유물…… 아니면 철학 병기인가?\"",
|
||||
"319000821_78": "\"그렇다면 어쩔 건데?\"",
|
||||
"319000821_79": "\"그런 짓을―― 하게 놔둘 순 없어!\"",
|
||||
"319000821_80": "\"Imyuteus amenohabakiri tron――\"",
|
||||
"319000821_81": "\"후후…… 그래, 그러면 돼\"",
|
||||
"319000821_82": "\"자, 네 노랫소리를 들려줘\"",
|
||||
"319000821_83": "\"그리고 영광으로 생각하렴.\\n세계 평화의 초석이 되는 걸!\"",
|
||||
"319000821_84": "\"헛소리 마!!\""
|
||||
}
|
87
Missions/event018/319000821_translations_zho.json
Normal file
87
Missions/event018/319000821_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,87 @@
|
|||
{
|
||||
"319000821_0": "「天羽奏應該會在不久後闖上門來。\\n 把警戒提升至最高層級。」",
|
||||
"319000821_1": "「了解。」",
|
||||
"319000821_2": "「真沒想到天羽奏竟然能控制布里希嘉曼,\\n 這真是嚴重失算呢。」",
|
||||
"319000821_3": "「不。天羽奏只是次要的問題而已。」",
|
||||
"319000821_4": "「我們真正的失算,是櫻井了子這女人……」",
|
||||
"319000821_5": "「就是那個櫻井理論的提倡者……」",
|
||||
"319000821_6": "「也是Symphogear的創造者。」",
|
||||
"319000821_7": "「沒想到她能在那麼短的時間裡追溯到玻璃琴的情報,\\n 雖說尚未完整,但竟然還能找出對抗措施……」",
|
||||
"319000821_8": "「或許該說她是個鬼才吧。」",
|
||||
"319000821_9": "「是啊。要是沒有她在,\\n 天羽奏現在應該也陷入永遠的沉眠了吧。」",
|
||||
"319000821_10": "「那麼要再次襲擊二科,抹殺掉櫻井了子嗎?」",
|
||||
"319000821_11": "「不用。如今已沒有那個必要。」",
|
||||
"319000821_12": "「只要搶先完成永遠的搖籃曲就夠了。」",
|
||||
"319000821_13": "「那麼──」",
|
||||
"319000821_14": "「雖然我不想採取粗暴手段,但是沒辦法了。」",
|
||||
"319000821_15": "「把風鳴翼帶過來──」",
|
||||
"319000821_16": "「嗚……放開我!」",
|
||||
"319000821_17": "「沒想到妳這麼精神,讓我放心了呢。」",
|
||||
"319000821_18": "「事到如今,找我還有何用?」",
|
||||
"319000821_19": "「是要把我當成抵禦二科攻擊的人質嗎?」",
|
||||
"319000821_20": "「很遺憾,二科不會來救妳。」",
|
||||
"319000821_21": "「妳說什麼?」",
|
||||
"319000821_22": "「不對……正確來說,應該是會來吧。\\n 但只有天羽奏一個人。」",
|
||||
"319000821_23": "「奏她……為什麼隻身前來!?」",
|
||||
"319000821_24": "「我沒有義務要告訴妳……但也好。」",
|
||||
"319000821_25": "「其他的裝者因為我們的襲擊,已經無法行動了。」",
|
||||
"319000821_26": "「所以就算有人來救妳,也只有天羽奏一個人而已。」",
|
||||
"319000821_27": "「當然──前提是她還沒有拋棄妳。」",
|
||||
"319000821_28": "「妳是想愚弄我嗎!」",
|
||||
"319000821_29": "「並沒有。我只是告訴妳事實罷了。」",
|
||||
"319000821_30": "(難道說立花跟瑪麗亞都被打倒了……\\n 不對,不可能有這種事。)",
|
||||
"319000821_31": "「既然如此,那就順便再請教一事吧。」",
|
||||
"319000821_32": "「妳曾經說過要創造出和平的世界。\\n 然而為何要做出如此暴虐之舉?」",
|
||||
"319000821_33": "「若是真心期望和平,還有其他使用力量之道吧?」",
|
||||
"319000821_34": "「就像你們一樣,與聯合國跟各國政府協調合作?」",
|
||||
"319000821_35": "「不僅限於此,但那也是可說是手段之一。」",
|
||||
"319000821_36": "「不可能。妳跟我對和平的定義自根基就完全不同。」",
|
||||
"319000821_37": "「和平的定義還有可能不同嗎?\\n 人人幸福美滿的世界──這才是和平吧?」",
|
||||
"319000821_38": "「幸福……是嗎?」",
|
||||
"319000821_39": "「對了……妳知道過去曾經有一支名為\\n 天狼星的交響樂團嗎?」",
|
||||
"319000821_40": "「……我知道。」",
|
||||
"319000821_41": "(雖說如此,但也僅限於和二科的通訊中耳聞……)",
|
||||
"319000821_42": "「妳了解到什麼程度?」",
|
||||
"319000821_43": "「有個為了給人們帶來笑容,而在紛爭地帶中活動的樂團,\\n 因為被捲入紛爭中,多半成員因而喪命──」",
|
||||
"319000821_44": "「嗯……世間是這樣認知的吧。」",
|
||||
"319000821_45": "「難道妳想說這並非實情?」",
|
||||
"319000821_46": "「不。大致上都吻合喔。」",
|
||||
"319000821_47": "「他們希望能夠像在黑暗中發出耀眼光芒的天狼星,\\n 盡可能照亮因為紛爭而籠罩人們內心的黑暗──」",
|
||||
"319000821_48": "「想要用音樂治癒人們的悲傷與痛苦,將其化為笑容,\\n 並為此付諸行動。這就是天狼星交響樂團過去的宗旨。」",
|
||||
"319000821_49": "「因為被捲進紛爭而失去同伴,確實值得同情。\\n 無論任何時代,戰爭也僅能催生悲哀的犧牲者。」",
|
||||
"319000821_50": "「然而──正因如此,\\n 妳才更應當繼承夥伴的遺志吧?」",
|
||||
"319000821_51": "「這個嘛……如果樂團真的只是被捲進紛爭的話,\\n 我一定會那麼做吧。」",
|
||||
"319000821_52": "「什麼?」",
|
||||
"319000821_53": "「我們是在危險的紛爭地帶中遊走進行演奏。\\n 隨時都有可能被捲進戰鬥而喪命──」",
|
||||
"319000821_54": "「大家當然早就懷著這種程度的覺悟了。」",
|
||||
"319000821_55": "「那又是為何──?」",
|
||||
"319000821_56": "「戰爭的犧牲者?\\n 那場悲劇沒辦法用那麼簡單的字眼來詮釋。」",
|
||||
"319000821_57": "「妳完全不知道人類的醜惡。」",
|
||||
"319000821_58": "「妳在說什麼……?」",
|
||||
"319000821_59": "「事發當時,他們以附帶損害、事故、\\n 不得已的犧牲等說詞而蔽之……」",
|
||||
"319000821_60": "「但是──\\n 真相並非如此。我們樂團的成員是被當成誘餌了。」",
|
||||
"319000821_61": "「妳說……誘餌?」",
|
||||
"319000821_62": "「那是在政治意圖下策畫的。\\n 把我們想拯救人們的意志,當成了戰爭的道具。」",
|
||||
"319000821_63": "「然後利用我們的犧牲,奪走了更多人命……」",
|
||||
"319000821_64": "「難道說……」",
|
||||
"319000821_65": "「將國際輿論拉向自身,獲得向敵對陣營報復的名義,\\n 並擴大紛爭──是這樣的計畫嗎?」",
|
||||
"319000821_66": "「沒錯,就是那樣。我們祈願和平的意志,\\n 對掌權者渴求戰爭的野心之火來說,可是絕佳的木柴啊。」",
|
||||
"319000821_67": "「列強政府跟國際輿論都隱約注意到這齣可笑鬧劇,\\n 卻仍故作不知,並支援了他們。」",
|
||||
"319000821_68": "「當時還年幼的我,被告知說戰況激烈的紛爭地帶非常危險,\\n 所以沒有參加最後的演奏。」",
|
||||
"319000821_69": "「結果除了我之外的樂團成員──\\n 我的家人被當成戰爭道具,全部都死了。」",
|
||||
"319000821_70": "「唔……」",
|
||||
"319000821_71": "「我終於察覺到了。只要這世界上還有人類存在,\\n 紛爭就絕不會平息。和平的世界就不會到來。」",
|
||||
"319000821_72": "「那麼──只要把所有人都消滅,世界就能迎來和平。」",
|
||||
"319000821_73": "「樂團的……大家的遺志,將由我這個唯一的倖存者繼承。」",
|
||||
"319000821_74": "「怎麼可能做得到那種事──」",
|
||||
"319000821_75": "「我做得到。我就是為了這個目的而準備至今。」",
|
||||
"319000821_76": "「而擄來妳也是計畫的一環。」",
|
||||
"319000821_77": "「難道背後的樂器是聖遺物?……又或是哲學兵器嗎?」",
|
||||
"319000821_78": "「如果是的話,妳打算怎麼做?」",
|
||||
"319000821_79": "「我自是不會──讓妳得逞!」",
|
||||
"319000821_80": "「Imyuteus amenohabakiri tron──」",
|
||||
"319000821_81": "「呵呵……沒錯,那樣就好。」",
|
||||
"319000821_82": "「來吧,讓我傾聽妳的歌聲。」",
|
||||
"319000821_83": "「然後感到光榮吧。\\n 妳將成為世界和平的基礎!」",
|
||||
"319000821_84": "「一派胡言!!」"
|
||||
}
|
27
Missions/event018/319000822_translations_enm.json
Normal file
27
Missions/event018/319000822_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,27 @@
|
|||
{
|
||||
"319000822_0": "(That instrument is key to their whole plan.)",
|
||||
"319000822_1": "(If I can destroy it, I should be able to stop them.)",
|
||||
"319000822_2": "\"Stay out of my way!\"",
|
||||
"319000822_3": "\"A magnificent performance. It's a marvel that you're still able to move after taking such a beating.\"",
|
||||
"319000822_4": "\"But we really can't have you thrashing about anymore.\"",
|
||||
"319000822_5": "\"Guh?!\"",
|
||||
"319000822_6": "\"Th-This is the music from before...\"",
|
||||
"319000822_7": "(Then I can shake it off with Ignite!)",
|
||||
"319000822_8": "\"This should—ugh?!\"",
|
||||
"319000822_9": "\"M-My body... It won't move.\"",
|
||||
"319000822_10": "\"Our plan will soon proceed to its final phase.\"",
|
||||
"319000822_11": "\"All thanks to that phonic gain of yours.\"",
|
||||
"319000822_12": "\"Huh? What do you—\"",
|
||||
"319000822_13": "\"<speed=1>...</speed>No!\"",
|
||||
"319000822_14": "\"Looks like you've finally caught on.\"",
|
||||
"319000822_15": "(No... Was she taking advantage of my song's phonic gain?!)",
|
||||
"319000822_16": "\"You can stop singing if you want, but it's already too late.\"",
|
||||
"319000822_17": "\"This Armonica has the ability to suppress its target's central nervous system.\"",
|
||||
"319000822_18": "\"Now then... I'll have you wring out what remaining strength you have.\"",
|
||||
"319000822_19": "(What's going on?)",
|
||||
"319000822_20": "(Where did these Alca-Noise come from?)",
|
||||
"319000822_21": "(You!)",
|
||||
"319000822_22": "\"...Wait!\"",
|
||||
"319000822_23": "\"Hehe... Keep dancing with enemies that exist only in your dreams.\"",
|
||||
"319000822_24": "\"Keep on singing like a canary in a cage. Sing until your throat lets you sing no more.\""
|
||||
}
|
27
Missions/event018/319000822_translations_kor.json
Normal file
27
Missions/event018/319000822_translations_kor.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,27 @@
|
|||
{
|
||||
"319000822_0": "(아마 저 악기에 뭔가가――)",
|
||||
"319000822_1": "(그것만 파괴하면\\n놈들의 계획을 미리 막을 수 있을 거야――)",
|
||||
"319000822_2": "\"방해하지 마――!!\"",
|
||||
"319000822_3": "\"대단한걸.\\n그만큼 상처를 입고도 그렇게 움직일 수 있다니\"",
|
||||
"319000822_4": "\"하지만 이 이상 함부로 날뛰면 나도 좀 곤란해\"",
|
||||
"319000822_5": "\"윽!?\"",
|
||||
"319000822_6": "\"이―― 이 음악은, 그때, 그――?\"",
|
||||
"319000822_7": "(그렇다면―― 이그나이트로 떨쳐내 주마!)",
|
||||
"319000822_8": "\"이걸로―― 윽!?\"",
|
||||
"319000822_9": "\"모, 몸이…… 안 움직여……\"",
|
||||
"319000822_10": "\"이제 곧 계획은 최종 단계에 돌입할 거야\"",
|
||||
"319000822_11": "\"네가 발생시키는 그 포닉 게인에 의해\"",
|
||||
"319000822_12": "\"뭐? 그게 무슨――\"",
|
||||
"319000822_13": "\"――!<speed=1>?</speed> 설마!\"",
|
||||
"319000822_14": "\"이제야 깨달았나 보네\"",
|
||||
"319000822_15": "(이 녀석…… 내 노래를――\\n포닉 게인을 이용하고 있었던 건가!?)",
|
||||
"319000822_16": "\"노래를 멈추려 해도 이미 늦었어\"",
|
||||
"319000822_17": "\"이 아르모니카는\\n대상의 중추 신경을 마비시키는 능력만 있는 게 아니야\"",
|
||||
"319000822_18": "\"자…… 마지막 힘을 쥐어짜 노래해 보자\"",
|
||||
"319000822_19": "(뭐야……?)",
|
||||
"319000822_20": "(어느새 또 알카 노이즈에게 포위되었잖아?)",
|
||||
"319000822_21": "(네 이놈――!!)",
|
||||
"319000822_22": "\"――――!!\"",
|
||||
"319000822_23": "\"후후…… 계속 춤추렴, 있지도 않은 적과 함께 꿈속에서\"",
|
||||
"319000822_24": "\"계속 노래하렴, 새장 안의 카나리아야.\\n목청이 찢어질 때까지\""
|
||||
}
|
27
Missions/event018/319000822_translations_zho.json
Normal file
27
Missions/event018/319000822_translations_zho.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,27 @@
|
|||
{
|
||||
"319000822_0": "(那個樂器恐怕暗藏玄機──)",
|
||||
"319000822_1": "(只要破壞掉那個,\\n 應該就能阻止他們的計畫──)",
|
||||
"319000822_2": "「別阻礙我──!!」",
|
||||
"319000822_3": "「真了不起。\\n 身負重傷還能有這種身手。」",
|
||||
"319000822_4": "「但是再讓妳繼續大鬧,我會很頭痛的。」",
|
||||
"319000822_5": "「唔!?」",
|
||||
"319000822_6": "「這──這道音樂是那時候的──?」",
|
||||
"319000822_7": "(既然如此──就以業火模組力抗!)",
|
||||
"319000822_8": "「這樣就──嗚!?」",
|
||||
"319000822_9": "「身、身體……無法動彈……」",
|
||||
"319000822_10": "「計畫馬上就要進入最終階段了。」",
|
||||
"319000822_11": "「就是靠妳剛剛發出的音振源。」",
|
||||
"319000822_12": "「什麼?妳那是什麼意思──」",
|
||||
"319000822_13": "「──唔!<speed=1>?</speed>難道說!」",
|
||||
"319000822_14": "「看來妳終於注意到了呢。」",
|
||||
"319000822_15": "(這傢伙……利用了我的歌──\\n 利用了音振源嗎!?)",
|
||||
"319000822_16": "「就算妳想停止歌唱,也為時已晚。」",
|
||||
"319000822_17": "「這個玻璃琴的能力,\\n 不只是麻痺對象的中樞神經而已。」",
|
||||
"319000822_18": "「來吧……麻煩妳絞盡最後的力量吧。」",
|
||||
"319000822_19": "(怎麼……?)",
|
||||
"319000822_20": "(我是什麼時候又被鍊金NOISE包圍了?)",
|
||||
"319000822_21": "(可惡──!!)",
|
||||
"319000822_22": "「────唔!!」",
|
||||
"319000822_23": "「呵呵……在夢裡跟不存在的敵人繼續跳舞吧。」",
|
||||
"319000822_24": "「籠中的金絲雀啊,繼續歌唱吧。\\n 直到聲嘶力竭為止。」"
|
||||
}
|
35
Missions/event018/319000831_translations_enm.json
Normal file
35
Missions/event018/319000831_translations_enm.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,35 @@
|
|||
{
|
||||
"319000831_0": "\"Alpha, this is Delta. Multiple Alca-Noise sighted to your niner. Distance 30000. Altitude 12000. Making contact.\"",
|
||||
"319000831_1": "\"Copy that.\"",
|
||||
"319000831_2": "\"Is it here?\"",
|
||||
"319000831_3": "\"Yeah. The escort has started made contact with multiple Alca-Noise to our north-northwest.\"",
|
||||
"319000831_4": "\"How much longer till we reach it?\"",
|
||||
"319000831_5": "\"Approximately 40 seconds.\"",
|
||||
"319000831_6": "\"All right. Let the escort keep up their covering fire while they retreat.\"",
|
||||
"319000831_7": "\"But then what's the point of having an escort plane?\"",
|
||||
"319000831_8": "\"Their guns won't have any effect. We need that plane to draw the Noise's attention to us for a bit.\"",
|
||||
"319000831_9": "\"But we'll get knocked out of the sky.\"",
|
||||
"319000831_10": "\"No need to worry. I'll deal with them. Now open the hatch.\"",
|
||||
"319000831_11": "\"...Roger that.\"",
|
||||
"319000831_12": "\"Croitzal ronzell gungnir zizzl...\"",
|
||||
"319000831_13": "\"So kind of them to give me another big warm welcome.\"",
|
||||
"319000831_14": "\"Sorry guys, but I'm kinda pressed for time.\"",
|
||||
"319000831_15": "\"So I'll just have to carve a path through!\"",
|
||||
"319000831_16": "\"—That's them out of the way.\"",
|
||||
"319000831_17": "\"Hey, how far is the enemy base?\"",
|
||||
"319000831_18": "\"Approximately 40 kilometers.\"",
|
||||
"319000831_19": "\"Then I'm getting off here. I'll be fine, so go ahead and turn back.\"",
|
||||
"319000831_20": "\"Roger that. Godspeed!\"",
|
||||
"319000831_21": "\"Thanks.\"",
|
||||
"319000831_22": "\"Okay! Geronimo!\"",
|
||||
"319000831_23": "\"Brrrrrr.\"",
|
||||
"319000831_24": "\"I thought the snow would cushion my fall, but I didn't realize I'd get buried that deep in.\"",
|
||||
"319000831_25": "\"How horrible would it be if I came all the way here and suffocated to death in the snow?\"",
|
||||
"319000831_26": "\"But damn, even with my Gear on it's freezing.\"",
|
||||
"319000831_27": "\"If I took off my Gear now, I'd surely freeze to death.\"",
|
||||
"319000831_28": "\"Still, I'm not about to use Brisingamen just to make a bonfire.\"",
|
||||
"319000831_29": "\"...Right, less talking, more doing. Time to head to the base.\"",
|
||||
"319000831_30": "\"Huh?!\"",
|
||||
"319000831_31": "\"Oh, wow. It's tough being internationally famous.\"",
|
||||
"319000831_32": "\"The minute I get here, I already have everyone wanting my autograph!\""
|
||||
}
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue